Она с трудом вспоминала черты лица Марка, только память о той кошмарной ночи нельзя было ничем вытравить, она возникала вновь и вновь.
Последовавший вскоре сердечный приступ, а затем и скорая кончина ее матери омрачили жизнь отцу, приблизили его уход. Смерть Виктора Нэша наступила после тяжелой агонии и стала чуть ли не желанной. Но потеря приемных родителей обезоруживала Адриа, лишала ее чувства семейной опоры.
Выпустив воду, она насухо вытерла тело одним из плотных полотенец отеля «Орион». И вдруг возникла мысль: и чего ради она пытается установить свое истинное происхождение? Если она действительно Лонда Денвере, то что из этого? Неужели она хотела бы иметь таких родственников, как Денверсы? Никто из них ее в грош не ставит.
Кроме, может быть, Закари.
Не то чтобы она доверяла ему. Нет, он был ничем не лучше остальных, но его образ никак не шел у нее из головы. Если его братья обрели уверенность в себе и внешний лоск и этим гордились, Зак оставался самим собой, грубоватым и прямолинейным. Например, Нельсон – и как он только не изворачивается, чтобы выглядеть привлекательно. Джейсон тоже порой вел себя грубо и дерзко, но происходило это от осознания принадлежности к богатой семье.
Закари же отличается от них всех.
А может, потому, что в его жилах текла другая кровь? Потому, что он один из Полидори? Свое отношение к нему она поняла бы лучше, если бы он не был частью семьи Денвере. Краешком полотенца она протерла запотевшее зеркало. Опять подумала о Закари. И что он за человек? А ведь он не прочь затащить ее в постель…
Эта мысль была похожа на резкую оплеуху. И что это она себе позволяет? Напридумывала всякого о человеке, который ее ненавидит, и к тому же, может, вообще ее сводный брат! Отогнав прочь дурные мысли, она пристально посмотрела в зеркало, убеждая себя думать о нем, как о брате. К тому же он женоненавистник и ее убежденный противник.
Впрочем, как и остальные члены семьи.
Адриа надела просторную ночную рубашку и забралась в постель. Накрахмаленные простыни пахли как-то по-особому: белье, высохшее в квартире, так не пахнет. Странно, но многие годы она мечтала уехать из Белами. Огни большого города манили ее, но разве убежишь от того, что осознаешь как родной очаг, как бы убог он ни был? Пусть чувство дома теперь утрачено, но мысли о Монтане вызывали сердечную теплоту, а родной городишко – ностальгию.
Вряд ли в Белами ее ждет спокойная, безмятежная жизнь, если она так далеко зашла в своих поисках. Когда стремишься к беспокойству, оно делает встречный шаг, напомнила она себе и уткнулась в подушку. Закрыв глаза, Адриа слышала шум проезжающих машин, какие-то крики, часто вой сирены. И где может сейчас находиться Закари? – опять подумала она и, негодуя на себя, перевернулась на другой бок. Минут через двадцать она погрузилась в глубокий сон и, конечно, не слышала шагов, замерших у дверей ее номера. Она не проснулась, и когда прошелестел подсовываемый под дверь лист бумаги.
Лишь на следующее утро, пробудившись ото сна и протирая глаза, она заметила в коридорчике на ковре сложенный вдвое белый листок. Девушка подняла его, развернула. Послание было простым и лаконичным: «Убирайся отсюда, сука».
Уголки ее рта дрогнули. Адриа еще раз прочитала три слова, испытав мгновенный страх, тело тут же покрылось гусиной кожей.
Ее охватило неприятное предчувствие, но она взяла себя в руки. Ее запугивают. Этого следовало ожидать. Это, видимо, первое предупреждение из целой серии. Место испуга заняло чувство удовлетворения.
Кто-то очень обеспокоен. Так обеспокоен, что не чает ее отъезда.
Улыбнувшись впервые за это утро, она решила не отступать. Может, она все-таки на верном пути? И решительно смяла листок.
***
Телефон-автомат находился между залом со столиками и комнатами. Свини заказал разговор по кредитной карточке и ждал ответа из Портленда. Ему нужно было переговорить с Денверсом, однако пока он звонил не ему.
В трубке раздался низкий мужской голос.
– Вы позвонили в офис Майкла Фостера. Я сейчас не могу подойти к телефону, но, если вы назовете себя, время, когда звонили, и свой номер телефона, я отвечу…
– Выпендрежник чертов! – невольно вырвалось у Свини.
