Брент наблюдал, как ветер треплет ее волосы, в то время как она осматривала дома. Лора испытывала странное чувство удовлетворения и тоски одновременно. Ее мечта казалась очень простой и непритязательной, но тем не менее она была для нее недостижимой.
Желая поддразнить ее, он бросил:
— И чтобы та лачуга стояла за белым частоколом, а детишки резвились во дворе, да?
— Возможно, — бросила она, печально улыбнувшись. — Хотя в жизни есть и многое другое, кроме брака и детей, сам знаешь.
К его удивлению, сердце учащенно забилось, и ему вспомнилось то, что случилось при их встрече в Бисон-Ферри. Он посмотрел на ее стройные ноги и попытался одернуть себя. Выставленные из-под хлопчатобумажной юбки цвета хаки, они казались заманчиво гладкими — голые и совершенно не загорелые. Как будто желая подразнить его, она положила ногу на ногу медленным, чувственным движением, и Брент улыбнулся.
Его отношения с Лорой не должны были закончиться чем-то неприятным для него. Он был уверен, что их отношения не станут помехой и не заставят его отказаться от своих жизненных принципов. Выруливая к дому, он решил, что их отношения будут временными и без всяких обязательств по отношению друг к другу.
Когда они вернулись домой, Лора взгромоздилась на высокий табурет в кухне Брента и наблюдала за тем, как он готовит обед. Звуки блюза разносились по всему дому. Потягивая вино, Лора наблюдала за ним с наслаждением.
— Где ты научился этому? — спросила она, когда он резал морковь словно повар высшего разряда.
— Что, готовить? — Он пожал плечами. — Основы я изучил очень рано. Нельзя сказать, что у меня был большой выбор продуктов и блюд, поскольку моя бабушка даже не помнила, дома я или нет. — Он сбился с ритма и, нахмурившись, посмотрел на непонравившийся кусочек моркови и бросил его в раковину. — Через некоторое время даже детям надоедает есть бутерброды и суп из кетчупа.
— Суп из кетчупа? — переспросила Лора.
— Эй, я был ребенком, сделай скидку. — Он усмехался. — Кроме того, кетчупа было вволю. — Наклонившись к ней, он понизил голос для большего драматического эффекта. — Понимаешь, я прокрадывался в боковую дверь молочного бара, будто направлялся в уборную, а потом, когда никто не видел, тащил пакетики кетчупа со столов.
— Очень умно, — произнесла Лора с преувеличенным страхом.
— В любом случае, — сказал Брент, перекладывая морковь в миску и добавляя туда мелко нарезанный лук, — мои кулинарные навыки расширились, когда я работал разносчиком в бакалейном магазине Аддерсона. Я думаю, все началось с простого любопытства. Ты знаешь, мне было интересно, а что люди собирались делать со всеми продуктами, которые я складывал им в кладовки? Поэтому я… просматривал поваренные книги, если приносил бакалею, когда никого не было дома.
— Брент… — Лора покачала головой. — Почему же ты не спрашивал?
— Я спрашивал, — уверил он ее. — Один раз. Женщина велела мне не лезть не в свое дело и поскорее распаковывать продукты.
— Кто это сказал? — Ее позвоночник стал прямым, как струна.
На его лице появилась усмешка.
— Клэрис.
— Клэрис? — Лора открыла рот. — Да она не умеет готовить ничего, кроме подгоревшего мяса и кукурузных лепешек, да таких жестких, что можно сломать зубы.
— Я… — он потер шею, — я понял это позже. К тому времени, однако, я уже определил все окольным путем.
— Умный подход, сказала бы я. — Лора покачала головой, поражаясь, сколько же всего он преодолел в своей жизни, чтобы стать таким, каким он стал. — Ты был весьма находчивым ребенком. Этим стоит гордиться.
— Благодарю. — Закончив с луком, Брент взял миску с маринованным мясом. — Так, — сказал он, не поворачиваясь к Лоре. — Ты разговаривала со своим другом Грегом, чтобы сказать ему «нет»?
Она сразу сникла.
— Да, я говорила с ним.
— И?.. — Его голос звучал равнодушно, но все же она уловила в нем некоторую напряженность.
— Он, кажется, слышит избирательно. Когда я сказала ему, что переезжаю в Хьюстон, он, как мне кажется, решил, что я устроила себе что-то вроде каникул и поехала немного отдохнуть.
— Так. А твой папа тоже так решил? Ты расскажешь мне о чем вы говорили перед твоим отъездом?
— Я предпочла бы не говорить об этом. — Она сделала глоток и немного задержала вино во рту.
— Он не одобряет то, что ты видишься со мной, не так ли?
— Папа вообще не одобряет моих встреч с кем-либо.
— Что он сказал?
— Не помню, — сказала она как можно более равнодушно. — Что-то насчет того, что весь город знает, что я поехала в Хьюстон ради греха и распущенности. — Даже по спине было видно, как его тело напряглось.
— Это тебя беспокоит? — спросил он.
— Что, грех и распущенность?
— Нет, что весь город знает, что ты здесь. Со мной.
— Конечно, нет. — Лора пожала плечами. — Это беспокоит тебя?
— Из-за того, что люди узнают, что я провожу время с красивой женщиной? Не думаю. — Он засмеялся и взял оливковое масло. Оно зашипело, когда Брент налил его в разогретую кастрюлю. Чеснок, который он добавил, заполнил комнату аппетитным ароматом. — Теперь сиди и наслаждайся шоу.
Глава 13
— Это было замечательно! — Шлепаясь на диван, выдохнула Лора пресыщенно. Резко откинувшись назад, она положила руку на живот. — Не могу поверить, что я столько съела.
— Рад, что тебе понравилось. — Улыбаясь, Брент опустился рядом с ней. Взяв со столика пульт, он нажал кнопку и включил видеоплейер. — Ты уверена, что хочешь посмотреть фильм, который уже видела? — спросил он, когда по экрану побежали титры фильма с Робертом Редфордом в главной роли.
— Абсолютно, — ответила она. — Я говорила тебе, что смотрела его давно. Кроме того, что может быть интереснее фильма, посвященного тому, как делают новости? Может, ты хочешь смотреть что-то другое?
— Нет, я люблю этот фильм. — Брент наклонился вперед, чтобы поставить бутылку вина и два бокала на кофейный столик. — Он очень точный и правдивый в главном.
— Да? — Она повернулась к нему, желая знать побольше о его работе. — Действительно ваша студия новостей такая же шикарная, как в кино?
— Ну, не совсем такая. — Он засмеялся. — Там полно коробок с пленками, причудливых декораций, обычно в этих студиях все вверх дном, как после землетрясения. — Привалившись к спинке дивана, Брент положил руку за спиной Лоры. — Что, я думаю, они изобразили совершенно точно, так это характер Уоррена Джастиса. Роберт Редфорд тоже очень хорош. Человек, готовящий новостные программы, стремясь лишь информировать публику, это вымирающий вид. Сегодня на первом месте рейтинги и шоу.
— Это беспокоит тебя?
— Да, меня действительно это беспокоит. Причем довольно сильно. — Его пальцы перебирали шелковистые пряди ее волос. Когда она искоса посмотрела на Брента, ей показалось, что он больше занят этой игрой, чем тем, что происходит на экране. — Хотя я не могу себе представить, что мог бы заняться чем-то другим. Время от времени я собираюсь сам написать что-нибудь стоящее.
— Например?
Он рассказал ей о своих специальных репортажах; темы были самые разные: от скандалов из-за земельных проблем до проблем коррупции в политике. Слушая его, Лора утратила нить фильма. В голосе Брента звучала неподдельная страсть, когда он рассказывал ей о том, как раскрывается правда и доносится эта информация до людей. Большинство его сюжетов относилось ко времени его работы репортером, до того, как он занял кресло телеведущего.
— Я все же не понимаю, почему ты оставил репортерскую работу.
— Потому что место телеведущего еще на один шаг приблизило меня к тому, что я на самом деле хочу делать.
— А именно?
— Я хочу быть директором службы новостей. — Брент усмехнулся. — Вот работа, которая имеет значение. Мой нынешний директор, Сэм Барнет, немного похож на этого. — Он указал на экран телевизора, где Уоррен Джастис учит Толли Этуотера, еще зеленого репортера, находить суть сюжета и копать, копать, доискиваясь до истины. — Конни, режиссер, думает, что Сэм — динозавр, но я восхищаюсь тем, что он заботится больше о достоверности новостей, чем о развлечении публики.
Прежде чем взглянуть на экран, Лора посмотрела на Брента.
— Ты на самом деле все это любишь?
— Да. Я люблю это по-настоящему. — Он повернулся к ней и улыбнулся. И в этот миг она поняла, что любит его.
Совершенно точно, она любит. И не по-детски отчаянно, как самого симпатичного мальчишку в городе, а глубокой любовью женщины к мужчине. Она любит его за порядочность и рациональность, за его целостность и энергичность.
Слушая рассказ Брента о самой главной мечте, она очень желала ему счастья, так же сильно, как жаждала отдать ему свою любовь. Сможет ли он когда-нибудь ответить ей таким же всепоглощающим чувством, она не знала. Пока, однако, ей вполне достаточно сидеть вот так, спокойно, рядом с ним, слышать его голос и верить в то, что мечты могут сбыться.
— Послушать меня, — улыбнулся он ей дразнящей улыбкой, — так можно подумать, что я Кларк Кент: правда, правосудие, американский путь.
К ее удивлению, Брент смутился.
— Да, — уверила она его, прикоснувшись рукой к его щеке. — Ты действительно говоришь замечательно.
В тот миг, когда ее рука коснулась его щеки, он пристально посмотрел на нее. Сомнение в его глазах придало ей храбрости, чтобы не отвести глаза.
— Когда-нибудь, — спокойно сказала Лора, — я точно знаю, ты станешь директором новостей, причем потрясающим.
Брент поднял руку и нежно погладил ее по щеке. На секунду ей показалось, что он испытывает к ней те же чувства, что и она к нему. Его лицо было так близко от нее; она закрыла глаза, ни о чем не думая, отдавшись во власть чувств.
Прикосновение его губ было похоже на тихий вопрос, на который она ответила вздохом. Его руки дрожали от возбуждения, и это чувство передалось и ей. Лора не думала о последствиях того, что сейчас должно произойти, она была уверена, что эта ночь останется с ней навечно. Она прижалась к нему, страстно отвечая на его ласки. Его тело напряглось, язык вошел в ее рот, она почувствовала солоноватый вкус наслаждения. Лора ласкала его мускулистые руки и грудь, его налитые мышцы.
Он оторвался от ее губ и устремился вниз, к шее, замер перед барьером, которым стала ее блузка. Лора выгнула спину, приглашая его наклониться пониже, но он не ответил на приглашение.
Открыв глаза, она увидела, что он смотрит на нее, на мгновение застыв в нерешительности. Дрожащей рукой Лора расстегнула блузку и легла на кушетку.
Он склонился над ней, затем навалился всем телом, и она почувствовала его твердую плоть. Его рука ласкала ее грудь. Лора обхватила его руками за шею, целуя лоб, глаза, лицо.
Вдруг он немного отстранился, прерывисто дыша.
— Погоди. Остановись.
Лора ошеломленно заморгала, не понимая, в чем дело. Может, она сделала что-то не так, может, он передумал?
— Извини. Я…
Она попыталась прикрыть грудь, но он остановил ее.
— Ты хотя бы представляешь, как я сильно хочу тебя прямо сейчас? — спросил Брент.
Услышав это, Лора облегченно вздохнула.
— Я надеюсь. — Она застенчиво улыбнулась. — Потому что я тоже тебя хочу очень сильно.
Со стоном Брент вновь прижал ее к себе. Его рука опускалась все ниже и ниже, пока не оказалась на обнаженном бедре под юбкой. Лора задрожала, когда его пальцы нырнули под трусики и дотронулись до ее влажного лона.
Он опять замер.
— Нам надо остановиться.
— Почему?
— Потому что… — Он не мог отвести глаз от ее обнаженной груди. — Я пригласил тебя не для романа на одну ночь.
— И я приехала не для этого. — Она пыталась подавить в себе огорчение. Она хотела сказать ему о том, что очень долго мечтала об этом, но не решилась. — Брент, мы давно знаем друг друга, мы жили в одном городе, мы испытываем определенные чувства друг к другу. Разве мы не можем перескочить через стадию «узнавание друг друга»?
Он рассмеялся.
— Я никогда не знаю, чего от тебя можно ожидать. — Он наклонился и нежно поцеловал ее.
Лора прижалась к нему.
— Но, — он улыбнулся, отступая, — если мы намерены это сделать, то давай сделаем это более красиво.
Он встал, поднял ее и поставил рядом с собой. Лора попыталась запахнуть блузку на груди, но Брент взял ее руку и поднес к губам.
— Я думаю, мы можем это сделать в более романтичной обстановке.
Когда Лора встала, ее уже покинула та решительность, с которой она собиралась отдаться ему. Ее щеки запылали, и тело охватил жар. Она опустила голову, пытаясь скрыть волнение, но Брент поднял ее за подбородок и улыбнулся.
— Никогда не надо смущаться того, что доставляет удовольствие.
Он повел ее за руку к двери и подтолкнул в свою спальню. В серебряно-синих тенях Лора смогла рассмотреть лишь массивную кровать. Черные металлические столбики тянулись почти до потолка. Спальня в темном убранстве явно принадлежала мужчине, она казалась похожей на логово для запретных утех.
Еще секунду назад Лора хотела отдаться Бренту без всяких мыслей. Но теперь возникло что-то иное. Более расчетливое чувство. Как бы назвал ее отец, грехопадение.
— Лора, — он вздохнул, убирая волосы назад, — мы не должны…
— Да. — А что, если, отдаваясь ему, она отпугнет его? Что, если ее тело ему не понравится? Может, надо было подождать? А что, если сегодняшний вечер — это все, что у нее будет? Она вздохнула. — Я хочу тебя.
С лица Брента исчезла напряженность, он быстро поцеловал ее.
— Подожди здесь, — сказал он и пошел к шкафу.
Наблюдая за ним в темноте, она положила руку на живот, пытаясь успокоиться. Это не должно быть ошибкой.
Он чиркнул спичкой и загорелось крошечное пламя. Брент поднес его к фитилю свечи, комната тотчас же осветилась. Поверх мерцающего света Лора увидела в зеркале свое отражение. Она казалась себе бесплотным призраком, вся золотая и белая, плывущая в темноте.
Брент подошел к ней сзади. Он был гораздо выше, шире и сильнее, настоящий мужчина. Она наблюдала за ним, когда он снимал блузку с ее плеч. Она поплыла, словно в никуда, и исчезла, словно ее никогда не было.
Его руки дрожали, когда он положил их на ее плечи. Она наблюдала в зеркале за всем происходящим. Его красивые губы коснулись ее шеи, и она почувствовала их нежность. Реальность его прикосновения приятно контрастировала с иллюзией происходящего в зеркале. Она закрыла глаза и расслабилась, ощущая его твердое тело и чуткие руки.
Он взял в свои руки ее грудь. Мысль о том, что он видит ее обнаженное тело, волной возбуждения прокатилась по телу.
— Я мечтал об этом так долго, я так давно хотел прикоснуться к тебе, — выдохнул Брент, зарывшись головой в ее волосы. Он тесно прижался к ней сзади, и она ощутила его твердую, горящую желанием плоть.
Нервный страх, приютившийся где-то у нее внутри, ушел. Это действительно происходит с ней: этот мужчина и эта ночь. Доказательство тому — его руки, которые ласкали ее, спускаясь все ниже и вызывая дрожь во всем теле.
Словно во сне, она чувствовала, как он снял с нее остальную одежду, и теперь она стояла перед ним обнаженная. Одна рука его ласкала грудь, другой он крепко прижимал ее к себе. Он стоял одетый, пристально глядя на ее наготу в зеркале.
— Мой Бог! Лора. — Брент ласково коснулся губами ее уха. — Ты такая красивая!
У нее перехватило дыхание, когда она увидела выражение своих глаз, она увидела в них, как изголодалось ее нутро, ее плоть по настоящим мужским ласкам. Она хотела отвернуть-ся, но не смогла отвести глаз от видения, которое зачаровывало ее: его сильные руки гладили ее тело.
— Начиная с того вечера, в машине, — сказал он, — я мечтал вновь увидеть в твоих глазах страсть, когда я коснулся тебя, ты раскрылась передо мной.
Его рука скользнула вниз по ее животу, бедру и достигла маленького треугольника, покрытого золотыми завитками. Лора ахнула, когда его пальцы легонько коснулись набухшего, влажного бугорка. Глаза ее широко раскрылись, и, повернувшись к нему, она спрятала лицо на его груди.
— Люби меня, Брент, — прошептала Лора и, посмотрев на него, добавила: — Займись со мной любовью.
Она обвила его шею руками, а он поднял ее и понес к кровати.
— Лора, — шептал Брент, целуя ее шею. — Ты хочешь… мне нужно кое-что надеть?
— Что? — Она судорожно пыталась стащить с него рубашку.
— Мне надеть презерватив? — спросил он. