А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— К чему ты клонишь, Томми?
— Чак, я думаю, мы уже выяснили, что ты весьма умело обращаешься с яхтой и вообще со всем механическим. Как ты считаешь, это справедливое утверждение?
— Да, полагаю, что так. И что из этого?
— Да то, что Гарри Каррас совсем ничего не понимал в машинах, он никогда сам ничего не ремонтировал на собственной яхте и не знал, как все эти штуки работают. Но ты это знаешь.
— Пожалуй, я слишком медленно соображаю, Томми. Почему бы тебе не высказать прямо, что у тебя на уме? — Чак обхватил себя руками за плечи.
— Что же, начну с того, о чем мне рассказал лейтенант, командующий катером береговой охраны. Когда он появился на борту «Беглеца», он спустился в машинное отделение, и там на полу нашел этот кусок пластмассового шланга, совсем рядом с воздушным компрессором.
— И что?
— Он также не обнаружил никакой страховочной проволоки на хомутиках, крепящих выхлопной шланг к забортной трубе.
— Это просто дико, я намотал ее туда менее чем за час до того. Страховочная проволока не могла отвалиться сама собой.
— Оставим пока это; разреши мне продолжить и рассказать тебе до конца теорию лейтенанта.
— Какую еще теорию?
— Послушай меня, Чак, — сказал Томми. — Лейтенант думает, что этот кусок шланга мог быть использован для того, чтобы соединить вместе два куска шланга большего диаметра. Это возможно?
— Ну, если у этих шлангов подходящие диаметры, то можно вставить каждый конец тонкого шланга в кусок более толстого и удлинить его этим на несколько дюймов.
— Позволь мне также узнать твое мнение вот о чем, — сказал Томми. — Мог этот кусок шланга быть использован для того, чтобы соединить выхлопной шланг двигателя с входным шлангом воздушного компрессора? — У Чака отвисла челюсть, и он промолчал. — Чак? Что ты думаешь об этой возможности?
Чак с трудом сглотнул.
— Ты думаешь, я это сделал, Томми? — спросил он.
— Я просто интересуюсь твоим мнением, Чак. Ты мог бы соединить эти две машины таким образом, как думает лейтенант?
— Да, это можно сделать. Если у всех этих шлангов подходящие диаметры. Значит, вот что случилось, Томми? Кто-то намеренно зарядил наши акваланги выхлопными газами двигателя?
Томми откинулся в своем кресле и отхлебнул еще чая.
— Мы провели анализ воздуха из ваших баллонов. В двух из них было достаточно угарного газа, чтобы убить аквалангиста за несколько минут; воздух в третьем тоже был отравлен, но не так сильно, чтобы вызвать смертельное отравление за такое короткое время, а лишь настолько, чтобы всякий, кто им дышал, почувствовал себя плохо через несколько минут.
Чак смотрел на сыщика, широко открыв глаза от изумления:
— И этот третий баллон был голубым, тем, что был у меня?
— Вот именно, Чак. Понимаешь теперь, о чем я думаю?
Чак кивнул:
— Боюсь, что да.
— Помоги мне, Чак, найти выход из этого положения: покажи, что ты не мог сделать это.
— Может, Гарри одновременно гонял двигатели и компрессор, и входной шланг компрессора всасывал выхлопные газы двигателей?
— Неплохая попытка, но выхлопные трубы расположены на корме, а входной шланг компрессора — на правом борту, довольно далеко от выходного отверстия выхлопной трубы.
— Я пробыл внизу всего десять минут, — ответил Чак. — Этого недостаточно, чтобы успеть соединить двигатели с компрессором и зарядить три баллона.
— Эта дама говорит, что ты пробыл внизу сорок пять минут.
— Это неправда, но даже если бы это было так, двигатели ведь все равно не работали.
Томми поднял палец вверх:
— Отлично замечено. Мне нужно еще несколько замечаний вроде этого, Чак. Сколько нужно времени, чтобы зарядить три баллона подобным образом?
— Я не могу сказать, не зная производительности компрессора. Он определенно меньше, чем те, что можно увидеть на зарядных станциях, где наполняют десятки баллонов в день.
Томми повернулся к Дэрилу:
— Запиши себе это: мне нужно знать, какова производительность компрессора Карраса и сколько потребуется времени, чтобы зарядить три баллона. — Затем Томми повернулся и показал на причалы на противоположном конце гавани. — Чак, как ты думаешь, какое расстояние отсюда до причала «Беглеца» вон там?
— Не знаю, может, ярдов сто пятьдесят.
— Ты хорошо плаваешь, Чак? Ты мог бы доплыть туда, может быть, ночью, и наполнить эти баллоны?