У Фостера была склонность к показухе. И куда это он умотал? Конечно, у него своя команда бойких телохранителей. А как же без них? Свини совсем забыл, что у Фостера сейчас любовная интрижка с одной красоткой. И что может малышка делать с этакой уродиной?
После сигнала в трубке нужно было говорить.
– Фостер? Ты меня слышишь? Это Свини. Подними трубку, чтоб тебя разнесло! – Он подождал еще, но ответа не последовало. – Дьявол! Послушай, я знаю, что ты возле телефона. У меня для тебя работенка. Денежная. Если появится интерес… – Он подождал, пощупал угол толстенного справочника и решил повременить. – Я позвоню попозже. – Когда повесил трубку, подумал, что пора слегка взбодриться. Но куда идти? Холодный ветер продувал насквозь этот медвежий угол.
Он устроился за стойкой бара, выпил пива, послушал балладу в стиле кантри, в которой говорилось о том, как какой-то парень горевал над телом погибшей подруги. Ну надо же, какое убогое место. В бар подвалили еще несколько местных, похихикали, побалагурили с барменом, вскарабкались на свои привычные места. Ну просто как те. комики из телепрограммы. Свини знал их по именам – Норм, Клиф, Сэм. Вот занудство! Он бросил взгляд на телевизор над баром. Шел финал волейбольного матча.
Кости побаливали с прошлой ночки. Съездив на ферму, где выросла Адриа Нэш, он переговорил с соседями. Ничего нового. Или ее родители были настоящими молчальниками, или избрали уединенный образ жизни как форму самозащиты. Никого не подпускали к себе. Присматривавшая за фермой женщина даже дверь не открыла, говорила через стальную решеточку. Побродив вокруг дома, он отправился на единственный в этом городишке склад конфискованного имущества. Дал приличную взятку ночному сторожу и просмотрел все, что было вывезено у Нэшей. Ему пришлось вдосталь наглотаться пыли и надорвать спину, переставляя ящики, перелезая через никому не нужную мебель, перебирая мини-контейнеры с хламом. Эта грязная работа продолжалась до тех пор, пока он не наткнулся на семейную Библию и копии квитанций, доказывающих неплатежеспособность Адриа Нэш. Эти свидетельства были очень важными. Свини снял копии и с квитанций, и с вложенного в Библию листка с изображением генеалогического древа семейства Нэш. Сделал кое-какие заметки. Потом уложил все на свои места. Дуреха, кто ж оставляет такие улики!
Но его все еще не покидало чувство разочарования. Он осушил еще одну кружку пива и посмотрел на часы. Подхватив походный саквояж, Освальд направился к телефонной будке. На этот раз Фостер был дома.
– Время есть? – пробурчал Свини.
– Освальд. Всегда к твоим услугам. – Фостер не скрывал сарказма.
– Тогда хорошо.
– О'кей. Я получил твое послание. Что стряслось?
– Лакомый кусочек. Хочу, чтобы ты разыскал для меня некоторых людей. У одной несколько имен. Она называла себя Джинни Слейд, Вирджиния Уотсон или Вирджиния Уотсон Слейд. Ей где-нибудь за пятьдесят, полагаю, была замужем за Бобби, то бишь Робертом Слейдом.
– И все? – спросил Фостер.
– Чего тебе еще нужно?
– Уотсон и Слейд – не такие уж необычные имена. Как насчет места жительства, чтобы хоть с чего-то начать? Ну, там – восточная часть Миссисипи…
– Минуточку… – Освальд торопливо раскрыл саквояж и вытащил копию генеалогического древа. – О'кей, давай посмотрим, – проговорил он, водя пальцем по бумажке.»– Похоже, что Вирджиния родилась в Мемфисе, штат Теннесси. Венчалась с Бобби в Первой христианской церкви в июне 1967 года. Помимо этих ключевых дат я знаю, что она исколесила всю Монтану и бросила свою дочь – вроде бы по имени Адриа – на попечение родственников. Престарелая чета – Виктор и Шерон Нэш – удочерила девочку где-то в 1974 году, хотя на это ни конкретных указаний, ни документов.
– Это все?
– Не совсем, – ответил Свини, желая растянуть новости и поразить собеседника. – Вот еще что возьми на заметку: есть подозрение, что эта самая Вирджиния Уотсон Слейд являлась гувернанткой Лонды Денвере.
На другом конце провода послышатся длинный многозначительный присвист.
– Джинни Слейд.
– Вот такой фортель.
