— Отныне наставничество над Сонеа передается в руки Лорда Ротана, — объявил Лорлен. — Я объявляю сегодняшнее Слушание закрытым.Маги начали подниматься со своих мест, и Холл заполнился шумом голосов, отодвигаемых сидений, шелестом мантий и топотом ног. Сонеа закрыла глаз и вздохнула. Все закончилось. Потом она вспомнила об Аккарине. «Нет, не все, — напомнила себе девушка. — Но пока что мне не о чем больше беспокоиться».— Ты должна была мне сказать.Открыв глаза, она увидела стоящих перед ней Ротана и Сири. Сонеа потупилась.— Простите меня.К ее удивлению, Ротан легонько приобнял свою новую ученицу.— Не извиняйся, — сказал он. — Ты ведь защищала друга. — И маг обернулся к Сири. — От имени всей Гильдии приношу тебе свои извинения.Сири расплылся в улыбке и беззаботно отмахнулся:— Ерунда, верните мои вещи, и забудем об этом.Ротан озадаченно нахмурился.— Какие вещи?— Два кинжала, несколько ножей и инструменты.— Инструменты? — переспросил Ротан.— Ну да, отмычки.Ротан вскинул бровь и уточнил у Сонеа:— Он ведь не шутит, нет?Она покачала головой.— Гм, посмотрим, что можно сделать, — вздохнул маг и взглянул за спину Сонеа. — Ага! К нам идет человек — настоящий знаток воровского мира… лорд Дэннил.Кто-то похлопал ее по плечу. Сонеа обернулась и увидела высокого мага, взирающего на нее сверху вниз. Его лицо светилось неподдельным восторгом.— Великолепно! — едва ли не пел он. — Ты оказала лично мне и всей Гильдии просто неоценимую услугу.Ротан лукаво хмыкнул.— Ну что, Дэннил, сегодня ты особенно счастлив?Дэннил одарил друга торжествующим взглядом:— И кто был прав насчет Фергуна?Вздохнув, Ротан покорно кивнул:— Ты.— Теперь-то ты понимаешь, почему я его не переваривал? — при виде Сири молодой маг посерьезнел. — Мне кажется, Воры тебя разыскивают. Они прислали мне письмо, из которого я понял, что пропал приятель Сонеа. Они были крайне обеспокоены.Сири с уважением посмотрел на Дэннила.— Кто прислал письмо?— Человек по имени Горан.Сонеа нахмурилась.— Так это Горан, а не Фарен сообщил Гильдии, где меня искать?Сири крутнулся к Сонеа:— Так они предали тебя?Она пожала плечами.— У них не было выбора. Вообще-то они оказали всем нам услугу.— Но они предали тебя. — И глаза его странно блеснули. Догадавшись, о чем он подумал, Сонеа улыбнулась.«Да, я люблю его, — вдруг подумалось ей. — Но как друга, почти брата».Может быть, проведи они больше времени вместе, без всех тех событий, что обрушились на них за последние месяцы, это чувство переросло бы в нечто большее. Но этого не случится. Особенно теперь, когда она вступает в Гильдию, а он, скорее всего, возвращается к Ворам. Сонеа почувствовала укол сожаления, но прогнала печальные мысли прочь.Обежав глазами Гилдхолл, она заметила, что он уже почти опустел. Неподалеку в окружении приятелей стоял Фергун. Поймав ее взгляд, маг ехидно оскалился.— Вы только посмотрите, — хмыкнул он. — Один якшается с нищими, другой — с ворами. — Его приятели расхохотались.— Может, стоило заключить его под стражу или еще что? — вслух подумала Сонеа.Ротан, Дэннил и Сири посмотрели на Фергуна.— Нет, — ответил Ротан. — За ним будут наблюдать. Он знает, что единственный шанс избежать изгнания — раскаяться. Скорее всего ему вменят в обязанность какое-нибудь дело, которое никто не хочет выполнять. Возможно, ему придется уехать работать на несколько лет в какую-нибудь дыру.Фергун скривился, потом резко развернулся и зашагал к выходу, сопровождаемый своими компаньонами. Дэннил расцвел в улыбке, а Ротан печально покачал головой. Сири пожал плечами и посмотрел на Сонеа:— А что будет с тобой?