А Дантон осуществил бы свои угрозы. Он был очень коварным человеком.– Поверь, Джина, нашим фамильным привидениям твой маленький секрет показался бы детской игрой. Аристократия всегда вела себя вызывающе, – Бетина улыбнулась. – Но, тем не менее, ты права. Это подарит нам еще одну адскую проблему. Насколько я поняла, Джерард, должно быть, обнаружил, что сделал с тобой Дантон. О, мой Бог, Джина, ты думаешь, что Джерри выстрелил в него сгоряча?– Не знаю, Бетина, но одно я знаю точно. Если любой суд услышит мой рассказ, они очень скептически отнесутся к невиновности Джерарда.Бетина кивнула головой и поежилась.– Я знаю, как сильно любил тебя Джерри. Но вопрос в том, так ли сильно он любил тебя, чтобы убить?Вопрос повис в воздухе, никто не ответил на него. Бетина быстро переменила тему.– Ты все еще думаешь о Фрэнки, Джина? В то время я была в Каннах, ожидала появления Бенджамина, нашего третьего сына. И Фредди не сказал мне, пока я не родила, что она умерла. Я была просто убита, когда услышала. Я знаю, в газетах писали, что она утонула, но это звучало как-то не очень правдиво. Что произошло на самом деле, Джина?Джина вспомнила, как они были близки, и решила, что Бетина заслужила того, чтобы знать правду об обстоятельствах, приведших Фрэнки к трагической смерти. Глаза Бетины наполнились слезами, когда она слушала рассказ.– О, Джин, как ужасно! Значит, никто никогда не узнает, утонула ли Фрэнки случайно, или она свела счеты с жизнью.– Нет. Пропал такой талант. Фрэнки было для чего жить. Я все еще очень тоскую по ней, я ей так многим обязана. Она была замечательной подругой.– Думаю, она была бы рада увидеть двух лучших подружек снова вместе, даже при таких кошмарных обстоятельствах. Кстати, о них, ты могла бы еще задержаться здесь? Думаю, нам придется обо всем поговорить с Дэвидом, нашим адвокатом. Посмотрим, что думает он, – Бетина улыбнулась. – Мне кажется, все-таки появился свет в конце тоннеля. По крайней мере, это означает, что ты сможешь опять соединиться с мужчиной, которого любишь. Джерард потерял рассудок, когда ты ушла от него. И, конечно же, ему понадобится твоя помощь еще несколько недель.Джина подумала о Чарли, который ждал ее в Англии. Но ничего не смогла сказать Бетине. Джерард нуждался в ней.На следующее утро состоялась встреча с врачом Джерарда. Новости были не очень хорошими.– Последние анализы показали нам, что мы можем быть уверены только в одном. Пуля, застрявшая в позвоночнике лорда Лонгдейла, не позволит ему больше ходить. Вся его нижняя часть будет полностью парализована.Хенри залилась слезами, и Бетина обняла ее.– Разве нельзя сделать операцию и извлечь пулю? – спросила Бетина.– Нет. Пуля попала прямо в позвоночник и давит на аорту, главную артерию сердца. Мы не сможем извлечь ее, не причинив еще больше вреда. Скорее всего, мы можем вообще потерять лорда Лонгдейла.– Я понимаю.– Существует также риск, что пуля начнет двигаться. Как я уже сказал, сейчас она давит на стенку аорты, это приведет к мгновенной смерти.Женщины вздрогнули. Врач продолжал:– Самым лучшим итогом для лорда будет инвалидная коляска. По крайней мере, это сведет к минимуму его движения, и будет держать пулю в покое.– Пожалуйста, месье, вы действительно думаете, что движение пули может привести к смерти?– И да, и нет, леди Роддингтон. С тех пор, как мы сделали первый рентген три с половиной недели назад, она еще не двигалась, но ваш брат находился в абсолютно неподвижном состоянии. Все, что я могу сказать – он может прожить несколько недель или месяцев. В случае неудачи – даже несколько дней. Мне жаль, что приходится говорить вам об этом.– Спасибо, что сообщили нам всю правду.– Надо сказать, что лорду Лонгдейлу может очень помочь присутствие любимого человека. Когда он узнает, что не сможет больше ходить… вы сами понимаете. И полиция все время хочет допросить его, – врач поднял руки. – Это не будет способствовать его выздоровлению.Бетина вздохнула:– Я знаю.Они вышли из кабинета врача. Посмотрев на мать, Бетина предложила Хенри отправиться в отель.– Нам бы не хотелось, чтобы Джерри видел тебя такой, Ма. Джина, ты посидишь с Джерри до моего возвращения?– Конечно, – Джина пошла по коридору в палату. С тех пор, как сознание вернулось к нему, он был очень неспокоен, но этим утром в его глазах чувствовалась жизнь. Джина села рядом с ним на стул.– Привет, Джина.– Привет, Джерард. Как ты себя чувствуешь?– Ужасно. Но немного лучше, чем вчера.– Это очень хорошо.– Рядом с тобой я быстро поправляюсь, – он протянул ей руку, и Джина взяла ее в свои. – Я люблю тебя, Джина.Она не знала, что ответить.Он привлек ее ближе и шепнул:– Я знаю, что произошло. Почему тебе пришлось уйти от меня. Этот ублю…– Тихо, не расстраивай себя, Джерри. Когда тебе станет лучше, у нас будет много времени поговорить обо всем.– Я видел ту пленку, поэтому я избил его…– Джерри, пожалуйста, поговорим об этом, когда ты окрепнешь.– О'кей. Когда они разрешат мне встать и выйти немного погулять?У Джины пересохло во рту.– О, еще не скоро. Ты еще недавно пришел в сознание.Казалось, Джерард был удовлетворен таким ответом. Когда Бетина вернулась из отеля, они с Джиной выпили по чашечке кофе в комнате для ожидания.– Предупреждаю тебя, Джерри спросил меня, когда он сможет встать с кровати.– О, дорогая! Я не знаю, как он справится, когда узнает, что не сможет никогда.Невысокий полный мужчина средних лет подошел к ним.– Бонжур, мадам. Я сыскной инспектор Искоффи. Полагаю, вы сестра лорда Лонгдейла, леди Роддингтон. Я прав?– Да. А это Джина Шоу, друг нашей семьи.– И экс-невеста лорда Лонгдейла, если не ошибаюсь?Бетина удивленно взглянула на него. Детектив неплохо сделал свою предварительную работу.– Совершенно верно, – ответила Джина.– Мне понадобится поговорить с вами обеими через несколько дней. И, конечно, с самим лордом Лонгдейлом. Нет никакой информации о той ночи. Надеюсь, лорд Лонгдейл сможет пролить свет на этот эпизод. Оревуар, мадам.Детектив повернулся и направился по коридору.– Слава Богу, завтра приезжает Дэвид, – Бетина побледнела.Джина согласилась.Она уже собиралась выключить свет, когда зазвонил телефон рядом с кроватью.– Хелло.– Привет, дорогая, как дела?– Прекрасно, Чарли, а как у тебя?– О'кей, спасибо. Я позвонил узнать, когда ты думаешь вернуться домой. Я скучаю по тебе, ты же знаешь.– О, Чарли, я не могу сейчас приехать. Я нужна Бетине и Джерарду.– Тогда я могу прилететь к тебе на уик-энд?– Чарли, я ничего не сказала о нас Бетине.– Почему?– При таких обстоятельствах я подумала, что это может ее расстроить.– Прекрасно!– Пожалуйста, Чарли, пойми меня.– Все, что я могу понять, это то, что девушка, недавно согласившаяся стать моей женой, в сотне миль от меня со своим экс-женихом и хочет держать наши отношения в секрете.– Чарли, ты же понимаешь обстоятельства, и…– Джина, а как же наше будущее?– Пожалуйста, Джерард только что пришел в сознание. Он нуждается сейчас во мне.– Ты все еще любишь его?Наступила пауза.– Конечно, нет.– Тогда почему я не могу прилететь к тебе?– Нет, я… при сложившихся обстоятельствах, это не совсем подходящий момент.– Джина, что неподходящего в том, чтобы твой жених прилетел встретиться с тобой?– Это трудно объяснить. Просто мне кажется, это не очень хорошая идея, вот и все.– Тогда приезжай домой. Хотя бы на несколько дней.– Не сейчас. Я не могу оставить его.– Ну что ж, раз ты так чувствуешь, пусть будет так. До свидания, Джина.– До свидания, я люблю…, – но телефон замолчал в ее руке.Она легла на кровать и заплакала. Как она может оставить Джерарда? Она любит Чарли, но после того, что сказал врач, она не может отойти от Джерри ни на секунду.Чарльз положил трубку и тоже заплакал. Слезы разочарования. Он даст ей еще немного времени подумать о возвращении к нему.На следующий день Бетина поехала в аэропорт встречать Дэвида Ленокса, семейного адвоката. Она попросила Джину подождать их в гостинице, а в больницу отправилась Хенри.В комнате Джины зазвонил телефон.– Джина, ты можешь спуститься в ресторан? Дэвид уже здесь, и мы подумали, что за ланчем сможем немного поговорить.Дэвид оказался седовласым мужчиной с представительной внешностью. Джине он напомнил отца Бетины.– Рад познакомиться с вами, мисс Шоу. Бетина частично ввела меня в курс дела. Конечно, мне необходимо будет поговорить с Джерардом, но, как я понял, вы пролили свет на некоторые обстоятельства.Они заказали суп и омлет. Дэвид изучил лист вин и заказал «Шабле».– Джина, не расскажете ли вы мне сейчас все, что знаете?И Джина рассказала все то же, что и Бетине.– Когда я вчера разговаривала с Джерардом, он сказал, что Дантон показал ему ту видеозапись.Дэвид вздохнул.– Конечно, это не означает, что у лорда Лонгдейла были определенные мотивы. Рассказал ли он кому-нибудь из вас, стрелял ли он в Дантона?– Нет, если честно, Дэвид, никто не набрался смелости спросить его об этом.– Полиция уже беседовала с ним?Бетина покачала головой.– Нет. Они только задали ему несколько вопросов, но он был так плох, что доктор никого не подпустил к нему. Но детектив Искоффи очень хочет побеседовать с ним.– Очень хорошо, что вы позвонили мне. Я поговорю с лордом Лонгдейлом, и мы обсудим, что ему нужно сказать французской полиции. Мне также необходимо узнать, какими сведениями они располагают и как собираются искать доказательства. Может быть, они даже не заведут дело.– Будем надеяться, – вздохнула Бетина.– Днем я поеду в больницу и поговорю с Джерардом. Потом попытаюсь выяснить, как далеко зашло полицейское расследование, а вечером обо всем доложу вам.После ланча Бетина и Джина проводили Дэвида в больницу. Пока он беседовал с Джерардом, Хенри пригласила девушек выпить кофе в соседнем кафе.– Джерард сказал, что снял квартиру на бульваре Сен-Мишель. Он думает, что будет лучше, если мы втроем переедем туда. Это убережет нас от этих невероятных расходов на отель. И, к тому же, квартира большая и удобная, – сказала Хенри.– Прекрасная идея. Ма, почему бы тебе не взять такси и не поехать туда с Джиной посмотреть квартиру, пока я сижу с Джерардом?– Да, Джерри дал мне ключи и адрес.Джина и Хенри поехали смотреть квартиру, а потом в баре встретились с Бетиной.– Ну как? – спросила та.– Очень большая, просто шикарная. Четыре спальни. Уборщица приходит три раза в неделю, – ответила Хенри. – Думаю, мы должны переехать туда как можно скорее.– Хорошо. Мы уедем из гостиницы завтра, – Бетина увидела Дэвида, приближающегося к ним. – Ма, почему бы тебе не пойти и отдохнуть перед обедом? Мы с Джиной поговорим с Дэвидом и позже тебе все расскажем.– Если ты не будешь возражать, Бетина. Я чувствую себя ужасно уставшей.Хенри вышла из бара, а Бетина заказала виски с содовой для Дэвида и джин с тоником для себя и Джины.– Ну, что ты узнал?– Правильно, дела в первую очередь. Когда я разговаривал с Джерардом, все, что он смог сообщить мне, это то, что он поехал с Дантоном в его квартиру, смотрел видеопленку и избил Дантона. Потом, он говорит, потерял сознание. Он клянется, что та чернокожая девушка, Мэрилин, была с ними в квартире. Он соглашается, что был очень пьян. Я посоветовал ему ничего не говорить о пленке, пока я выясню, что известно полиции. Потом я пошел в полицейский участок и встретился с инспектором Искоффи.– Что им известно, Дэвид?– Парень был очень уклончив в ответах. Но, кажется, что пистолет, из которого стреляли оба человека, «Вальтер ППК». На нем много различных отпечатков пальцев. Идентифицированы только отпечатки Дантона и лорда Лонгдейла. Пистолет нашли на кухонном столе. В Дантона стреляли прямо в лоб, в то время как в лорда Лонгдейла – в спину и с расстояния. Хорошая новость, что они не обнаружили пленку. В настоящее время у них нет никаких мотивов, и только отпечатки пальцев на пистолете являются уликами. Но, к сожалению, один мужчина мертв, а другой найден живым в одной с ним комнате. Этого должно быть достаточно, чтобы подозревать Джерарда. Искоффи собирается завтра побеседовать с ним. Я советовал Джерарду настаивать на том факте, что в квартире была женщина, тогда полиция будет искать ее. Это даст нам немного времени, чтобы разработать план. Я хочу связаться с одним французским юристом, чтобы он помог мне. Система законов здесь не такая, как в Англии. Моя практика в Англии дала мне несколько имен хороших французских юристов. Конечно, я должен спросить у вас, можно ли мне продвигаться дальше. Я знаю, это будет недешево.– Любые деньги. Дэвид. Пожалуйста, не думай о затратах, – сказала Бетина. – Скажи, все выглядит не очень хорошо?Дэвид покачал головой.– Нет, но сейчас главное – молчать о кассете. Полиция не в курсе, что между Джерардом и Дантоном есть какая-то связь, и, уж тем более, между вами, мисс Шоу. Будем надеяться, что пленка не всплывет, так же как и та женщина. Но, если дела станут совсем плохи, мы сможем сослаться на то, что преступление было совершено в порыве страсти.– Но то, что ты говоришь, означает, что Джерри убил Дантона. Ведь мы этого не знаем, не так ли?– Да, Бетина, конечно, не знаем. Глава 70 – Хилли, это Джина.– Джина, что с тобой? Мы с Ари так волновались из-за тебя. Что там происходит?– Все очень сложно, Хилли, я тебе потом объясню. Как идут дела?– Прекрасно, никаких проблем. Ари взял твои обязанности на себя и мы наняли еще одного дизайнера мне в помощь. Это ничего?– Конечно, хорошо.– Джина, когда ты собираешься вернуться домой?– Если честно, не знаю. Мне жаль, что все дела пришлось переложить на вас но, действительно, не была другого выхода.– Чарли звонил несколько дней назад. Спрашивал, звонила ли ты мне. Он сказал, что ему ты не звонила, по крайней мере, уже недели две. Мне он показался не очень-то счастливым.– Спасибо, что сказала мне об этом. Я позвоню ему, как только смогу. И тебе тоже буду звонить. Береги себя и передавай привет Ари.– Хорошо, Джина, пока.Джина положила трубку.Она уже в Париже больше месяца и не разговаривала с Чарли последние две недели. Он даже не знает, что она переехала из отеля. Джина понимала, что должна поговорить с ним, но что она может сказать? Джерард очень болезненно воспринял известие, что больше никогда не сможет ходить. Он уцепился за Джину, как за последнюю поддержку, и не оставалось ничего другого, как быть рядом с ним в эти тяжелые минуты. Джерарда выписали из больницы. Врач сказал им, что сделал все, что было в его силах и, может быть, Джерарду станет немного лучше вдали от больничного окружения.Джина вздохнула. Завтра ей придется решить, как поступить дальше. Она была несправедлива к Чарли. Он заслуживает лучшего.Полицейское расследование не обнаружило больше никаких доказательств и свидетельств. Мэрилин как сквозь землю провалилась, и только по словам Джерарда, она была с ними в ту ночь. Дэвид думал, что полиция, должно быть, прекратит поиски.Рассказ Джерарда остался неизменным… Он сказал Дэвиду, что держал в руках пистолет на вечеринке, поэтому на нем остались его отпечатки пальцев. Камилла Гамильтон подтвердила это, к тому же ее отпечатки тоже были найдены на пистолете.– Джерард, ты, конечно, мог держать пистолет на вечеринке, но в глазах закона, к сожалению, ты также мог держать его и в квартире Дантона позже, когда стрелял в него. Дантон мертв, а ты жив, боюсь, полиции хочется подозревать тебя, вот в чем дело, – сказал Дэвид.– Эта Мэрилин была там, клянусь.– Я тебе верю, Джерард, полиция обнаружила на пистолете еще чьи-то отпечатки, соответствующие тем, что были сняты во всей квартире Дантона. Мы полагаем, что они принадлежали этой самой Мэрилин. Но это опять ничего не значит. Если Мэрилин там жила, вполне возможно, она держала в руках этот пистолет раньше, до той ночи. Мне очень жаль, Я понимаю твое беспокойство.Позже, когда Дэвид ушел, Джина села рядом с Джерардом. Он схватил ее за руку.– Они не верят мне, да Джина? А ты веришь?– Конечно, верю.– Я абсолютно уверен, я не стрелял в него.– Я знаю, дорогой, не волнуйся. Очень скоро они найдут Мэрилин, и она сможет помочь нам.Джина говорила эти слова с уверенностью, которой сама не испытывала.Дэвид спросил разрешения отвезти Джерарда в дом Бетины в Каннах, так как врач был уверен, что морской воздух очень хорошо подействует на больного. Детектив Искоффи покачал головой.– Очень жаль, месье, но мне не хотелось бы, чтобы лорд Лонгдейл в настоящий момент покидал Париж. Надеюсь, вы понимаете?Так что Джерард переехал в квартиру в сопровождении сиделки, которая будет находиться с ним и заботиться о нем. К счастью, лифт был приспособлен к инвалидной коляске.– Добро пожаловать домой, дорогой, – Хенри поцеловала сына, а Бетина открыла бутылку шампанского отпраздновать это событие.– За твое освобождение из больницы! – она подняла свой бокал.– А это за то, чтобы меня не заключили опять в ближайшем будущем, – криво усмехнулся Джерард. Все поняли, что он имел в виду.Через неделю в комнату Джины вбежала радостная Бетина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43