Она должна была что-то сделать – для себя, двух своих дочерей и их маленькой темнокожей сводной сестры. На следующее лето, в разгар страшной засухи, моя мать разбудила нас среди ночи и отправила в лес – меня, Матильду и малютку Клару – под присмотром одной из женщин. Женщина торопливо вела нас вверх по холму, через лес, но потом вдруг расплакалась. Она боялась ночного леса, безмолвия гор, но боялась она и моей матери, поэтому она просто бросила нас там.
Мы с Матильдой брели в темноте, по очереди неся на руках Клару. Мы понятия не имели о том, что происходит. В то лето на холмах вырубали лес, оставались только голые некрасивые пни, и мы видели город как на ладони, собственно, городом это тогда назвать было трудно. В небе вспыхивали зарницы, освещая горстку лачуг и деревянных домишек, составлявших в то время Бернт-Стенд.
Мне никогда не забыть, как вспыхнули разом несколько строений, словно разгорелся сразу десяток костров. Дым и жар поползли в нашу сторону, и мы в страхе бросились бежать.
В лесу у Лысого Камня тогда тек ручей. Он образовал прелестный маленький пруд. Мы с Матильдой любили его, считая, что в нем живут феи. Мы прибегали на берег пруда, уселись там и наконец смогли отдышаться. Клара с трудом ловила ртом воздух, но мы искупали ее, и она почувствовала себя лучше. Я никогда не забуду, как спокойно и свободно чувствовали мы себя там. Мы очень гордились собой: ведь нам удалось спасти Клару и спастись самим. С тех пор я люблю воду.
Публичный, дом моей матери располагался в большом деревянном особняке, выстроенном в викторианском стиле, с крышей из толя. Он загорелся, как сухая солома. На улицу выскочили люди; они кричали, на некоторых горела одежда. Нашего отца мы так и не увидели. Он умер в постели моей матери, как говорили люди. Они говорили, что пожар начался от керосиновой лампы – и сгорел весь город. Моя мать не говорила ничего.
Неожиданно для всех она предъявила завещание, в котором говорилось, что А. А. Хардигри оставляет месторождение мрамора и каменоломню ей. А еще она утверждала, что они тайно обвенчались, и представила брачное свидетельство. Мать наняла в Эшвилле адвоката и выиграла дело. С тех самых пор она стала миссис Хардигри. Все принадлежало ей: страшные руины города, мрамор, фамилия, деньги… Она никогда не оглядывалась назад. Мы тоже старались этого не делать.
Сван глубоко вздохнула и опустила голову.
– Но Клара так ничего и не поняла. Она не догадывалась о нашем происхождении и росла совсем не так, как мы с Матильдой. Она никогда не испытывала настоящего страха, не страдала от унижений. Она не Могла понять, почему мы так осторожны, почему так стараемся отгородиться от нашего прошлого. Мать была очень занята: бизнес, получение дохода от мраморных разработок, строительство города. Она не обращала на Клару никакого внимания, и та росла как сорная трава. Возможно, мать ненавидела ее за те слова, которые произнес наш отец в ночь, когда она родилась. Я не знаю. Мать никогда не делилась со мной своими мыслями. Мы никогда не были с ней близки. Сван еле заметно улыбнулась.
– Мы с Матильдой пытались воспитывать Клару сделать из нее настоящую леди, но это оказалось безнадежным занятием. Она никак не могла понять, почему для нас так важно, чтобы нас уважали. Мы рано осознали, что деньги, власть и репутацию так же легко потерять, как и заработать. А Клара помнила только о том, что она богата, красива и свободна делать то, что ей нравится.
Когда мы были подростками, мать настолько разбогатела, что смогла осуществить свою мечту и построить город по собственному плану. Ей требовался каменотес-умелец, чтобы возвести для нее особняк – такой, какого нет ни у кого в мире. Она искала мастера повсюду, пока не нашла Энтони Уэйда в штате Теннесси. Это был невероятно красивый молодой человек – высокий, темноволосый. Он был беден и необразован, но при этом настоящий джентльмен. И он становился просто волшебником, когда речь шла о строительстве и обработке камня. У него обнаружились способности к счету и логике. – Сван опять помолчала. – Вероятно, он был своего рода гением – как Эли.
Я сердито промычала что-то и попыталась вырвать руку из пальцев Сван.
– Выслушай меня и постарайся понять, – приказала она. – Если бы Энтони Уэйду дали шанс в любом другом месте, он бы мог стать знаменитым архитектором. Судьба распорядилась так, что он приехал сюда, и именно здесь у него появилась возможность создать себе имя. Но не бывает удачи без жертв. Ты должна помнить об этом.
Сван на минуту закрыла глаза, потом заговорила.
Мать привезла его сюда и очень быстро оценила не только его работу. Она уже постарела, но все-таки была еще красива. Я верю, что она искренне полюбила его, а он… – Сван явно подыскивала слова. – Он был не против ее внимания. Во всяком случае, поначалу. Великая депрессия подходила к концу, но рабочих мест все еще не хватало, люди были в отчаянии. Мать буквально владела своими каменотесами, она контролировала весь город.
Эста приказала Энтони строить этот особняк, затем Каменный коттедж, позже – Сад каменных цветов. Она обставила коттедж мебелью, и он жил там, как местный принц. Он стал в этих краях своего рода знаменитостью. Энтони проектировал многие дома и общественные здания в городе, и люди восхищались его талантом. Они не знали, что у него были и другие таланты, которые высоко ценила моя мать. В любое время Энтони оказывался рядом, стоило только позвать его.
Я ненавидела мать за те слухи, что поползли по городу о ней и Энтони Уэйде. И я ненавидела Клару, которая была еще совсем юной, но уже сумела заработать дурную славу, не пропуская ни одного молодого человека в городе. За исключением Энтони Уэйда. Он лишь бросал на нее презрительный взгляд, проходя мимо. – Сван замолчала и на мгновение закрыла глаза. – Видишь ли, Энтони не отказывал матери из практических соображений, но любил он Матильду.
Мне следовало бы это предвидеть! Матильду так смущало ее место в этом мире, она испытывала боль от своего положения. Мы с ней обе были высокими и красивыми девушками, во многом похожими друг на друга, но к нам относились по-разному. Она была темнее белых женщин, а ее волосы были жесткими и черными. Она была ослепительна, но не могла считаться белой, поэтому мужчины вели себя с ней отвратительно. В конце концов Матильда замкнулась в себе, стала недоверчивой. Я пыталась ей помочь, но не могла изменить мир, в котором мы жили…
Окончив школу, я поступила в частный колледж в Эшвилле и взяла Матильду с собой, не обращая внимания на разговоры. В конце концов, она ведь считалась моей горничной, и я повсюду возила ее за собой. Мы жили у наших дальних родственников по фамилии Сэмпле. Так я познакомилась с твоим дедом.
Матильде запретили посещать колледж и даже появляться там вместе со мной, что причиняло боль нам обеим. Она нашла работу секретаря в страховой компании, которой владел красивый темнокожий мужчина, богатый и преуспевающий. Матильда не любила его, но она была страшно одинока, а он проявил настойчивость. Она начала с ним встречаться, и все были уверены, что скоро Матильда выйдет за него замуж. Меня же ожидала помолвка с доктором Сэмплсом.
Летом на каникулы мы вернулись домой. Как-то раз мать послала нас отнести в Каменный коттедж эскизы еще одного дома, который Энтони должен был построить. Я не могла появиться в его доме в одиночестве, рискуя своей репутацией, и поэтому взяла с собой Матильду. Мы приехали в это уединенное место на огромной сияющей материнской машине и обе почему-то нервничали. Но мы ни на секунду не забывали о своем положении и о том, что Энтони Уэйд работал на мою мать.
Когда мы приехали, то увидели невероятную картину. Рядом с коттеджем Энтони огородил небольшой участок и держал там двух крошечных диких оленят. Он поил их коровьим молоком из рожка, словно осиротевших телят. Энтони сказал нам, что их мать затравили собаки, а он нашел оленят в лесу и теперь пытается выходить и выкормить их. Нам не приходилось видеть ничего более трогательного, чем его внимание этим малышам. «Могу я помочь вам кормить их?» – неожиданно спросила Матильда. Она редко разговаривала с белыми мужчинами, предпочитая соблюдать дистанцию. Но на этот раз она была так восхищена, что не устояла.
