А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Расскажите о Джадоре.
— Вы уже скоро увидите Джадор.
— Так подготовьте меня. Какой он?
Девушка немного подумала:
— Он красивый.
— Как Ганджор?
— Нет, Ганджор грязный. Джадор чистый и прекрасный. Весь белый.
— Но как же они живут в пустыне? — поинтересовался Лукьен. — Ганджор находится возле реки Агора. А где берут воду жители Джадора?
— В Джадоре есть река. Она течет с гор. И сам Джадор — не в пустыне. С него начинается новый мир.
— Новый мир? Значит, за пустыней есть нечто большее, чем Джадор?
Кахра отвела взгляд, как будто пойманная врасплох.
— Всегда есть что-то большее, — уклончиво проговорила она.
— Что же за Джадором?
— Я сказала вам: горы.
— А за горами? Там что-то есть?
Кахра пожала плечами.
— Я не знаю. Никогда там не была.
Лукьен был готов поклясться: девушка что-то скрывает.
— Но у вас должны быть идеи по поводу этого. Есть ли страны за Джадором? Еще люди, похожие на них?
— За горами должны быть люди, — подтвердила Кахра. — Мир велик.
— Да, — согласился Лукьен. — Надеюсь. — Он не был удовлетворен ответом, но решил не давить на девушку. Только он собрался сменить тему, как услышал крик.
— Лукьен, Трагер, глядите! — ликующе вопил Фиггис.
Лукьен посмотрел на библиотекаря. Он указывал куда-то вперед, где над горизонтом показалось нечто огромное. После нескольких дней бесконечных песков Лукьену пришлось подумать, прежде чем он догадался, что видит горы.
— Черт меня подери…
Кахра рассмеялась.
— Видите? Пустыня постоянно водит нас за нос.
Лукьен приставил ладонь к глазам, защищаясь от солнца:
— Джадор?
— Почти, — подтвердила Кахра. — Она рассматривала горы, показавшиеся вдали. — Скоро будете на месте.
Бело-золотой город кагана Кадара стоял на скальном основании, он блестел, словно маяк, посреди раскаленных песков. Высокие башни и купола, улицы, выложенные известняком. Он превосходил Кот и по размерам, и по красоте. Не было городских ворот, чтобы впустить их. Гостеприимная центральная улица манила за собой. Зеленые деревья стояли, словно стражи, усыпанные плодами и лениво покачиваясь на ветру. Вдоль дорог был устроен городской акведук, приносящий воду с далеких гор. Улицы Джадора были заполнены караванами со всей пустыни. Всюду были верблюды и темнокожие люди, похожие на клан Джебела. И еще тут были крилы. Здесь, на окраинах города Лукьен видел быстроногих ящеров, бегущих по улицам, на некоторых восседали наездники, другие тянули повозки. После пяти дней в пустыне это было похоже на сон, и Лукьен смотрел вокруг широко открытыми глазами.
— Великие Небеса, это удивительно, — еле слышно прошелестел Фиггис. Он ехал во главе каравана вместе с Джебелом. Лукьен и Трагер держались сзади. Они были потрясены видом города, но Фиггис просто не в силах был оторваться. — Я ждал этого всю жизнь, — проговорил старик. — Всю жизнь…
Лукьен улыбнулся ему.
— Рад за вас, Фиггис. Наслаждайтесь моментом.
Джебел подслушал разговор и странно посмотрел на Фиггиса.
— Всю жизнь? Чтобы проделать простое путешествие?
— Может быть, для вас и простое, — ответил Фиггис. — Но не для меня и не для любого из северян. — Он улыбнулся Джебелу. — Вы оказали мне огромную услугу, друг мой, и я благодарен вам. Увидеть Джадор всегда было моей заветной мечтой. И сейчас… — Он вздохнул, словно впитывая все великолепие города. — Мне кажется, я готов закричать.
— Пожалуйста, не надо, — сказал Трагер. — Избавьте нас от этого, будьте добры. У нас ведь миссия, Фиггис. Помните об этом.
Лукьен смерил Трагера предупреждающим взглядом.
— Тише.
— Ах, да, ваша миссия, — кивнул Джебел. — Вы хотите как можно скорее увидеть кагана Кадара.
— Если возможно, — сказал Лукьен. — Но не составит ли это для вас труда? Он же все-таки каган. С чего начать?
Джебел указал на город.
— С зеленой башни, — просто ответил он.
Лукьен повернулся и увидел цилиндрическую постройку из известняка, возвышающуюся над городом.
— Что это?
— Дворец Кадара. Поедем туда, и вы поговорите с каганом.
— А он захочет видеть нас? — спросил Трагер. — Прямо так, с улицы?
Джебел рассмеялся.
— Вы не знаете кагана Кадара.