— Сонеа вольна уйти, — ответил Ротан. — Ей нужно остаться еще на несколько дней. По закону ее Сила должна быть блокирована, после чего она может вернуться домой.Сири свел брови и недоуменно взглянул на подругу:— Блокирована? Они заблокируют твою магию?Сонеа тряхнула головой:— Нет.Ротан нахмурился и пристально посмотрел ей в глаза.— Нет?— Конечно, нет. Ведь тогда вам придется попотеть, обучая меня всяким важным штучкам.Он непонимающе моргнул:— Так ты остаешься?— Да, — разулыбалась Сонеа. — Я остаюсь. ЭПИЛОГ В воздухе над столом парила искорка. Она медленно увеличивалась и превратилась в световой шар размером с детскую голову, после чего взмыла под потолок.— Ну вот, — констатировал Ротан. — У тебя получился световой шар.Сонеа улыбнулась.— Теперь я чувствую себя настоящим магом.Ротан посмотрел на нее, и в его сердце разлилась теплота. Было просто невозможно противиться соблазну обучать ее магии, когда это доставляло девушке такое наслаждение.— С твоей скоростью в обучении, когда начнутся занятия в Университете, ты будешь на много недель впереди других учеников. По крайней мере в магии. Но… — потянувшись к стопке книг рядом с креслом, он начал перебирать их одну за другой, — твое знание математики почти нулевое. — И непреклонно добавил: — Пришло время для серьезной работы.Сонеа посмотрела на книги и вздохнула.— Эх, знала бы я, какие пытки вы для меня заготовили, сто раз подумала бы — оставаться мне или нет.Фыркнув, Ротан подтолкнул книгу в сторону Сонеа по гладкой поверхности стола. Он помолчал, затем прищурился и внимательно посмотрел на девушку.— Ты так и не ответила на мой вопрос.— Какой вопрос?— Когда ты решила остаться?Протянувшаяся за книгой рука замерла в воздухе. Сонеа посмотрела на учителя и улыбнулась одними губами:— Когда я поняла, что должна это сделать.— Нет, так не пойдет, — он погрозил ей пальцем. — Не увиливай.Сонеа откинулась на спинку кресла.— Я решила на Слушании, — сказала она. — Фергун заставил меня понять, что если я уйду — значит, сдамся. Но убедило меня не это. Сири говорил, что было бы непростительной глупостью не воспользоваться своим даром. Это тоже сыграло свою роль.Ротан засмеялся:— Мне нравится твой друг. Я не одобряю некоторые его действия, но он мне нравится.Сонеа кивнула и прикусила губу.— Ротан, есть ли хоть малейшая возможность, что кто-нибудь может нас услышать? Слуги? Другие маги?Он покачал головой.— Нет.Сонеа подалась вперед:— Точно? Вы абсолютно уверены?— Да, — ответил маг.— Тогда… — Она замолчала и соскользнула с кресла, опустившись на колени рядом с ним и перейдя на шепот. — Лорлен считает, что я должна кое-что вам рассказать. Карты
ГЛОССАРИЙ СЛОВАРЬ-РАЗГОВОРНИК ТРУЩОБНОГО СЛЕНГА, СОСТАВЛЕННЫЙ ЛОРДОМ ДЭННИЛОМ Бабуля — сводня, зазывала в борделе. Барыга — продавец краденого. Вор — лидер криминальной группы. Гость — взломщик. Готов, кончен — убит. Двэлл — обитатель трущоб. Дико — трудно. Катушечник — завсегдатай борделей. Клиент — человек, имеющий соглашение с Вором. Кровавые деньги — плата за убийство. Кружка, хлебало — рот (также, как и кружка для бола). Курьер — человек, доставляющий предупреждения и осуществляющий угрозы. Лапа — стражник, которого можно подкупить, или работающий на Воров. Надыбать — найти, добыть, взять. Нож — убийца, киллер. Обуть — обмануть, подставить. Просекать — понимать, узнавать. Реальный — достойный доверия. Родич, кровник — доверенное лицо Вора, ближайший ему человек. Сластолюбец — мужчина, предпочитающий мальчиков. Телка — шлюха. Туманить — прятать, скрывать. Челнок — контрабандист. Шишки — важные люди. Шпик — шпион. Шустрик — тот, кто обманывает Воров.
