А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Так что, думаю, здесь ты вполне можешь дать мне небольшую поблажку.
Ава едва осмеливалась дышать. Еще дюйм — и ее грудь соприкоснется со стальной мускулатурой Джареда.
— Джаред, мы не можем оставаться в этом доме.
— Ты хочешь сказать, что ты не можешь оставаться в этом доме. Ведь так?
— Как это будет выглядеть?
— Мне совершенно наплевать, как это выглядит.
Я хочу быть рядом с дочкой.
Опять зазвенел звонок. Ава с тревогой взглянула на дверь.
— Тебе не обязательно оставаться на ночь, ты можешь вернуться к Рите, но, по-моему, для Лили лучше, если ты останешься. — Воспользовавшись случаем, Джаред наклонился и прошептал ей на ухо:
— Не бойся, я тебя и пальцем не трону.
Мурашки побежали по ее телу, а грудь напряглась. Это оттого, что его губы почти коснулись ее, да еще из-за этого пряного, исключительно «его» запаха она так отреагировала. Ее тело прекрасно помнило Джареда и хотело еще. Она действительно боялась, Джаред был прав. Но боялась, что если он не прикоснется к ней, то она сойдет с ума от желания. А еще боялась своего разбитого сердца, если Джаред отвергнет ее.
— Я не собираюсь переписывать нашу историю, сказал он, чуть отходя в сторону.
— Ладно, — сказала она наконец. — Мы останемся, пока Лили не станет лучше.
— Хорошо. Теперь иди, впусти наконец Риту, а я закончу с доктором.
Ава открыла дверь.
— Ну, дождалась все-таки. — Рита стояла на крыльце с двумя чемоданами, ее синие глаза метали пламя. — Чем вы там занимались?
— Ой, перестань. — Ава вышла к ней, прикрыла за собой дверь и села на ступеньку.
Небо было ярко-синее, а легкий ветерок овевал ее лицо свежими утренними запахами земли и солнца. Но даже чудесный день ее не радовал.
— Как там моя племянница? — Рита уселась рядом.
— Температура упала, и она спит. Доктор сказал, это слабая форма гриппа. Ничего опасного.
— Это радует. — Она подтолкнула Аву локтем в бок. — А как моя сестрица?
— Можешь стереть с лица эту улыбочку. Серьезно. Здесь нет ничего смешного. Джаред настоял, чтобы мы остались, пока Лили не станет лучше.
— Я так и догадалась. Вообрази мое удивление, когда мне во время утреннего сеанса йоги вдруг звонит сестрицын…
— Даже не пробуй произнести, — предупредила Ава, прищурив глаза.
Рита подняла руки, сдаваясь.
— Ладно. Не скажу больше ни слова. Не скажу, что ты сегодня выглядишь как-то по-другому. И уж, само собой, не скажу, что глаза у тебя сияют совсем как тогда, когда ты впервые увидела нового папиного работника.
— Ты вроде бы выходишь замуж за красавца шейха? — напомнила Ава.
— У меня еще есть несколько дней.
Рита вдруг посерьезнела, и Ава накрыла ее руку своей.
— Что-то не так?
— Нет, все нормально. — Рита покачала головой. Знаешь, я не хочу быть единственной замужней женщиной из рода Томпсонов. Проснись и заставь Джареда понять, что он не переставал любить тебя.
Сердце Авы провалилось куда-то вниз.
— И помни, — продолжала Рита, — что воспоминания могут приводить ко всяким странностям.
Могут, это точно, подумала Ава. После фразы Джареда о «Милки-Уэй», например, она почти совсем не спала. А когда все-таки смежила веки, то увидела сцену любви: тела переплетены, губы ищут поцелуя, руки ласкают друг друга.
— Знаешь, — заметила Рита, — ты должна радоваться, что Джаред проявляет такой интерес к своему ребенку, более того — он уже любит ее без памяти.
— Я и радуюсь. Разумеется, радуюсь. Меня беспокоит не его привязанность к Лили.
— Значит, его привязанность к тебе?
— Нет.
— Твоя привязанность к нему?
Ава сердито уставилась на сестру.
— Если ты еще хочешь, чтобы я была подружкой невесты на твоей свадьбе, то лучше замолчи.
— Кстати, — сказала Рита, вставая и отряхивая свои джинсы, — не забудь о несколько запоздалом приглашении на ленч в пятницу в честь моей помолвки.
— Если Лили выздоровеет к тому времени, то я обязательно буду.
Рита многозначительно подмигнула.
— Ты даже можешь прийти с молодым человеком. — Она помахала рукой на прощание и сбежала по ступеням крыльца.
Ава со стоном поднялась, взяла чемоданы и пошла в дом.