— Не знаю, — отозвался Трагер. — Расскажите о нем.
Джебел посмотрел на Трагера.
— Даже вас каган примет радушно.
Лукьен не засмеялся.
— Надеюсь, вы правы, Джебел. Мы пришли издалека. И я не хотел бы вернуться ни с чем.
— Когда Кадар узнает, что вы эмиссары, он с радостью примет вас.
— Эмиссары, — с некоторой горечью произнес Лукьен. — Все верно.
Никто из них не сказал Джебелу правды о миссии, и теперь, когда они достигли Джадора, Лукьен почувствовал знакомый укол совести. При въезде в город он заметил, что ни один из встреченных ими людей не вооружен. Не было ни солдат, ни ворот, преграждающих путь, ни мечей, ни кинжалов. На дровасах и крилах не было доспехов, как это часто бывает с лошадьми на севере. Лукьен вспомнил, что говорил Фиггис: джадори — мирный народ. Теперь, увидев безмятежный, невооруженный город, он полностью поверил в это. И внезапно понял, что украсть амулеты будет легче, чем он предполагал. Это открытие почему-то опечалило его.
Так как Лукьен и его спутники были в гаджийской одежде, никто не заинтересовался ими. Люди на улицах громко приветствовали Джебела и его семью.
— Фиггис, вы понимаете, что они говорят? — шепотом спросил Лукьен.
— Немножко, — отозвался библиотекарь. — Думаю, они спрашивают, что продают караванщики.
— Посмотрите на них, — резко бросил Трагер. Он с отвращением воззрился на людей, обступивших его дроваса. — Как животные.
Но Лукьену так не показалось. Наоборот, они выглядели очаровательно. Подобно ганджийским родичам из-за пустынного океана, джадори оказались темнокожими, с блестящими глазами. Женщины носили разноцветные платья и шелковые вуали, скрывающие лица, детишки весело смеялись, играя на улицах. Лукьен разглядывал бело-золотые постройки, пораженный их солнечной красотой. Над головой бурлил акведук, неся в город живительную воду. В конце улицы бил фонтан, радуя глаз сверкающими струями. Экзотические деревья окружили фонтан: на них почти не было ветвей и листьев: только на макушке красовались пучки широких листьев, напоминающих опахала. Дул теплый ветерок, разнося незнакомые ароматы. Для Лукьена шум торговли внезапно затих: он почувствовал себя по-настоящему счастливым.
— Вы правы, Фиггис. Город просто великолепен.
Фиггис вздохнул.
— Настоящий рай. Каким я его себе и представлял. — Он повернулся к Лукьену и Трагеру. — Видите? Я был прав. Таким я его и описал королю Акиле.
— Прекрасно, — проворчал Трагер. — Так давайте отыщем эти амулеты и поедем домой.
Лукьен кивнул.
— Извините, Фиггис, но Трагер прав. Мы не можем ждать. Поедем во дворец, найдем Кадара.
Фиггис не стал возражать. Он подъехал к Джебелу, попросив проводить во дворец кагана. Джебел согласился, велел Кахре и остальным вести дела. Кабитки остановились на улице, окруженные толпой джадори. Джебел попрощался с дочерьми и братом, затем повел северян по шумным улицам. Джадори на улицах не разглядывали гостей, видимо, принимая их за обычных торговцев, и Лукьен порадовался, что их лица замотаны повязками. Вскоре дворец кагана Кадара возник перед ними. Солнце играло на медном куполе, позеленевшем от времени. Главная башня поднималась высоко в небо, увенчанная шпилем из золота и изумруда. Люди, дровасы и крилы заполнили все пространство вокруг дворца. Но и здесь тоже не было солдат, только люди в черных гака, прогуливающиеся у входа во дворец. Главный проход вел к огромной площади, а площадь открывалась прямо на улицу. Из дворца непросто будет убежать, даже если кража не составит труда. Лукьен понял, что бежать нужно будет ночью, когда улицы не так переполнены людьми.
Подведя их к площади перед дворцом, Джебел спешился, велев им сделать то же самое. Он указал на арку перед дворцом:
— Кадар.
— Да, — понял Лукьен. — Но как его увидеть? — Он слез с дроваса. — Не можем же мы вот так прямо войти и спросить о нем?
— Пойдемте, я провожу вас, — ответил Джебел.
Он провел свою лошадь через арку на лужайку с мягкой травой перед дворцом. Лукьен и остальные последовали его примеру. На траве детишки играли в кожаный мяч, мужчины и женщины сидели маленькими кружками, не замечая чужеземцев. Тень зеленой башни падала на лужайку. Джебел откашлялся, дабы привлечь внимание, потом заговорил. Все люди во дворе повернулись к нему и иностранцам.