Я никогда не забуду, как Энтони Уэйд посмотрел на нее – словно она была принцессой, снизошедшей до разговора с ним. «Если такая леди будет их кормить, они точно выживут», – сказал он. Матильда прижала руку к сердцу, будто показывала, куда попали его слова. В тот день я увидела своими глазами, что такое любовь с первого взгляда. – Сван глубоко вздохнула. – С тех пор она ежедневно приходила в Каменный коттедж, чтобы кормить оленят.
Разумеется, это было проблемой. Белый мужчина и цветная женщина! Я умоляла Матильду держаться от него подальше, но все было напрасно. Энтони горел желанием быть с ней, и она не могла и минуты провести вдали от него. Они даже говорили о браке, хотели убежать куда-нибудь, где такое возможно… – Сван явно колебалась. В ее голосе зазвучали горькие нотки. – Я понимала, что дело кончится катастрофой. Но мне не приходило в голову, что спровоцирует ее Клара.
Клара увидела их вдвоем в коттедже. Ей уже исполнилось шестнадцать, но она оставалась инфантильной, порочной, жестокой и ревнивой. Она рассказала матери об Энтони и Матильде, а потом рассказала об этом всем. Вскоре весь город уже знал, что Энтони Уэйда застукали с цветной горничной Эсты Хардигри. Мать словно с цепи сорвалась. Она отправилась к проповеднику Элу, который в те времена был не проповедником, а всего лишь каменотесом, и заплатила ему, чтобы он с парнями явился в коттедж к Энтони и забил его до смерти. Матильда услышала о том, что а задумала, и послала Карла Маккарла остановить убийство.
Карл работал каменщиком еще при А. А. Хардигри Он был знаком с матерью Матильды и был ее любимым клиентом, пока наш отец не стал единолично пользоваться ее услугами. Я верю, что Карл по-настоящему любил мать Матильды. Он был предан и самой Матильде, словно она была его дочерью.
Карл спас Энтони жизнь, но каменотесы все-таки искалечили его. Карл отвез Энтони в госпиталь в Теннесси, а я оплатила счета. Никто не верил, что Энтони выкарабкается. Но он выжил, хотя и остался калекой. Как только Энтони смог ходить, он сбежал.
Мать вышвырнула Матильду из нашего дома и запретила показываться ей на глаза. Я спрятала ее у друзей в Эшвилле. Я думала, Матильда не переживет потерю Энтони. Хуже всего было то, что она ждала от него ребенка. Как только об этом стало известно ее жениху, владельцу страховой компании, он прекратил всякое общение с ней. Мать пригрозила лишить меня наследства, если я буду продолжать помогать Матильде. Это было страшное время, а Клара злорадствовала. Самое удивительное, мне удалось вести себя так, что родные твоего дедушки ни о чем поначалу не подозревали. Но потом и до них стали доходить слухи о моей семье. К тому времени мы были уже обручены. И я поняла, что должна сделать что-то, чтобы спасти свое будущее и будущее Матильды.
Сван замолчала. Я плавала в полусне; трагическая история вливалась мне в мозг, наполняя меня ужасом, печалью, стыдом и болью. Я вспоминала, как Энни Гвен и Эли держали залитого кровью Джаспера. Страшные картины окружили меня, опутывая каменной цепью.
– Мать внезапно скончалась, и это все изменилось, – наконец сказала Сван и снова надолго замолчала. А меня охватил ужас. Я не могла назвать то, на что она намекала, точно так же, как я могла только догадываться, что смерть Клары не была несчастным случаем. – Я отправила Клару в специальную школу в штате Иллинойс, где всем заправляли католические монахини.
«Специальная школа». У меня заныло сердце. Тюрьма!
– Мне удалось устроить так, что именно я унаследовала все состояние матери – каменоломню, этот дом и все деньги. И тут уж сомнения семьи Сэмпле, вызванные слухами и сплетнями о семье Хардигри, померкли перед моим богатством. Я вышла замуж за твоего деда, и мы вернулись жить сюда. В Эшвилле у Матильды родилась дочь, и она была такой же белой, как ты или я. Кэтрин… Она была красавицей. Темноволосая и темноглазая, как Энтони Уэйд, но при этом белокожая. Никто бы не назвал ее цветным ребенком.