— Мне пришлось бы запустить двигатели «Беглеца», чтобы сделать это, — ответил Чак. — Ночью это не могло остаться незамеченным. Здесь очень хорошая служба безопасности.
— Еще одно отличное замечание, — сказал Томми. — Давай еще.
— Все, что я могу сделать, это говорить тебе правду, Томми.
— Ты пока не рассказал мне всей правды, так ведь, Чак?
— Что ты имеешь в виду?
— Когда вы плыли на яхте к этому затонувшему судну, о чем вы говорили с Клэр?
— Я уже сказал тебе.
— Да, но Клэр рассказала нам кое-что другое.
— Что она вам рассказала?
— Чак, как долго продолжалась эта интрижка?
Чак попеременно смотрел то на одного, то на другого сыщика.
— А что сказала Клэр о нашем разговоре с ней?
— Она сказала, будто заявила тебе, что хочет покончить с этим, что она любит Гарри и что хотя он и импотент, она не собирается бросать его ради тебя. — Томми наклонился вперед. — Это совпадает с тем, что помнишь ты, Чак?
Чак вздохнул:
— Как раз наоборот, Томми. Это я сказал ей, что хочу оставить ее.
— Как долго это продолжалось?
— Почти с того момента, как я познакомился с ней, — ответил Чак.
— Как часто ты встречался с ней?
— Два или три раза в неделю: всякий раз, когда Гарри по делам уезжал из города.
— Ты возил ее на Литтл-Палм-Айленд, чтобы провести с ней всю ночь?
— Это она пригласила меня. Я до этого даже и не слыхал об этом месте. Я встретился с ней у причала туристского катера, и мы провели вместе ночь.
— Почему тебе захотелось порвать с Клэр?
— Потому что я встретил девушку, которую, как мне показалось, могу полюбить.
— Как ее зовут?
— Мэг Хейли. Она живет прямо здесь. — Он повернулся и увидел пустое место у причала. — По крайней мере, жила.
— Она жила на яхте?
— Да.
— И где же эта яхта?
— Я не знаю. Когда я вернулся сюда вчера, она уплыла.
— Яхта или девушка?
— Обе. Она и ее брат. Дан, жили на борту.
— Мне уж точно хочется поговорить с Мэг, — сказал Томми.
— Я бы тоже этого хотел.
— Чак, в ту ночь на Литтл-Палм-Айленде ты просил Клэр оставить Гарри ради тебя?
— Нет, я этого точно не делал, мне такая мысль и в голову не приходила. Вся эта интрижка с Клэр была просто...
— Развлечением?
— Пожалуй, можно и так сказать, — ответил Чак. — Я связался с ней только ради секса, больше ни для чего.
— А Клэр смотрит на это по-другому, — сказал Томми.
— И как же она на это смотрит? Расскажи мне.
— Клэр сказала, что она любила тебя, что ты втянул ее в разговор о том, чтобы она оставила Гарри.
— Томми, это просто идиотство. Гарри был богатый человек — я теннисный тренер. В самый лучший год мне удается заработать, если очень повезет, тысяч семьдесят пять. Этого Клэр не хватит даже на сережки.
Томми снова откинулся назад.
— Уж это скорее всего так, — сказал он. — Во всяком случае, без денег Гарри.
Все трое некоторое время молчали.
— Томми, — наконец сказал Чак, — как ты считаешь, мне нужен адвокат?
— Это не помешает, — ответил Томми.
Глава 23
Дэрил молчал, пока они не сели в машину.
— Так почему ты его не арестовал? — спросил он Томми.
— Вот тебе вопрос, как на экзамене, — раздраженно ответил Томми. — Почему я не арестовал его?
— Потому что у тебя было недостаточно улик?
— Ответ на пятерку.
— У тебя же налицо и мотив, и возможность, — сказал Дэрил.
— Мотив, может быть; возможность, может быть. Если считать правдивым рассказ Клэр Каррас о том, что случилось.
— Что ты хочешь этим сказать? Почему «может быть»? Он хотел заполучить Клэр и деньги Гарри — вот тебе мотив; он провел сорок пять минут внизу в машинном отделении, занимаясь десятиминутным делом — вот тебе возможность. Или еще одна возможность: он смухлевал с баллонами ночью, как ты и предположил.
— Значит, ты готов принять историю, рассказанную Клэр?
— Она выглядит правдоподобнее, чем та, что рассказал нам Чак.
— В этом я готов тебе уступить, — сказал Томми. — Но у него может оказаться алиби, если его подружка объявится.
— Даже если мы найдем ее сегодня, это не сгодится в качестве алиби.
— Почему же нет, Дэрил?
— Он мог сказать этой — как ее звать?