— Фиггис, что он говорит?
— Не знаю, — библиотекарь пожал плечами.
Джебел повернулся к ним.
— Откройте лица, — велел он.
— Что?
— Повязки на лице — снимите их.
Лукьен замешкался. Люди во дворе смотрели на него. Некоторые начали приближаться. Очень медленно он развязал повязку и снял ее.
Джадори один за другим вставали с мест и глядели на них, открыв рот. Фиггис и Трагер тоже сняли повязки. Дети начали показывать на них пальцами, пораженные увиденным. Они не боялись, как ожидал Лукьен. Наоборот, широко улыбались.
— Я сказал им, что вы — гости с далекого севера, — сказал Джебел.
— Великие Небеса, зачем вы это сделали? — прошипел Трагер.
Джебел рассмеялся.
— Чтобы показать вам, как глупо бояться. Посмотрите! Они ведь приветствуют вас!
Не обратив внимания на приказ Лукьена держаться в сторонке, Фиггис поднял руки в знак дружбы, потом заговорил на ломаном джадори. Люди внимательно слушали, пытаясь понять. И многое поняли. Они тоже приветствовали Фиггиса, сложив вместе руки и кланяясь. Фиггис засмеялся от удовольствия.
— Видите, Лукьен? — закричал он. — Я говорил вам, что они мирный народ. Джебел прав — они рады нам!
Подозрительность Лукьена как рукой сняло. Он тоже вышел вперед. Толпа детей собралась у его ног, глядя на его бледное лицо. Они вцепились в его одежду, приглашая садиться. Лукьен присел и разрешил им потрогать лицо. Маленький мальчик увидел его синие глаза и восхищенно вздохнул.
— Лиирия, — сказал Лукьен детям. — Я прибыл оттуда. Лиирия.
Мальчик нахмурился. Он пытался произнести слово, но не смог. Лукьен засмеялся.
— Все в порядке, я научу тебя позже, — пообещал он. Рыцарь поднялся и оглянулся на Джебела. — Итак, куда теперь?
— Подождем Кадара, — ответил тот, не двигаясь с места, кивнув на дворец. Лукьен прислушался и понял, что люди выкрикивают имя Кадара. Всех охватило возбуждение.
— А разве нам не нужно войти? — спросил Лукьен. — Ведь каган, конечно же, не станет выходить к нам.
Джебел покачал головой. Лукьен увидел, что башня открывается, и взгляды людей переместились туда. Спустя несколько секунд оттуда выскользнул человек, остановившийся при виде гостей. Вдруг его лицо из изумленного стало ликующим. Люди во дворе расступились, давая дорогу, но он не сдвинулся с места, застыв с радостной улыбкой на юном лице. На нем были королевские одежды ало-золотого цвета, с рукавами, свисающими чуть ли не до земли. Волосы — черные, зачесанные назад, без малейших признаков седины. Он был среднего роста, но внешность впечатляла. И более всего впечатлял предмет, висевший на цепочке у него на шее. Лукьен прямо-таки разинул рот, когда увидел это — прекраснейший амулет в драгоценной оправе.
— Фиггис…
— Вижу, — шепотом откликнулся тот.
Лукьен не мог отвести глаз от Кадара. Каган был именно таков, каким его описывал Фиггис — неправдоподобно молодым и здоровым, будто болезнь никогда не касалась его. С расстояния в несколько ярдов он оглядел чужеземцев с восхищением. Взгляд темных глаз перешел затем на Джебела, который с поклоном заговорил.
— Кланяйтесь, кланяйтесь, — велел Фиггис, последовавший примеру Джебела. Лукьен и Трагер сделали то же самое. К их изумлению, каган Кадар сложил вместе ладони и тоже поклонился. Затем он захлопал в ладоши, словно школьник, смеясь от удовольствия.
— Скажите, кто мы, Джебел, — попросил Фиггис. — Скажите, что мы не причиним вреда, что у нас мирная миссия.
Джебел объяснил, и Кадар закивал. Каган излучал поистине космическую энергию. Он напоминал более юную копию Фиггиса. Неудивительно, что Фиггис был первым, кто вышел вперед. Он снова попытался говорить на плохом джадори. Кадар слушал, иногда кивая, иногда хмурясь. Джебел поспешил ему на помощь, объясняя, что Фиггис из Лиирии, что все прибыли с мирными предложениями от короля Акилы. Кадар так и просиял, услышав новости. Он начал быстро говорить с ними, голос звучал мелодично, но неразборчиво.
— Извините, я не понимаю, — ответил Лукьен. — Я… Подождите-ка, — вдруг нашелся он. Рыцарь подошел к своему дровасу и начал распаковывать подарки. Золотые цепочки и флакончики с духами, перстни с рубинами — все это король Акила передал, чтобы умилостивить Кадара. Ребятишки пытались схватить и рассмотреть дары, но Лукьен передал их прямо Кадару. Тот кивнул, а затем… раздал все окружающим. Лукьен потрясенно обернулся к Джебелу.