– А ты-то чего ввязался? А-а, понимаю. Деточка нарисовалась и требует свою долю.
– Просек.
– Интересненько.
– Посмотрим, что тебе удастся раскопать.
– Как до тебя дозвониться?
– Я сам свяжусь с тобой. Еще что-нибудь нужно?
– А как насчет ее страховки?
– Правильно. – Свини просмотрел свои записи о Джинни Слейд. – Вот, – пробурчал он и продиктовал ряд номеров страховых полисов, которыми она пользовалась, когда находилась в услужении у Денверсов. Он дал еще некоторые пояснения и с довольным видом повесил трубку. Фостер считался компьютерным асом еще с 80-х годов и знал, как применить свои знания на практике. Свини представления не имел, как ему удавалось получать нужную информацию. То ли Фостер подключался к федеральной компьютерной сети, то ли имел кого-то в правительственных кругах, но он нашел доступ к файлам национальной поисковой службы, а в банке данных этой службы хранилось абсолютно все. Так или иначе, но он свою работу сделает.
Довольный собой, Свини защелкнул саквояж и снова занял свое место возле стойки бара. Теперь на душе веселее. Еще одну маленькую, и надо позвонить Джейсону Денверсу.
***
Адриа обернулась, но не увидела ни одного знакомого лица в потоке людей, проходивших через парадный вход «Ориона». Она попыталась убедить себя, что ей, наверное, уже кажется, будто кто-то следит за ней. Однако неприятное ощущение не улетучилось. Весь день, пока девушка блуждала по городу в поисках более подходящего места жительства, она чувствовала, что пара зорких глаз отслеживает каждый ее шаг. Может, она просто нервничает из-за записки, найденной утром возле двери?
Она почти ожидала, что опять столкнется с Закари, но его нигде не было видно, а подглядывать из-за угла не в его правилах.
Так кто же еще?
Никто, решила она, бросая взгляд на проходящих мимо людей. Она не видела ни одного человека, который бы прикрывался газетой, или бесцельно прихорашивался возле телефонной будки, или поспешно отворачивался к витрине, когда она внезапно оглядывалась. Просто Денверсы довели ее нервы до предела. Она скоро станет отпрыгивать от собственной тени.
Вернувшись в «Орион» и приветливо махнув старику-киоскеру, Адриа спросила, нет ли для нее почты. Из ячейки ей подали плотный белый конверт с начертанным с угла на угол ее именем. Негоже читать здесь же, решила она и быстро прошла к лифту.
Закрыв за собой дверь номера, Адриа сняла туфли и плюхнулась на широченную кровать, опять пробежав глазами надпись на конверте. Последовал телефонный звонок от Нельсона Денверса, который хотел срочно переговорить с ней. Хорошо. Некоторый прогресс. Но Нельсон может и подождать чуток.
Приглашение, вложенное в конверт, было полной неожиданностью. Она вынула подписанную от руки карточку: «Мистер Энтони Полидори нижайше просит Вас присутствовать сегодня в 7 часов вечера на ужине в его доме. Водитель будет Вас ждать у входа в отель».
Ни номера телефона. Ни адреса.
Адриа перечитала послание. Почему Полидори пожелал ее увидеть? Очевидно, он наслышан о цели ее приезда. Но от кого он мог это узнать? И кто ему сказал, где она остановилась? По спине пробежали мурашки. Она встала, подошла к окну, посмотрела на улицу, все еще не в силах поверить, что за ней шпионят.
Нет, никто не подпирал уличный фонарь, не рассматривал ее окна, не прятался за углами.
Просто нервы, убедила она себя и провела краешком карточки по губам. Затем распахнула шкаф и взглянула на свой убогий гардероб. Что можно надеть на встречу с Полидори? Следует ли ждать от него помощи или он ищет лишь собственную выгоду?
Она улыбнулась, поймав себя на том, что начинает рассуждать, как все Денверсы. У нее не было причин опасаться Полидори, наоборот, разговор с заклятым врагом Уитта Денверса мог что-то прояснить. Судя по сплетням, подозрение в киднеппинге падало именно на него. Так зачем ему с ней встречаться?
Она переоделась: прямая черная юбка, белая шелковая блузка, сверху голубой жакет без рукавов. Волосы собраны на макушке.