— Мэг.
— Мэг. Он мог сказать ей, что он завязывает с Клэр, так? Это еще не значит, что он на самом деле собирался сделать это — он мог просто прикрывать свою задницу.
— Взгляни на это вот как, Дэрил, — терпеливо сказал Томми. — Я предложу тебе три возможных сценария, просто чтобы было с чего начинать: первый — Чак хочет заполучить Клэр и денежки ее мужа, поэтому он убирает Гарри; второй — Клэр хочет завладеть деньгами Гарри, поэтому она подстраивает так, чтобы в убийстве обвинили Чака; третий — Чак и Клэр вместе планируют это.
— И какой из них вы бы предпочли?
— В данный момент я чуть больше склоняюсь к тому, что они действовали заодно.
— Почему?
— Потому что при этом они оба кое-что выигрывают.
— Но тогда они кое о чем забыли, — сказал Дэрил.
— О чем же?
— Чтобы этот план с баллонами сработал, они должны были бы подсунуть нам еще кого-нибудь, кто мог бы сойти за убийцу, кого-то еще, кто мог желать смерти Гарри.
— Дэрил, попытайся вспомнить о том, что случилось не так уж давно, о взорвавшейся яхте, которая была очень похожа на яхту Гарри; постарайся вспомнить о продырявленной тормозной магистрали «мерседеса», который принадлежал Гарри. Ты в состоянии припомнить столь давние события?
— О да, — сказал Дэрил.
— Вот тебе еще один, четвертый сценарий: кто-то ненавидит Гарри. Может быть, Гарри украл у него деньги; может, он был партнером Гарри по бизнесу, и Гарри как-то надул его. Да все что угодно. Так или иначе, он решает, что он станет намного счастливее, если Гарри на свете не будет. Он попытался дважды, и оба раза безуспешно, затем ему повезло, и Гарри отправился кормить рыб.
— Это, пожалуй, возможно, — признал Дэрил. — И даже очень.
— Позволь мне предложить тебе еще одну возможность, пятый сценарий: Клэр задумала это с кем-то третьим, нет, четвертым персонажем, мистером Иксом. Ей и мистеру Иксу хочется, чтобы Гарри не стало, поэтому они убирают его и подставляют Чака, чтобы ответственность пала на него.
— Я бы сказал, что это очень вероятная возможность.
— Да, черт побери, именно это меня и бесит.
— Почему?
— У нас есть пять очень вероятных возможностей; это слишком много. Убийство обычно бывает куда более простая штука; как правило, не приходится выбирать среди стольких вариантов, по крайней мере, если ограничиться лишь мало-мальски разумными.
— Мне что-то убийство никогда не казалось простым делом.
— В девяноста девяти случаях из ста оно именно такое. Фред любит Салли и убивает ее мужа; или, наоборот, любовница мужа убивает жену; жена ненавидит мужа, который превратил ее жизнь в сплошное мучение, хватает мясницкий нож и вонзает ему в горло, когда он спит; олух занимает деньги у ловкача, не хочет отдавать, и ловкач убивает его в назидание прочим своим должникам; сын ненавидит папашу, хочет унаследовать его деньги. Или, что чаще всего, Джо и Эл немного перебрали и вспомнили, как они не любят друг друга, поэтому они отправляются выяснять отношения в укромный уголок, причем один из них забывает упомянуть, что у него при себе нож. Вот типичные сценарии убийств, и есть еще много других, но по большей части они простые.
— А этот сложный.
— И даже очень.
— И что вы делаете, когда встречается сложный случай?
— Приходится расследовать все возможные варианты, или, по крайней мере, держать их в уме, пока работаешь над наиболее обещающим.
— А наиболее обещающий состоит в том, что Чак действовал заодно с Клэр?
— Технически да. Но мне он не по нутру.
— Почему?
— Может, я позволяю своим чувствам мешать мне работать.
— Каким чувствам?
— Мне нравится Чак, я думаю, что он хороший парень.
— А хорошие парни никогда никого не убивают?
— Дело не только в этом. Когда я слушал, как Чак рассказывает о происшедшем, то подумал, что слушаю правду.
— Потому что он тебе нравится?
— Может быть. Или, может, потому, что он говорил правду. Я не знаю, я мог позволить тому, что думаю о нем, повлиять на то, что думаю о его рассказе.
— Кое-что смущает меня в этой версии, что они соучастники, — сказал Дэрил.
— Скажи мне.
— Если они соучастники, то почему история, рассказанная Клэр, расходится с тем, что говорит Чак? Я вот что имею в виду: если они задумали это вместе, то у Клэр должна была быть задняя мысль его подставить. Загвоздка тут в том, что она должна была понимать, что если ей это удастся и Чак загремит, то он ее выдаст, верно?