Джаред ничего не мог с собой поделать.
Он стоял в дверях комнаты и словно зачарованный смотрел, как Ава пытается уговорить малышку поесть. Ава говорила тихо, нежно и ласково.
Ему до боли в сердце хотелось присоединиться к ним. Но так как Ава сегодня уже дала ему возможность побыть наедине с Лили, то он чувствовал, что теперь настала ее очередь.
Лили заметила его и улыбнулась.
— Привет, Джаред.
Ава оглянулась через плечо и немного смутилась. Интересно, давно он за ними наблюдает?
— Чем это так вкусно пахнет? — спросил мужчина, входя в комнату.
— Мамуля сварила мне куриный суп с рисом.
— Ммм, обожаю куриный суп. Это мой любимый. — Джаред присел на краешек кровати.
Личико Лили повеселело.
— И мой тоже.
— А почему же ты его не ешь?
— Она боится, как бы опять не заболел животик, объяснила Ава.
— А-а, — понимающе протянул Джаред и снова повернулся к дочке. Она просто чудо: длинные с медным отливом волосы обрамляли раскрасневшееся личико, пижамка с изображением следов маленьких кошачьих лапок. — Мой дедушка часто говорил, что когда ребенок заболевает, то это значит, что ему пришло время перестраивать свой дух — накапливать духовную и физическую силу перед важным путешествием.
Лили широко распахнула глаза.
— А какое путешествие меня ждет, Джаред?
— Ну, может быть, помогать мне, когда Тайка будет рожать жеребеночка. Но мы не можем рисковать. Вот когда ты поправишься и окрепнешь другое дело.
Малышка тихо ойкнула и повернулась к Аве.
— Мамуля, покорми меня супчиком.
Ава улыбнулась Джареду. Он подмигнул ей, чувствуя себя окрыленным, будто только что выиграл миллион долларов, словно сделал первый шаг в незнакомый ранее таинственный мир.
Лили съела половину супа, потом посмотрела на Аву сонными глазами.
— Мамуля, я устала.
— Хорошо, детка, отдыхай.
Глаза Лили закрылись, и в считанные секунды она отправилась в страну снов. Джаред тихо пожелал ей спокойной ночи и взял поднос. Ава поцеловала малышку в лоб.
— Температура снизилась, — шепнула она Джареду, выключая свет.
— Не забудь оставить дверь приоткрытой, — сказал мужчина. — Она так любит.
Ава нежно улыбнулась.
— Да, верно, она так любит.
Она шла впереди, и Джаред не мог не любоваться ее стройной фигурой, не мог не замечать плавного покачивания бедер.
Он откашлялся в надежде, что мысли придут в порядок. Ему не стоит зацикливаться на подобном, совсем не стоит.
— Суп пахнет божественно, — сказал он. — Я и не знал, что ты умеешь готовить.
— Да вот, умею. Кое-кто говорит, что я делаю это классно.
— В том числе и твой муж?
Ава на мгновение остановилась.
Он не должен был спрашивать, но ничего не мог с собой поделать. Теперь, когда Джаред знал, что Лили его дочь, ему не давала покоя потребность узнать что-то и о человеке, который ее вырастил. Но у него не имелось ни единой зацепки. Нанятый частный детектив все еще работал, стараясь собрать информацию о бывшем муже Авы.
На негнущихся ногах Ава продолжила путь на кухню.
— Друзья говорят, что я хорошо готовлю, — сказала она напряженно. — Когда-то я раз в месяц устраивала тематические вечера и выбирала соответствующие блюда — итальянские, мексиканские, индийские…
— Это, наверное, было здорово. — Джаред поставил поднос на кухонную стойку. — Так по какой, ты говоришь, части работает твой муж?
— Я ничего такого не говорила, — осторожно произнесла Ава.
— А мне показалось, что говорила. Ну, так чем он занимается?
Она налила в раковину моющее средство, открыла воду и принялась усиленно тереть посуду.
— Почему это тебя так интересует?
— Я хочу знать о человеке, который все это время заменял моему ребенку отца.
— Лили никто не заменял отца. Мы… в общем, мы не так долго были вместе.
— Прекрасно. Тогда я хочу знать о том типе, который ушел от женщины с ребенком.
— Почему ты так уверен, что он меня оставил?
— А он тебя оставил, Ава?
Женщина ничего не ответила, а только все терла и терла тарелку с явно излишней энергией.
— Может, он тебя бросил, когда узнал, что ты беременна? — не отставал Джаред.
— Вроде того, — выдавила она из себя.
— Подонок, — прошипел Джаред. — Жаль, что ты не позвонила мне.
— Я звонила тебе, Джаред. — Резким движением она закрыла воду и повернулась к нему лицом, глаза полыхали изумрудным огнем. — Ты знаешь, что звонила. — Мыльная пена пролетела по воздуху и шлепнулась прямо ему на подбородок.
Джаред вытер лицо и внимательно посмотрел на Аву. Она закусила губу, а сердитое выражение ее глаз сменилось удивлением, а потом и озорством.
— Тебе так сильно хочется, чтобы я перестал говорить на эту тему? — Джаред прищурился.
— Да, хочется, но я не собиралась превращать это в морское сражение. — Ава постаралась сдержаться, но не смогла и разразилась смехом. — Мне очень жаль.
Редвулф усмехнулся и погрузил руку в мойку, полную мыльной пены.
— Это еще что! Вот сейчас тебе станет намного жальче.
Глаза Авы округлились в притворном страхе.
— Мы действительно хотим встать на этот путь?
— Ты первая начала.
— Тебе это не кажется ребячеством?
— Не кажется. — Он зачерпнул пригоршню пены.
— Тогда как это называется по-твоему? — со смехом спросила она, зачерпывая за спиной свою пригоршню пены.
Он сделал шаг вперед и остановился в дюйме от нее.
— Это называется месть.
Прежде чем она успела вымолвить хоть слово, он шлепнул пену с водой ей на блузку. Ава на секунду онемела, потом ахнула, глядя на содеянное.
Джаред наклонился вперед, опершись руками на кухонную стойку по обеим сторонам от нее.
— Так что ты там говорила?
— Тебе конец, Редвулф, — сказала она, озорно блестя глазами.
Ее движения были быстрыми. Она швырнула порцию пены прямо ему в лицо, но Джаред увернулся и отскочил. Быстрее молнии Ава кинулась к мойке за новым запасом. Но Джаред оказался тут же.
Минут пять они, истерически хохоча, закидывали друг друга пеной, пока их одежда не промокла насквозь.
— С тебя довольно, Томпсон?
— Как бы не так, Редвулф.
Но когда Ава потянулась за новой пригоршней пены, Джаред одной рукой обвил ее талию, другой схватил оба ее запястья и прижал женщину к себе.
В воздухе летали мыльные пузыри.
— Ты весь мокрый, — сказала она, пытаясь отдышаться.
— Ты тоже, — засмеялся он.
Улыбка замерла на губах, когда он понял, насколько близко и как прозрачна ее блузка. Проклятье, он ощущал ее дыхание, полноту ее грудей. Это было совершенно новое и в то же время очень знакомое ощущение. И оно будоражило кровь подобно шайенскому «Танцу солнца».
Не желая больше ни о чем думать, Джаред наклонился и поцеловал ее. Губы Авы были такими же теплыми и нежными, какими он их помнил все эти четыре года.
Ава выгнулась ему навстречу и горячо ответила на поцелуй.
Джаред был бы безумцем, если бы отказался от подобного приглашения. Нет, это просто невозможно.
Продолжая удерживать ее запястья — потому что знал, что если Ава прикоснется к нему, то его ничто уже не остановит, — Джаред просунул руку под ее мокрую блузку. Она тихо застонала, не отрывая губ от его рта. Этот звук всегда сводил Джареда с ума. Он накрыл ладонью ее грудь и начал ласкать сосок.
Так они стояли, прислонившись к мойке, и целовались, пока не раздался телефонный звонок.
— Ты не хочешь ответить? — спросила Ава, чуточку отстраняясь; в ее глазах полыхало изумрудное пламя, губы порозовели и увлажнились от столь желанного поцелуя.
— Примет автоответчик.
Словно сквозь туман Джаред слышал свой голос, записанный на пленке: «Вы позвонили в „Редвулф индастриз“. Пожалуйста, оставьте свое сообщение. Спасибо». Потом раздался женский голос слегка раздраженный, но очень соблазнительный.
Его губы застыли в дюйме от губ Авы, когда он услышал: «Джаред, милый, ты где? Я тут жду, сижу в своем тесном черном белье…»
Отпустив Аву, Джаред выругался, бросился к ответчику и яростно ударил по кнопке отключения звука. Сегодня среда. Вечер среды он всегда проводил с Тиной. Черт…
Он повернулся к Аве. Она прижимала руки к груди, словно прикрываясь; губы превратились в тонкую, жесткую линию.
— Похоже, у тебя имелись другие планы.
Он глубоко вдохнул.
— Из-за болезни Лили я совершенно забыл.
— Объяснять ничего не нужно.
— Я не думал…
— Это не мое дело. — Ее взгляд скользнул по полу. Вид у Авы был подавленный, и голос ему соответствовал. — Предоставляю тебе убрать этот беспорядок. Спокойной ночи. — Она повернулась и вышла из кухни.