ЖИВОТНЫЕ Анья — морское млекопитающее с короткими шипами. Горан — крупное домашнее животное, разводится на мясо и используется как тягловый скот. Енка — домашнее животное, разводится на мясо. Зеллик — маленькое умное млекопитающее, иногда держат как домашнего любимца. Лаймек — дикая собака. Мот — насекомое, поедающее одежду. Муллок — дикая ночная птица. Рассок — домашняя птица, разводится на перо и мясо. Рибер — домашнее животное, разводится на шерсть и мясо. Рэйви — грызун немного крупнее сирини. Севли — ядовитая ящерица. Сирини — маленький грызун. Фарен — общее название пауков. Хэррел — небольшое домашнее животное, разводится на мясо. Шустрик — похожее на белку животное, ворующее пищу. Эйома — морские пиявки.
РАСТЕНИЯ И ЕДА Айкер — стимулирующий наркотик, которому приписывают свойства афродизиака. Бол — густой крепкий напиток из тугора. Брази — зеленый листовой овощ. Вэйр — ягоды, из которых производят большинство вин. Ган-ган — цветущий кустарник, растет в Лане. Джеррас — длинные желтые бобы. Дол — длинный фрукт с оранжевой, с мелкими семечками мякотью. Крот — большие пурпурные бобы. Курем — специи из орехов. Каррин — вид зерна с сильным запахом. Креппа — мерзко пахнущее лекарственное растение. Лоза анивопы — растение, чувствительное к ментальному воздействию. Марин — цитрус красного цвета. Мык — наркотик-галлюциноген. Налар — рвотный корень. Пачи — сочный сладкий фрукт. Папеа — специя, похожая на перец. Пьоррес — маленький фрукт в форме колокольчика. Рака — стимулирующий напиток из обжаренных бобов, выращиваемых в Сачаке. Суми — горький напиток. Телк — семена, из которых отжимают масло. Тенна — зерно, которое можно готовить целиком, а также дробить и делать из него муку. Тугор — корнеплод. Чеболовый соус — густой соус к мясу на основе бола.
ОДЕЖДА И ОРУЖИЕ Инкол — квадратный символ, наподобие фамильного герба. Обычно вышивается на рукаве или обшлаге. Кебин — толстый железный прут с крюком для захвата ножа противника. Оружие стражников.
СТРАНЫ Элан — ближайший с точки зрения культуры и географии сосед Киралии. Отличается мягким климатом. Киралия — родина Гильдии. Лан — горная страна, населенная воинственными племенами. Лонмар — пустынные земли, родина суровой религии Махга. Вин — островное государство, славится своими мореходами.