Лишь только она вышла из лифта и прошла по вестибюлю первого этажа, к входу подъехал лимузин, и любезный водитель открыл перед ней дверцу затемненного салона машины. Оказалось, что там она будет не одна. Два мужчины сидели наискосок друг от друга. Тот, что постарше, в элегантном костюме и темных очках, обратился к ней:
– Мисс Нэш? – Он учтиво пригласил ее сесть рядом. – Очень рад. Очень рад. Я Энтони Полидори. А это мой сын Марио.
– Мое почтение, – мягко приветствовал ее молодой человек со смуглой кожей, правильными чертами лица, черными вьющимися волосами и глазами цвета темного янтаря.
– Я была удивлена, получив от вас приглашение, – решила она начать разговор без околичностей.
Энтони улыбнулся и чуть тронул тростью колено сына.
– Она была удивлена. – Он похлопал ее по руке, а лимузин тем временем влился в поток машин. – Неужели вы не слыхали о давнишней вражде между Денверсами и моей семьей? – Его голос звучал скептически.
– Немного. – Ей не хотелось сказать что-то лишнее.
– Немного – уже кое-что. Да что там говорить… – Он на какое-то время задумался, и салон наполнили звуки классической музыки. – Марио, ну где твои манеры? Спроси мисс Нэш, не угодно ли ей чего-нибудь выпить?
– Может быть, попозже, – поспешно отреагировала Адриа, а Марио, не обратив внимания на ее отказ, уже плеснул в стакан белого охлажденного вина.
– Пожалуйста, будьте нашей гостьей, – настаивал Марио. Ему было где-нибудь под сорок или чуточку больше. Он отличался приятной внешностью и знал, что его взгляды стоят так же дорого, как и супермодный костюм. Он сидел напротив нее и чуть замешкался, когда подавал вино. Их пальцы на долю секунды соприкоснулись, в этот момент он неотрывно смотрел на нее.
Посмотрев в боковое дымчатое окно, Энтони прищелкнул языком.
– От этой вражды ничего хорошего, но что поделаешь. Она длится уже несколько поколений. А началась между Джулиусом Денверсом и моим отцом. – Уж это-то Адриа знала. Мария, проработавшая у Денверсов многие годы, рассказала о Стефано Полидори и о том, как он стал ненавистен Денверсам.
Патриарх Денверсов – Джулиус Денвере сделал деньги и заложил основы семейного благосостояния еще в конце 80-х годов прошлого столетия. Будучи предприимчивым эмигрантом, он понял необходимость скупать покрытые лесом земли любым путем: беря деньги взаймы, выклянчивая, присваивая. И он не только организовал компанию по сбыту сырой древесины, которой было предостаточно, но еще и построил целую сеть лесоперерабатывающих предприятий, протянувшихся от Калифорнии до Канады.
Поговаривали, но бездоказательно, что Джулиус был готов прикончить любого, кто становился у него на пути, любого возможного соперника в деревоперерабатывающей области. Его, опять же бездоказательно, обвиняли в гибели нескольких даже лояльно настроенных к нему людей.
Будучи довольно состоятельным человеком уже в конце века, он занялся постройкой кораблей и организацией гостиничного бизнеса, тем самым проникая в новые сферы экономики. Он построил элегантный отель «Денвере» в нижней части Портленда как раз ко времени проведения выставки Льюиса и Кларка в 1905 году. Отель отличался царившими там вольными нравами, поэтому его облюбовали элитные посетители Портленда.
Хотя сам Джулиус не окончил даже начальной школы, ему удалось открыть Рид-колледж – первый колледж в Портленде, где молодые люди могли получить приличное образование.
Джулиус любил жить на широкую ногу, и это привлекало к нему политиков, судей, полицейских, не гнушавшихся подачками из его набитых золотом карманов. Он вел себя достаточно деликатно с властями предержащими, но никто не пытался, в особенности из городской знати, ему перечить. Его первейшим конкурентом стал Стефано Полидори, выходец из Италии, который начал свою карьеру, работая на овощеводческой ферме на юге Портленда. Он продавал овощи с лотков, фургонов и на скопленные деньги покупал новые земли. Когда его бизнес стал процветать, он смог открыть овощной рынок, а позднее – построить отель, который стал соперничать с «Денверсом».
Семья Полидори разбогатела, и лишь только Стефано начал делать разнообразные выгодные вложения, как Джулиус расценил его как своего конкурента. Отель, принадлежавший Стефано, находился на более выгодном месте, на берегу реки, и был более комфортабельным, чем «Денвере».
Стефано и Джулиус постепенно становились непримиримыми соперниками.