Я привезла Кэтрин сюда и сказала твоему деду, что она сирота, дочь одной дальней родственницы. Мы оставили ее у себя. Затем я перевезла в город Матильду и предоставила ей работу. Она вела хозяйство в моем поместье, чтобы постоянно находиться рядом со своей дочерью. Годом позже родилась твоя мать. Джулия и Кэтрин так прелестно выглядели вместе! Мы с Матильдой вдвоем растили наших девочек, не посвящая их в свои секреты. Мы берегли их, воспитывали как настоящих леди, внушали им чувство гордости. Они выросли просто замечательными – умными, красивыми, сильными. Кэтрин считала себя белой, членом семьи Хардигри. Она пользовалась всеми привилегиями, связанными с таким положением. И Матильда очень гордилась ею.
Сван явно нервничала. Она заговорила медленнее, тщательно выбирая слова:
– Клара вернулась неожиданно, когда Джулия и Кэтрин заканчивали школу Ларсона в Эшвилле. Они так радовались тому, что осенью обе отправятся в колледж! Девочки только и говорили о будущих подругах, о тех молодых людях, с которыми они познакомятся. Перед ними открывалась золотая жизнь.
Клара жила не так хорошо. Через ее жизнь прошло несколько мужчин с деньгами, и она приобрела весьма непрезентабельные привычки и замашки гангстерши. Тогда ей было уже прилично за тридцать, и она понимала, что теряет привлекательность для мужчин такого сорта. Она хотела, чтобы я увеличила ее содержание. Я ответила отказом, и это было ошибкой. Я недооценила ее мстительность. – Сван заговорила совсем медленно: – В отместку она отправилась к Джулии и Кэтрин и рассказала им нашу семейную историю, включая и то, что Кэтрин – дочь Матильды.
Сван снова умолкла, на ее лице появилось затравленное выражение. Я посмотрела на нее в гипнотическом трансе, мой мозг был открытой раной, куда она вонзала один страшный секрет за другим.
– Клара пригрозила, что обо всем расскажет подругам и знакомым наших девочек, всему светскому обществу Эшвилла, всем тем, кто боготворил очаровательных кузин Хардигри. Я была опустошена, и Матильда тоже. Поэтому я согласилась на все условия Клары. Я купила ее молчание, она уехала, но зло уже свершилось.
Твоя мать и Кэтрин так и не смогли справиться с потрясением. Они были так молоды, жили в своем розовом, невинном мире, который мы с Матильдой создали для них. С этого дня им пришлось привыкать к мысли, что они внучки содержательницы борделя, а в Кэтрин к тому же текла негритянская кровь. Кэтрин буквально впадала в отчаяние, когда смотрела на Матильду. Она всегда любила ее, но все-таки для нее Матильда оставалась лишь служанкой. А теперь она узнала, что это ее мать – цветная женщина, которая не останавливаться в дорогих отелях, если я не закажу ей комнату как моей горничной; которая не может воспользоваться общественным туалетом или фонтанчиком для питья, если на них есть надпись «Только для белых». Такой была жизнь матери Кэтрин. Такой же стала и ее собственная.
Они обе, и Кэтрин и Джулия, оставались безутешными. Они обвинили нас в лицемерии, во лжи, словно это мы были виноваты в том, что у нас такое прошлое, от которого мы старались всеми силами их отгородить. У них обеих было разбито сердце, им было стыдно, и они проявили неразумную жестокость. Со всем гневом яростью они набросились на первую попавшуюся мишень – то есть на меня и Матильду. Они обе решили, что есть только один выход из создавшегося положения – восстание против привычной для них жизни.
Кэтрин отвергла нас и сбежала. Я так боялась, что Джулия последует ее примеру, что буквально заперла мою дочь здесь, угрожала ей, приставила к ней охранников, никуда не отпускала одну. И, разумеется, только укрепила ее решимость причинить мне боль.
В глазах Сван застыло отражение той давней боли, она посмотрела на меня так, будто просила прощения.
– Джулия была принцессой, попавшей в западню в роскошном замке, и твой отец, судя по всему, счел своим долгом спасти ее. И она хотела, чтобы ее спасли, – особенно если спасителем оказался человек из самых низов, последний из тех, кого бы я выбрала ей в мужья. Твой отец был простым каменотесом. Джулия была уже беременна, когда вышла за него замуж, а я поняла, что моя дочь меня перехитрила.