— Дэрил, я начинаю возлагать на тебя надежды, — сказал Томми.
Дэрил просиял:
— Я хочу сказать, мы тут говорим о человеческой натуре, верно?
— Верно, Дэрил. Если Чаку нужна Клэр и деньги Гарри, то он не станет пытаться выдать ее, если только она первая не начнет его топить.
— Я бы сказал, мне больше нравится вариант с Клэр: что Клэр все это задумала и теперь старается подставить Чака.
— Сказать по правде, я не против, если так и окажется. Конечно, мир станет беднее, если в нем больше не будет тела Клэр Каррас.
— Да, мне бы хотелось попробовать познакомиться поближе с этим телом, — сказал Дэрил.
Томми расхохотался:
— Дэрил, мне нравится твое честолюбие, но, скорее всего, тебе никогда не удастся поближе познакомиться ни с чем, подобным Клэр Каррас, ни разу за всю твою жизнь.
— Почему же нет, черт возьми? — потребовал ответа Дэрил с обиженным видом.
— Потому что это общая истина, что женщины, выглядящие, как Клэр Каррас, всегда оказываются с мужчинами вроде Гарри — старше их, богатыми и очень, очень щедрыми. Полицейскому за всю его жизнь не собрать столько денег, чтобы заполучить хоть мимолетный взгляд от какой-нибудь красотки вроде Клэр Каррас. Поэтому прибереги свои фантазии о Клэр Каррас для одиноких ночей между простынями, с бутылкой лосьона для рук под боком.
— Наверное, вы правы, — вздохнул Дэрил.
— Во всяком случае, я прав насчет этого. И прежде чем мы с этим покончим, я собираюсь быть правым насчет того, кто убил Гарри Карраса.
— Я вам верю, Томми.
— Ты сообразительный паренек, Дэрил. Продолжай и дальше думать так, и когда-нибудь ты станешь великим сыщиком.
— Томми, — сказал Дэрил, — в тебе куда больше дерьма, чем в ком-либо из всех, кого я встречал за всю свою жизнь.
Глава 24
Томми и Дэрил стояли на ступенях здания суда графства Монро, где коронер графства выслушал все показания свидетелей и объявил Гарри Карраса умершим от неизвестных причин. Они смотрели, как Клэр Каррас садится в машину.
— Томми, ты абсолютно уверен, что у меня нет никаких шансов с женщиной вроде этой? — спросил Дэрил.
— Нет, если только ты не изнасилуешь ее, — ответил Томми.
— Может, стоит попробовать?
— Не получится, она, наверное, посильнее тебя будет.
— Значит, Каррас официально мертв; что из этого следует для миссис Каррас?
— Значит, она может потребовать утверждения завещания, и она станет свободной женщиной, которая вольна тратить состояние ее мужа так, как ей заблагорассудится.
— Простите, вы детектив Скалли?
Два сыщика повернулись и увидели мужчину, стоявшего позади них. Он был плотного телосложения и хорошо загоревшим, с густыми черными волосами. Томми принял его за итальянца.
— Да? — сказал Томми.
— Меня зовут Барри Карман. Я частный детектив: вы не могли бы побеседовать со мной наедине?
— Я очень занят, — ответил Томми. — Что вас интересует?
— Это насчет дела Карраса, — сказал Карман.
Томми показал на свою полицейскую машину.
— Заходите в мой офис, — сказал он.
Открыв заднюю дверцу, он пропустил Кармана в машину, а затем вместе с Дэрилом сел на переднее сиденье.
— Ладно, что там у вас? — сказал Томми.
Карман открыл свой чемоданчик и вытащил глянцевую черно-белую фотографию формата восемь на десять и протянул ее Томми.
— Скажите, вы когда-нибудь видели этого человека?
Томми посмотрел на фотографию. Это был портрет улыбающегося мужчины сорока с небольшим лет. Он был излишне полным, с темными, сильно вьющимися волосами и густыми бакенбардами.
— Нет, кто это?
— Я думаю, есть некоторая вероятность, что он мог быть Гарри Каррасом.
Томми посмотрел на фотографию более внимательно.
— Как давно это снято?
— В 1976 году: это увеличенный фрагмент группового снимка, сделанного за ужином.
— Мы, стало быть, говорим о пластической операции, верно?
— Нам придется говорить о пластической хирургии: следует упомянуть также серьезную потерю веса, коронки на зубах и, конечно, двадцать лет старения.
Томми снова взглянул на фотографию.
— Кто знает... Я бы сказал, что это возможно. А как зовут этого парня?
— Рокко Маринелло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31