Джаред боролся с желанием окликнуть ее, позвать обратно, броситься за ней, чтобы снова обнять. С Авой он ощутил неземное блаженство, которое все эти годы хранила его память, хотел заняться с ней любовью прямо здесь, как тысячу раз представлял себе.
Но он не мог. Конечно, его гнев и обида пошли на убыль, но у него имелась более практичная причина держать дистанцию: Ава ему не принадлежала — ни раньше, ни сейчас, ни в будущем.
Ему следует общаться с Тиной, мысленно наставлял себя Джаред, хватая бумажные полотенца и раскладывая их по мокрому полу. Она без комплексов и претензий, к тому же всегда надежна.
Он научился ценить эти качества в отношениях.
Но он не хотел ни Тину, ни какую бы то ни было другую женщину. Не сейчас. Не после того, как в его жизнь вернулась Ава. Не после того, как он снова прикоснулся к ней, вдохнул ее аромат. Он желал только Аву. Чтобы она лежала под ним, со стоном повторяя его имя.
Джаред запустил пальцы в волосы. За это время ничего не изменилось. Не изменилось его желание иметь эту женщину в своей постели и в своей жизни. Но одно он знал твердо. Он будет всеми силами бороться, чтобы держаться на расстоянии и от того, и от другого.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Ава толкала пустую тележку по проходу отдела консервированных продуктов третий раз за сегодняшний день.
Один вопрос все не давал покоя: зачем она сюда вернулась? Не в супермаркет, а в Парадиз. Не только на свадьбу Риты — она поняла это, как только сошла с трапа самолета неделю назад. Свадьба сестры явилась лишь долгожданным предлогом для возвращения.
Нет. Она хотела выяснить отношения с Джаредом. Сказать ему наконец всю правду. Вернулась, чтобы увидеть, сохранил ли он хоть какие-то остатки чувства к ней, или же ее поспешный отъезд четыре года назад вытравил все эмоции из его сердца.
Но до сих пор ясного ответа у нее не было.
Последние несколько дней они избегали личных тем. Днем Джаред постоянно находился с Лили, читал ей, играл с нею. Вечером Ава укладывала дочку спать, качала ее на руках и пела колыбельную. Позднее, когда в доме становилось тихо, они с Джаредом заканчивали вечер, сидя в гостиной, недолго разговаривали, а потом расходились по своим комнатам. Тот инцидент на кухне угнетал обоих. Ава видела, какой тоской наполнялись глаза Джареда всякий раз, когда он смотрел в ее сторону. И могла только представить себе точно такой же собственный взгляд.
— Мы с мужем подумываем купить ранчо Томпсона, когда его выставят на торги, — вдруг услышала она пожилой женский голос, доносившийся из соседнего прохода.
Чтобы лучше слышать, Ава подъехала поближе к маринованной свекле.
— Бен Томпсон продает свою землю? — спросила другая женщина. — Это ранчо принадлежало его предкам бог знает сколько лет.
— Так говорят в городе, Сара, вот и все. Он теперь не может его содержать.
— Какая жалость.
— Мы с Карлом другого мнения.
— Шери-Энн, это ужасно! — с упреком сказала Сара.
Женщина, которую звали Шери-Энн, чуть понизила голос.
— Так ему и надо, вот что я скажу. Он очень плохо обращался со своими работниками, а с собственными дочерьми обошелся и того хуже.
В груди у Авы защемило. Да, ее отец не отличался добротой по отношению к своим работникам и гнусно поступил с ней самой. В этом женщины были правы. Но Бен все-таки ее отец, а ничто так не задевает человека, как попытка оскорбить его родных.
— Говорят, он сильно изменился после того, как его сбила машина несколько лет назад, — сказала Сара.
— Я ничего об этом не знаю. Но позволь тебя спросить: насколько может измениться человек в его возрасте?
Женщины пошли дальше по проходу, и их голоса постепенно замолкли. Чтобы избежать встречи с ними, Ава покатила свою тележку в противоположном направлении. Вопреки ее стараниям выкинуть все это из головы, ее мысли продолжали вертеться вокруг подслушанного разговора.
Как бы ей ни хотелось согласиться с мнением Шери-Энн о том, что ее отец вряд ли изменился, она все равно не могла полностью отмести такую возможность. А если такое все-таки произошло, сможет ли она когда-нибудь дать ему шанс доказать это?
— Вы уверены?
— В данный момент я нахожусь в архиве, мистер Редвулф.
Солнце уже садилось, и последние лучи проникали в кабинет. Джаред сидел за письменным столом, чуть подавшись вперед, и сжимал в руке телефонную трубку так сильно, что не удивился бы, если бы она переломилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12