В отчаянии я решила поразить зятя своей щедростью, чтобы потом мне было легче контролировать его. Я подарила им Каменный коттедж, назначила его бригадиром. Оказалось, что твоего отца очень легко убедить. Но твоя мать возненавидела меня за то, что я манипулирую им, а скоро начала ненавидеть и его за то что он принимает от меня подарки. Положение усугублялось тем, что они не были предназначены друг для друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Мы с Матильдой брели в темноте, по очереди неся на руках Клару. Мы понятия не имели о том, что происходит. В то лето на холмах вырубали лес, оставались только голые некрасивые пни, и мы видели город как на ладони, собственно, городом это тогда назвать было трудно. В небе вспыхивали зарницы, освещая горстку лачуг и деревянных домишек, составлявших в то время Бернт-Стенд.
Мне никогда не забыть, как вспыхнули разом несколько строений, словно разгорелся сразу десяток костров. Дым и жар поползли в нашу сторону, и мы в страхе бросились бежать.
В лесу у Лысого Камня тогда тек ручей. Он образовал прелестный маленький пруд. Мы с Матильдой любили его, считая, что в нем живут феи. Мы прибегали на берег пруда, уселись там и наконец смогли отдышаться. Клара с трудом ловила ртом воздух, но мы искупали ее, и она почувствовала себя лучше. Я никогда не забуду, как спокойно и свободно чувствовали мы себя там. Мы очень гордились собой: ведь нам удалось спасти Клару и спастись самим. С тех пор я люблю воду.
Публичный, дом моей матери располагался в большом деревянном особняке, выстроенном в викторианском стиле, с крышей из толя. Он загорелся, как сухая солома. На улицу выскочили люди; они кричали, на некоторых горела одежда. Нашего отца мы так и не увидели. Он умер в постели моей матери, как говорили люди. Они говорили, что пожар начался от керосиновой лампы – и сгорел весь город. Моя мать не говорила ничего.
Неожиданно для всех она предъявила завещание, в котором говорилось, что А. А. Хардигри оставляет месторождение мрамора и каменоломню ей. А еще она утверждала, что они тайно обвенчались, и представила брачное свидетельство. Мать наняла в Эшвилле адвоката и выиграла дело. С тех самых пор она стала миссис Хардигри. Все принадлежало ей: страшные руины города, мрамор, фамилия, деньги… Она никогда не оглядывалась назад. Мы тоже старались этого не делать.
Сван глубоко вздохнула и опустила голову.
– Но Клара так ничего и не поняла. Она не догадывалась о нашем происхождении и росла совсем не так, как мы с Матильдой. Она никогда не испытывала настоящего страха, не страдала от унижений. Она не Могла понять, почему мы так осторожны, почему так стараемся отгородиться от нашего прошлого. Мать была очень занята: бизнес, получение дохода от мраморных разработок, строительство города. Она не обращала на Клару никакого внимания, и та росла как сорная трава. Возможно, мать ненавидела ее за те слова, которые произнес наш отец в ночь, когда она родилась. Я не знаю. Мать никогда не делилась со мной своими мыслями. Мы никогда не были с ней близки. Сван еле заметно улыбнулась.
– Мы с Матильдой пытались воспитывать Клару сделать из нее настоящую леди, но это оказалось безнадежным занятием. Она никак не могла понять, почему для нас так важно, чтобы нас уважали. Мы рано осознали, что деньги, власть и репутацию так же легко потерять, как и заработать. А Клара помнила только о том, что она богата, красива и свободна делать то, что ей нравится.
Когда мы были подростками, мать настолько разбогатела, что смогла осуществить свою мечту и построить город по собственному плану. Ей требовался каменотес-умелец, чтобы возвести для нее особняк – такой, какого нет ни у кого в мире. Она искала мастера повсюду, пока не нашла Энтони Уэйда в штате Теннесси. Это был невероятно красивый молодой человек – высокий, темноволосый. Он был беден и необразован, но при этом настоящий джентльмен. И он становился просто волшебником, когда речь шла о строительстве и обработке камня. У него обнаружились способности к счету и логике. – Сван опять помолчала. – Вероятно, он был своего рода гением – как Эли.
Я сердито промычала что-то и попыталась вырвать руку из пальцев Сван.
– Выслушай меня и постарайся понять, – приказала она. – Если бы Энтони Уэйду дали шанс в любом другом месте, он бы мог стать знаменитым архитектором. Судьба распорядилась так, что он приехал сюда, и именно здесь у него появилась возможность создать себе имя. Но не бывает удачи без жертв. Ты должна помнить об этом.