Денвере втемяшил себе в голову, что Стефано ни на что не способен, кроме как торговать с повозок томатами и салатом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Последовавший вскоре сердечный приступ, а затем и скорая кончина ее матери омрачили жизнь отцу, приблизили его уход. Смерть Виктора Нэша наступила после тяжелой агонии и стала чуть ли не желанной. Но потеря приемных родителей обезоруживала Адриа, лишала ее чувства семейной опоры.
Выпустив воду, она насухо вытерла тело одним из плотных полотенец отеля «Орион». И вдруг возникла мысль: и чего ради она пытается установить свое истинное происхождение? Если она действительно Лонда Денвере, то что из этого? Неужели она хотела бы иметь таких родственников, как Денверсы? Никто из них ее в грош не ставит.
Кроме, может быть, Закари.
Не то чтобы она доверяла ему. Нет, он был ничем не лучше остальных, но его образ никак не шел у нее из головы. Если его братья обрели уверенность в себе и внешний лоск и этим гордились, Зак оставался самим собой, грубоватым и прямолинейным. Например, Нельсон – и как он только не изворачивается, чтобы выглядеть привлекательно. Джейсон тоже порой вел себя грубо и дерзко, но происходило это от осознания принадлежности к богатой семье.
Закари же отличается от них всех.
А может, потому, что в его жилах текла другая кровь? Потому, что он один из Полидори? Свое отношение к нему она поняла бы лучше, если бы он не был частью семьи Денвере. Краешком полотенца она протерла запотевшее зеркало. Опять подумала о Закари. И что он за человек? А ведь он не прочь затащить ее в постель…
Эта мысль была похожа на резкую оплеуху. И что это она себе позволяет? Напридумывала всякого о человеке, который ее ненавидит, и к тому же, может, вообще ее сводный брат! Отогнав прочь дурные мысли, она пристально посмотрела в зеркало, убеждая себя думать о нем, как о брате. К тому же он женоненавистник и ее убежденный противник.
Впрочем, как и остальные члены семьи.
Адриа надела просторную ночную рубашку и забралась в постель. Накрахмаленные простыни пахли как-то по-особому: белье, высохшее в квартире, так не пахнет. Странно, но многие годы она мечтала уехать из Белами. Огни большого города манили ее, но разве убежишь от того, что осознаешь как родной очаг, как бы убог он ни был? Пусть чувство дома теперь утрачено, но мысли о Монтане вызывали сердечную теплоту, а родной городишко – ностальгию.
Вряд ли в Белами ее ждет спокойная, безмятежная жизнь, если она так далеко зашла в своих поисках. Когда стремишься к беспокойству, оно делает встречный шаг, напомнила она себе и уткнулась в подушку. Закрыв глаза, Адриа слышала шум проезжающих машин, какие-то крики, часто вой сирены. И где может сейчас находиться Закари? – опять подумала она и, негодуя на себя, перевернулась на другой бок. Минут через двадцать она погрузилась в глубокий сон и, конечно, не слышала шагов, замерших у дверей ее номера. Она не проснулась, и когда прошелестел подсовываемый под дверь лист бумаги.
Лишь на следующее утро, пробудившись ото сна и протирая глаза, она заметила в коридорчике на ковре сложенный вдвое белый листок. Девушка подняла его, развернула. Послание было простым и лаконичным: «Убирайся отсюда, сука».
Уголки ее рта дрогнули. Адриа еще раз прочитала три слова, испытав мгновенный страх, тело тут же покрылось гусиной кожей.
Ее охватило неприятное предчувствие, но она взяла себя в руки. Ее запугивают. Этого следовало ожидать. Это, видимо, первое предупреждение из целой серии. Место испуга заняло чувство удовлетворения.
Кто-то очень обеспокоен. Так обеспокоен, что не чает ее отъезда.
Улыбнувшись впервые за это утро, она решила не отступать. Может, она все-таки на верном пути? И решительно смяла листок.
***
Телефон-автомат находился между залом со столиками и комнатами. Свини заказал разговор по кредитной карточке и ждал ответа из Портленда. Ему нужно было переговорить с Денверсом, однако пока он звонил не ему.
В трубке раздался низкий мужской голос.
– Вы позвонили в офис Майкла Фостера. Я сейчас не могу подойти к телефону, но, если вы назовете себя, время, когда звонили, и свой номер телефона, я отвечу…
– Выпендрежник чертов! – невольно вырвалось у Свини.
У Фостера была склонность к показухе. И куда это он умотал? Конечно, у него своя команда бойких телохранителей. А как же без них? Свини совсем забыл, что у Фостера сейчас любовная интрижка с одной красоткой. И что может малышка делать с этакой уродиной?
После сигнала в трубке нужно было говорить.
– Фостер? Ты меня слышишь? Это Свини. Подними трубку, чтоб тебя разнесло! – Он подождал еще, но ответа не последовало. – Дьявол! Послушай, я знаю, что ты возле телефона. У меня для тебя работенка. Денежная. Если появится интерес… – Он подождал, пощупал угол толстенного справочника и решил повременить. – Я позвоню попозже. – Когда повесил трубку, подумал, что пора слегка взбодриться. Но куда идти? Холодный ветер продувал насквозь этот медвежий угол.
Он устроился за стойкой бара, выпил пива, послушал балладу в стиле кантри, в которой говорилось о том, как какой-то парень горевал над телом погибшей подруги. Ну надо же, какое убогое место. В бар подвалили еще несколько местных, похихикали, побалагурили с барменом, вскарабкались на свои привычные места. Ну просто как те. комики из телепрограммы. Свини знал их по именам – Норм, Клиф, Сэм. Вот занудство! Он бросил взгляд на телевизор над баром. Шел финал волейбольного матча.
Кости побаливали с прошлой ночки. Съездив на ферму, где выросла Адриа Нэш, он переговорил с соседями. Ничего нового. Или ее родители были настоящими молчальниками, или избрали уединенный образ жизни как форму самозащиты. Никого не подпускали к себе. Присматривавшая за фермой женщина даже дверь не открыла, говорила через стальную решеточку. Побродив вокруг дома, он отправился на единственный в этом городишке склад конфискованного имущества. Дал приличную взятку ночному сторожу и просмотрел все, что было вывезено у Нэшей. Ему пришлось вдосталь наглотаться пыли и надорвать спину, переставляя ящики, перелезая через никому не нужную мебель, перебирая мини-контейнеры с хламом. Эта грязная работа продолжалась до тех пор, пока он не наткнулся на семейную Библию и копии квитанций, доказывающих неплатежеспособность Адриа Нэш. Эти свидетельства были очень важными. Свини снял копии и с квитанций, и с вложенного в Библию листка с изображением генеалогического древа семейства Нэш. Сделал кое-какие заметки. Потом уложил все на свои места. Дуреха, кто ж оставляет такие улики!
Но его все еще не покидало чувство разочарования. Он осушил еще одну кружку пива и посмотрел на часы. Подхватив походный саквояж, Освальд направился к телефонной будке. На этот раз Фостер был дома.
– Время есть? – пробурчал Свини.
– Освальд. Всегда к твоим услугам. – Фостер не скрывал сарказма.
– Тогда хорошо.
– О'кей. Я получил твое послание. Что стряслось?
– Лакомый кусочек. Хочу, чтобы ты разыскал для меня некоторых людей. У одной несколько имен. Она называла себя Джинни Слейд, Вирджиния Уотсон или Вирджиния Уотсон Слейд. Ей где-нибудь за пятьдесят, полагаю, была замужем за Бобби, то бишь Робертом Слейдом.
– И все? – спросил Фостер.
– Чего тебе еще нужно?
– Уотсон и Слейд – не такие уж необычные имена. Как насчет места жительства, чтобы хоть с чего-то начать? Ну, там – восточная часть Миссисипи…
– Минуточку… – Освальд торопливо раскрыл саквояж и вытащил копию генеалогического древа. – О'кей, давай посмотрим, – проговорил он, водя пальцем по бумажке.»– Похоже, что Вирджиния родилась в Мемфисе, штат Теннесси. Венчалась с Бобби в Первой христианской церкви в июне 1967 года. Помимо этих ключевых дат я знаю, что она исколесила всю Монтану и бросила свою дочь – вроде бы по имени Адриа – на попечение родственников. Престарелая чета – Виктор и Шерон Нэш – удочерила девочку где-то в 1974 году, хотя на это ни конкретных указаний, ни документов.
– Это все?
– Не совсем, – ответил Свини, желая растянуть новости и поразить собеседника. – Вот еще что возьми на заметку: есть подозрение, что эта самая Вирджиния Уотсон Слейд являлась гувернанткой Лонды Денвере.
На другом конце провода послышатся длинный многозначительный присвист.
– Джинни Слейд.
– Вот такой фортель.
– А ты-то чего ввязался? А-а, понимаю. Деточка нарисовалась и требует свою долю.