— Кадар благодарит вас за подарки, но он в них не нуждается. Не обижайтесь. Каган очень великодушен.
— Очевидно, — согласился Лукьен.
Ребятишки счастливо завопили, получая подарки. Женщины и мужчины джадори сдержанно улыбались. Кадар продолжил говорить, а Джебел переводил.
— Каган польщен, что вы прибыли издалека, чтобы увидеться с ним, что пересекли Пустыню Слез во имя мира.
— Скажите, что для нас это удовольствие и радость, — ответил Фиггис. Он был просто зачарован Кадаром.
— Да, — вступил в разговор Лукьен. — Скажите, что для нас это тоже честь, и мы рады, что он и его народ приветствуют нас.
Джебел передал Кадару их слова, даже не обернувшись на Трагера, который, как всегда, молчал в окружении ребятишек. Кадар сказал, что приглашает всех во дворец, что хочет послушать о Лиирии и ее великом короле. Но перед тем, как Джебел закончил переводить, из глубин дворца появилась еще одна фигура — прекрасная молодая женщина с длинными черными волосами, струящимися по плечам. Выступающий живот выдавал ее беременность. Она одарила Кадара теплой улыбкой и царственным взглядом. Люди кланялись ей.
— Джитендра, — прошептал Джебел. — Кагана.
Каган Кадар подал руку жене, подводя к иностранцам. Джитендра оглядела каждого по очереди, улыбаясь, хотя и не без неловкости. Она выглядела усталой, ибо ее срок уже подходил к концу. Лукьен рассматривал ее: что-то не так. И точно, в отличие от мужа, на ней не было амулета!
— Фиггис, это и вправду его жена? — прошептал он.
Фиггис сделал гримасу.
— Не может быть. Она должна носить второй…
— Шшш, не сейчас, — Лукьен выступил вперед и поклонился Джитендре, попросив Джебела перевести даме, какая честь для них увидеться с ней. Джитендра легко улыбнулась комплименту, держа руки на животе. Кадар склонился к ней и поцеловал. Потом повернулся к гостям и заговорил.
— Каган Кадар приглашает вас войти, — перевел Джебел. — Хочет, чтобы вы отдохнули и поели.
— Охотно, — отозвался Фиггис. Он пытался поблагодарить кагана на джадори. Кадар улыбнулся и повел их во дворец, держа жену за руку. Когда Фиггис и Трагер двинулись следом, Лукьен потянул библиотекаря за рукав, склонившись к его уху.
— Где же другой проклятый амулет?
Фиггис пожал плечами.
— Простите, Лукьен, я не знаю.
Лукьен посмотрел через плечо, чтобы увериться: Джебел далеко и не услышит их.
— Нам нельзя тратить времени. Если мы не найдем его через день-другой, придется взять только тот, что на Кадаре.
Фиггис кивнул.
— Хорошо. Но нам нужен план. Это будет непросто.
— Вы шутите? — засмеялся Лукьен. — Посмотрите на этих людей. Ни оружия, ни стражи. Мы здесь, словно волки в овчарне, Фиггис.
20
Когда первая башня Кота показалась на горизонте, Акила понял, что они, наконец-то, дома. Длинный путь из Норвора измотал тело и душу. Он стремился домой, его манили чистые простыни опочивальни. Ибо слишком долго они пробыли под жарким солнцем и ветрами. Спина ныла от постоянной необходимости сидеть в седле. Рядом с ним во главе армии ехал канцлер Хогон. Он выглядел молодцом, несмотря на долгий путь. При виде Кота его лицо озарила улыбка. Брек, сопровождавший Акилу, издал радостный клич, который подхватила вся компания. Но сам Акила ничего не сказал. Он просто тихо радовался.
С тех пор, как они покинули крепость Висельника, Акилу постоянно преследовал призрак короля Мора. Он видел Мора в темноте: он свешивался с деревьев, что стояли вдоль дороги. Никто больше не видел убитого короля, но Акила-то знал, что он там, дразнит его, Акилу. Более того, кровь Мора, казалось, никогда не сотрется с рук молодого короля. Он провел целый час на берегу Крисса, стер руки чуть ли не до крови, но все, чего добился — это увидеть отражение Мора, строящего ему рожи из воды. Дома он отчаянно надеялся обрести избавление от мертвого короля. Там Кассандра, лежит больная, но ее лицо выражает дружелюбие. Он еще не простил ее измену, но очень по ней скучал. Он устал от Хогона и остальных, устал от надзора Брека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83