Сван на минуту закрыла глаза, потом заговорила.
Мать привезла его сюда и очень быстро оценила не только его работу. Она уже постарела, но все-таки была еще красива. Я верю, что она искренне полюбила его, а он… – Сван явно подыскивала слова. – Он был не против ее внимания. Во всяком случае, поначалу. Великая депрессия подходила к концу, но рабочих мест все еще не хватало, люди были в отчаянии. Мать буквально владела своими каменотесами, она контролировала весь город.
Эста приказала Энтони строить этот особняк, затем Каменный коттедж, позже – Сад каменных цветов. Она обставила коттедж мебелью, и он жил там, как местный принц. Он стал в этих краях своего рода знаменитостью. Энтони проектировал многие дома и общественные здания в городе, и люди восхищались его талантом. Они не знали, что у него были и другие таланты, которые высоко ценила моя мать. В любое время Энтони оказывался рядом, стоило только позвать его.
Я ненавидела мать за те слухи, что поползли по городу о ней и Энтони Уэйде. И я ненавидела Клару, которая была еще совсем юной, но уже сумела заработать дурную славу, не пропуская ни одного молодого человека в городе. За исключением Энтони Уэйда. Он лишь бросал на нее презрительный взгляд, проходя мимо. – Сван замолчала и на мгновение закрыла глаза. – Видишь ли, Энтони не отказывал матери из практических соображений, но любил он Матильду.
Мне следовало бы это предвидеть! Матильду так смущало ее место в этом мире, она испытывала боль от своего положения. Мы с ней обе были высокими и красивыми девушками, во многом похожими друг на друга, но к нам относились по-разному. Она была темнее белых женщин, а ее волосы были жесткими и черными. Она была ослепительна, но не могла считаться белой, поэтому мужчины вели себя с ней отвратительно. В конце концов Матильда замкнулась в себе, стала недоверчивой. Я пыталась ей помочь, но не могла изменить мир, в котором мы жили…
Окончив школу, я поступила в частный колледж в Эшвилле и взяла Матильду с собой, не обращая внимания на разговоры. В конце концов, она ведь считалась моей горничной, и я повсюду возила ее за собой. Мы жили у наших дальних родственников по фамилии Сэмпле. Так я познакомилась с твоим дедом.
Матильде запретили посещать колледж и даже появляться там вместе со мной, что причиняло боль нам обеим. Она нашла работу секретаря в страховой компании, которой владел красивый темнокожий мужчина, богатый и преуспевающий. Матильда не любила его, но она была страшно одинока, а он проявил настойчивость. Она начала с ним встречаться, и все были уверены, что скоро Матильда выйдет за него замуж. Меня же ожидала помолвка с доктором Сэмплсом.
Летом на каникулы мы вернулись домой. Как-то раз мать послала нас отнести в Каменный коттедж эскизы еще одного дома, который Энтони должен был построить. Я не могла появиться в его доме в одиночестве, рискуя своей репутацией, и поэтому взяла с собой Матильду. Мы приехали в это уединенное место на огромной сияющей материнской машине и обе почему-то нервничали. Но мы ни на секунду не забывали о своем положении и о том, что Энтони Уэйд работал на мою мать.
Когда мы приехали, то увидели невероятную картину. Рядом с коттеджем Энтони огородил небольшой участок и держал там двух крошечных диких оленят. Он поил их коровьим молоком из рожка, словно осиротевших телят. Энтони сказал нам, что их мать затравили собаки, а он нашел оленят в лесу и теперь пытается выходить и выкормить их. Нам не приходилось видеть ничего более трогательного, чем его внимание этим малышам. «Могу я помочь вам кормить их?» – неожиданно спросила Матильда. Она редко разговаривала с белыми мужчинами, предпочитая соблюдать дистанцию. Но на этот раз она была так восхищена, что не устояла.
Я никогда не забуду, как Энтони Уэйд посмотрел на нее – словно она была принцессой, снизошедшей до разговора с ним. «Если такая леди будет их кормить, они точно выживут», – сказал он. Матильда прижала руку к сердцу, будто показывала, куда попали его слова. В тот день я увидела своими глазами, что такое любовь с первого взгляда. – Сван глубоко вздохнула. – С тех пор она ежедневно приходила в Каменный коттедж, чтобы кормить оленят.