– Просек.
– Интересненько.
– Посмотрим, что тебе удастся раскопать.
– Как до тебя дозвониться?
– Я сам свяжусь с тобой. Еще что-нибудь нужно?
– А как насчет ее страховки?
– Правильно. – Свини просмотрел свои записи о Джинни Слейд. – Вот, – пробурчал он и продиктовал ряд номеров страховых полисов, которыми она пользовалась, когда находилась в услужении у Денверсов. Он дал еще некоторые пояснения и с довольным видом повесил трубку. Фостер считался компьютерным асом еще с 80-х годов и знал, как применить свои знания на практике. Свини представления не имел, как ему удавалось получать нужную информацию. То ли Фостер подключался к федеральной компьютерной сети, то ли имел кого-то в правительственных кругах, но он нашел доступ к файлам национальной поисковой службы, а в банке данных этой службы хранилось абсолютно все. Так или иначе, но он свою работу сделает.
Довольный собой, Свини защелкнул саквояж и снова занял свое место возле стойки бара. Теперь на душе веселее. Еще одну маленькую, и надо позвонить Джейсону Денверсу.
***
Адриа обернулась, но не увидела ни одного знакомого лица в потоке людей, проходивших через парадный вход «Ориона». Она попыталась убедить себя, что ей, наверное, уже кажется, будто кто-то следит за ней. Однако неприятное ощущение не улетучилось. Весь день, пока девушка блуждала по городу в поисках более подходящего места жительства, она чувствовала, что пара зорких глаз отслеживает каждый ее шаг. Может, она просто нервничает из-за записки, найденной утром возле двери?
Она почти ожидала, что опять столкнется с Закари, но его нигде не было видно, а подглядывать из-за угла не в его правилах.
Так кто же еще?
Никто, решила она, бросая взгляд на проходящих мимо людей. Она не видела ни одного человека, который бы прикрывался газетой, или бесцельно прихорашивался возле телефонной будки, или поспешно отворачивался к витрине, когда она внезапно оглядывалась. Просто Денверсы довели ее нервы до предела. Она скоро станет отпрыгивать от собственной тени.
Вернувшись в «Орион» и приветливо махнув старику-киоскеру, Адриа спросила, нет ли для нее почты. Из ячейки ей подали плотный белый конверт с начертанным с угла на угол ее именем. Негоже читать здесь же, решила она и быстро прошла к лифту.
Закрыв за собой дверь номера, Адриа сняла туфли и плюхнулась на широченную кровать, опять пробежав глазами надпись на конверте. Последовал телефонный звонок от Нельсона Денверса, который хотел срочно переговорить с ней. Хорошо. Некоторый прогресс. Но Нельсон может и подождать чуток.
Приглашение, вложенное в конверт, было полной неожиданностью. Она вынула подписанную от руки карточку: «Мистер Энтони Полидори нижайше просит Вас присутствовать сегодня в 7 часов вечера на ужине в его доме. Водитель будет Вас ждать у входа в отель».
Ни номера телефона. Ни адреса.
Адриа перечитала послание. Почему Полидори пожелал ее увидеть? Очевидно, он наслышан о цели ее приезда. Но от кого он мог это узнать? И кто ему сказал, где она остановилась? По спине пробежали мурашки. Она встала, подошла к окну, посмотрела на улицу, все еще не в силах поверить, что за ней шпионят.
Нет, никто не подпирал уличный фонарь, не рассматривал ее окна, не прятался за углами.
Просто нервы, убедила она себя и провела краешком карточки по губам. Затем распахнула шкаф и взглянула на свой убогий гардероб. Что можно надеть на встречу с Полидори? Следует ли ждать от него помощи или он ищет лишь собственную выгоду?
Она улыбнулась, поймав себя на том, что начинает рассуждать, как все Денверсы. У нее не было причин опасаться Полидори, наоборот, разговор с заклятым врагом Уитта Денверса мог что-то прояснить. Судя по сплетням, подозрение в киднеппинге падало именно на него. Так зачем ему с ней встречаться?
Она переоделась: прямая черная юбка, белая шелковая блузка, сверху голубой жакет без рукавов. Волосы собраны на макушке.
Лишь только она вышла из лифта и прошла по вестибюлю первого этажа, к входу подъехал лимузин, и любезный водитель открыл перед ней дверцу затемненного салона машины. Оказалось, что там она будет не одна. Два мужчины сидели наискосок друг от друга. Тот, что постарше, в элегантном костюме и темных очках, обратился к ней:
– Мисс Нэш? – Он учтиво пригласил ее сесть рядом. – Очень рад. Очень рад. Я Энтони Полидори. А это мой сын Марио.
– Мое почтение, – мягко приветствовал ее молодой человек со смуглой кожей, правильными чертами лица, черными вьющимися волосами и глазами цвета темного янтаря.
– Я была удивлена, получив от вас приглашение, – решила она начать разговор без околичностей.
Энтони улыбнулся и чуть тронул тростью колено сына.
– Она была удивлена. – Он похлопал ее по руке, а лимузин тем временем влился в поток машин. – Неужели вы не слыхали о давнишней вражде между Денверсами и моей семьей? – Его голос звучал скептически.
– Немного. – Ей не хотелось сказать что-то лишнее.
– Немного – уже кое-что. Да что там говорить… – Он на какое-то время задумался, и салон наполнили звуки классической музыки. – Марио, ну где твои манеры? Спроси мисс Нэш, не угодно ли ей чего-нибудь выпить?
– Может быть, попозже, – поспешно отреагировала Адриа, а Марио, не обратив внимания на ее отказ, уже плеснул в стакан белого охлажденного вина.
– Пожалуйста, будьте нашей гостьей, – настаивал Марио. Ему было где-нибудь под сорок или чуточку больше. Он отличался приятной внешностью и знал, что его взгляды стоят так же дорого, как и супермодный костюм. Он сидел напротив нее и чуть замешкался, когда подавал вино. Их пальцы на долю секунды соприкоснулись, в этот момент он неотрывно смотрел на нее.
Посмотрев в боковое дымчатое окно, Энтони прищелкнул языком.
– От этой вражды ничего хорошего, но что поделаешь. Она длится уже несколько поколений. А началась между Джулиусом Денверсом и моим отцом. – Уж это-то Адриа знала. Мария, проработавшая у Денверсов многие годы, рассказала о Стефано Полидори и о том, как он стал ненавистен Денверсам.
Патриарх Денверсов – Джулиус Денвере сделал деньги и заложил основы семейного благосостояния еще в конце 80-х годов прошлого столетия. Будучи предприимчивым эмигрантом, он понял необходимость скупать покрытые лесом земли любым путем: беря деньги взаймы, выклянчивая, присваивая. И он не только организовал компанию по сбыту сырой древесины, которой было предостаточно, но еще и построил целую сеть лесоперерабатывающих предприятий, протянувшихся от Калифорнии до Канады.
Поговаривали, но бездоказательно, что Джулиус был готов прикончить любого, кто становился у него на пути, любого возможного соперника в деревоперерабатывающей области. Его, опять же бездоказательно, обвиняли в гибели нескольких даже лояльно настроенных к нему людей.
Будучи довольно состоятельным человеком уже в конце века, он занялся постройкой кораблей и организацией гостиничного бизнеса, тем самым проникая в новые сферы экономики. Он построил элегантный отель «Денвере» в нижней части Портленда как раз ко времени проведения выставки Льюиса и Кларка в 1905 году. Отель отличался царившими там вольными нравами, поэтому его облюбовали элитные посетители Портленда.
Хотя сам Джулиус не окончил даже начальной школы, ему удалось открыть Рид-колледж – первый колледж в Портленде, где молодые люди могли получить приличное образование.
Джулиус любил жить на широкую ногу, и это привлекало к нему политиков, судей, полицейских, не гнушавшихся подачками из его набитых золотом карманов. Он вел себя достаточно деликатно с властями предержащими, но никто не пытался, в особенности из городской знати, ему перечить. Его первейшим конкурентом стал Стефано Полидори, выходец из Италии, который начал свою карьеру, работая на овощеводческой ферме на юге Портленда. Он продавал овощи с лотков, фургонов и на скопленные деньги покупал новые земли. Когда его бизнес стал процветать, он смог открыть овощной рынок, а позднее – построить отель, который стал соперничать с «Денверсом».
Семья Полидори разбогатела, и лишь только Стефано начал делать разнообразные выгодные вложения, как Джулиус расценил его как своего конкурента. Отель, принадлежавший Стефано, находился на более выгодном месте, на берегу реки, и был более комфортабельным, чем «Денвере».
Стефано и Джулиус постепенно становились непримиримыми соперниками.
Денвере втемяшил себе в голову, что Стефано ни на что не способен, кроме как торговать с повозок томатами и салатом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49