ПРОЧИЕ ТЕРМИНЫ Катушка — монеты, нанизанные на стержень, в количестве достаточном для перехода в более высокую номинацию. Циновка-симоа — циновка, сплетенная из тростника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ГЛОССАРИЙ СЛОВАРЬ-РАЗГОВОРНИК ТРУЩОБНОГО СЛЕНГА, СОСТАВЛЕННЫЙ ЛОРДОМ ДЭННИЛОМ Бабуля — сводня, зазывала в борделе. Барыга — продавец краденого. Вор — лидер криминальной группы. Гость — взломщик. Готов, кончен — убит. Двэлл — обитатель трущоб. Дико — трудно. Катушечник — завсегдатай борделей. Клиент — человек, имеющий соглашение с Вором. Кровавые деньги — плата за убийство. Кружка, хлебало — рот (также, как и кружка для бола). Курьер — человек, доставляющий предупреждения и осуществляющий угрозы. Лапа — стражник, которого можно подкупить, или работающий на Воров. Надыбать — найти, добыть, взять. Нож — убийца, киллер. Обуть — обмануть, подставить. Просекать — понимать, узнавать. Реальный — достойный доверия. Родич, кровник — доверенное лицо Вора, ближайший ему человек. Сластолюбец — мужчина, предпочитающий мальчиков. Телка — шлюха. Туманить — прятать, скрывать. Челнок — контрабандист. Шишки — важные люди. Шпик — шпион. Шустрик — тот, кто обманывает Воров.
ЖИВОТНЫЕ Анья — морское млекопитающее с короткими шипами. Горан — крупное домашнее животное, разводится на мясо и используется как тягловый скот. Енка — домашнее животное, разводится на мясо. Зеллик — маленькое умное млекопитающее, иногда держат как домашнего любимца. Лаймек — дикая собака. Мот — насекомое, поедающее одежду. Муллок — дикая ночная птица. Рассок — домашняя птица, разводится на перо и мясо. Рибер — домашнее животное, разводится на шерсть и мясо. Рэйви — грызун немного крупнее сирини. Севли — ядовитая ящерица. Сирини — маленький грызун. Фарен — общее название пауков. Хэррел — небольшое домашнее животное, разводится на мясо. Шустрик — похожее на белку животное, ворующее пищу. Эйома — морские пиявки.
РАСТЕНИЯ И ЕДА Айкер — стимулирующий наркотик, которому приписывают свойства афродизиака. Бол — густой крепкий напиток из тугора. Брази — зеленый листовой овощ. Вэйр — ягоды, из которых производят большинство вин. Ган-ган — цветущий кустарник, растет в Лане. Джеррас — длинные желтые бобы. Дол — длинный фрукт с оранжевой, с мелкими семечками мякотью. Крот — большие пурпурные бобы. Курем — специи из орехов. Каррин — вид зерна с сильным запахом. Креппа — мерзко пахнущее лекарственное растение. Лоза анивопы — растение, чувствительное к ментальному воздействию. Марин — цитрус красного цвета. Мык — наркотик-галлюциноген. Налар — рвотный корень. Пачи — сочный сладкий фрукт. Папеа — специя, похожая на перец. Пьоррес — маленький фрукт в форме колокольчика. Рака — стимулирующий напиток из обжаренных бобов, выращиваемых в Сачаке. Суми — горький напиток. Телк — семена, из которых отжимают масло. Тенна — зерно, которое можно готовить целиком, а также дробить и делать из него муку. Тугор — корнеплод. Чеболовый соус — густой соус к мясу на основе бола.
ОДЕЖДА И ОРУЖИЕ Инкол — квадратный символ, наподобие фамильного герба. Обычно вышивается на рукаве или обшлаге. Кебин — толстый железный прут с крюком для захвата ножа противника. Оружие стражников.
СТРАНЫ Элан — ближайший с точки зрения культуры и географии сосед Киралии. Отличается мягким климатом. Киралия — родина Гильдии. Лан — горная страна, населенная воинственными племенами. Лонмар — пустынные земли, родина суровой религии Махга. Вин — островное государство, славится своими мореходами.
ПРОЧИЕ ТЕРМИНЫ Катушка — монеты, нанизанные на стержень, в количестве достаточном для перехода в более высокую номинацию. Циновка-симоа — циновка, сплетенная из тростника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42