Разумеется, это было проблемой. Белый мужчина и цветная женщина! Я умоляла Матильду держаться от него подальше, но все было напрасно. Энтони горел желанием быть с ней, и она не могла и минуты провести вдали от него. Они даже говорили о браке, хотели убежать куда-нибудь, где такое возможно… – Сван явно колебалась. В ее голосе зазвучали горькие нотки. – Я понимала, что дело кончится катастрофой. Но мне не приходило в голову, что спровоцирует ее Клара.
Клара увидела их вдвоем в коттедже. Ей уже исполнилось шестнадцать, но она оставалась инфантильной, порочной, жестокой и ревнивой. Она рассказала матери об Энтони и Матильде, а потом рассказала об этом всем. Вскоре весь город уже знал, что Энтони Уэйда застукали с цветной горничной Эсты Хардигри. Мать словно с цепи сорвалась. Она отправилась к проповеднику Элу, который в те времена был не проповедником, а всего лишь каменотесом, и заплатила ему, чтобы он с парнями явился в коттедж к Энтони и забил его до смерти. Матильда услышала о том, что а задумала, и послала Карла Маккарла остановить убийство.
Карл работал каменщиком еще при А. А. Хардигри Он был знаком с матерью Матильды и был ее любимым клиентом, пока наш отец не стал единолично пользоваться ее услугами. Я верю, что Карл по-настоящему любил мать Матильды. Он был предан и самой Матильде, словно она была его дочерью.
Карл спас Энтони жизнь, но каменотесы все-таки искалечили его. Карл отвез Энтони в госпиталь в Теннесси, а я оплатила счета. Никто не верил, что Энтони выкарабкается. Но он выжил, хотя и остался калекой. Как только Энтони смог ходить, он сбежал.
Мать вышвырнула Матильду из нашего дома и запретила показываться ей на глаза. Я спрятала ее у друзей в Эшвилле. Я думала, Матильда не переживет потерю Энтони. Хуже всего было то, что она ждала от него ребенка. Как только об этом стало известно ее жениху, владельцу страховой компании, он прекратил всякое общение с ней. Мать пригрозила лишить меня наследства, если я буду продолжать помогать Матильде. Это было страшное время, а Клара злорадствовала. Самое удивительное, мне удалось вести себя так, что родные твоего дедушки ни о чем поначалу не подозревали. Но потом и до них стали доходить слухи о моей семье. К тому времени мы были уже обручены. И я поняла, что должна сделать что-то, чтобы спасти свое будущее и будущее Матильды.
Сван замолчала. Я плавала в полусне; трагическая история вливалась мне в мозг, наполняя меня ужасом, печалью, стыдом и болью. Я вспоминала, как Энни Гвен и Эли держали залитого кровью Джаспера. Страшные картины окружили меня, опутывая каменной цепью.
– Мать внезапно скончалась, и это все изменилось, – наконец сказала Сван и снова надолго замолчала. А меня охватил ужас. Я не могла назвать то, на что она намекала, точно так же, как я могла только догадываться, что смерть Клары не была несчастным случаем. – Я отправила Клару в специальную школу в штате Иллинойс, где всем заправляли католические монахини.
«Специальная школа». У меня заныло сердце. Тюрьма!
– Мне удалось устроить так, что именно я унаследовала все состояние матери – каменоломню, этот дом и все деньги. И тут уж сомнения семьи Сэмпле, вызванные слухами и сплетнями о семье Хардигри, померкли перед моим богатством. Я вышла замуж за твоего деда, и мы вернулись жить сюда. В Эшвилле у Матильды родилась дочь, и она была такой же белой, как ты или я. Кэтрин… Она была красавицей. Темноволосая и темноглазая, как Энтони Уэйд, но при этом белокожая. Никто бы не назвал ее цветным ребенком.
Я привезла Кэтрин сюда и сказала твоему деду, что она сирота, дочь одной дальней родственницы. Мы оставили ее у себя. Затем я перевезла в город Матильду и предоставила ей работу. Она вела хозяйство в моем поместье, чтобы постоянно находиться рядом со своей дочерью. Годом позже родилась твоя мать. Джулия и Кэтрин так прелестно выглядели вместе! Мы с Матильдой вдвоем растили наших девочек, не посвящая их в свои секреты. Мы берегли их, воспитывали как настоящих леди, внушали им чувство гордости. Они выросли просто замечательными – умными, красивыми, сильными. Кэтрин считала себя белой, членом семьи Хардигри. Она пользовалась всеми привилегиями, связанными с таким положением. И Матильда очень гордилась ею.
Сван явно нервничала. Она заговорила медленнее, тщательно выбирая слова:
– Клара вернулась неожиданно, когда Джулия и Кэтрин заканчивали школу Ларсона в Эшвилле. Они так радовались тому, что осенью обе отправятся в колледж! Девочки только и говорили о будущих подругах, о тех молодых людях, с которыми они познакомятся. Перед ними открывалась золотая жизнь.
Клара жила не так хорошо. Через ее жизнь прошло несколько мужчин с деньгами, и она приобрела весьма непрезентабельные привычки и замашки гангстерши. Тогда ей было уже прилично за тридцать, и она понимала, что теряет привлекательность для мужчин такого сорта. Она хотела, чтобы я увеличила ее содержание. Я ответила отказом, и это было ошибкой. Я недооценила ее мстительность. – Сван заговорила совсем медленно: – В отместку она отправилась к Джулии и Кэтрин и рассказала им нашу семейную историю, включая и то, что Кэтрин – дочь Матильды.
Сван снова умолкла, на ее лице появилось затравленное выражение. Я посмотрела на нее в гипнотическом трансе, мой мозг был открытой раной, куда она вонзала один страшный секрет за другим.
– Клара пригрозила, что обо всем расскажет подругам и знакомым наших девочек, всему светскому обществу Эшвилла, всем тем, кто боготворил очаровательных кузин Хардигри. Я была опустошена, и Матильда тоже. Поэтому я согласилась на все условия Клары. Я купила ее молчание, она уехала, но зло уже свершилось.
Твоя мать и Кэтрин так и не смогли справиться с потрясением. Они были так молоды, жили в своем розовом, невинном мире, который мы с Матильдой создали для них. С этого дня им пришлось привыкать к мысли, что они внучки содержательницы борделя, а в Кэтрин к тому же текла негритянская кровь. Кэтрин буквально впадала в отчаяние, когда смотрела на Матильду. Она всегда любила ее, но все-таки для нее Матильда оставалась лишь служанкой. А теперь она узнала, что это ее мать – цветная женщина, которая не останавливаться в дорогих отелях, если я не закажу ей комнату как моей горничной; которая не может воспользоваться общественным туалетом или фонтанчиком для питья, если на них есть надпись «Только для белых». Такой была жизнь матери Кэтрин. Такой же стала и ее собственная.
Они обе, и Кэтрин и Джулия, оставались безутешными. Они обвинили нас в лицемерии, во лжи, словно это мы были виноваты в том, что у нас такое прошлое, от которого мы старались всеми силами их отгородить. У них обеих было разбито сердце, им было стыдно, и они проявили неразумную жестокость. Со всем гневом яростью они набросились на первую попавшуюся мишень – то есть на меня и Матильду. Они обе решили, что есть только один выход из создавшегося положения – восстание против привычной для них жизни.
Кэтрин отвергла нас и сбежала. Я так боялась, что Джулия последует ее примеру, что буквально заперла мою дочь здесь, угрожала ей, приставила к ней охранников, никуда не отпускала одну. И, разумеется, только укрепила ее решимость причинить мне боль.
В глазах Сван застыло отражение той давней боли, она посмотрела на меня так, будто просила прощения.
– Джулия была принцессой, попавшей в западню в роскошном замке, и твой отец, судя по всему, счел своим долгом спасти ее. И она хотела, чтобы ее спасли, – особенно если спасителем оказался человек из самых низов, последний из тех, кого бы я выбрала ей в мужья. Твой отец был простым каменотесом. Джулия была уже беременна, когда вышла за него замуж, а я поняла, что моя дочь меня перехитрила.
В отчаянии я решила поразить зятя своей щедростью, чтобы потом мне было легче контролировать его. Я подарила им Каменный коттедж, назначила его бригадиром. Оказалось, что твоего отца очень легко убедить. Но твоя мать возненавидела меня за то, что я манипулирую им, а скоро начала ненавидеть и его за то что он принимает от меня подарки. Положение усугублялось тем, что они не были предназначены друг для друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35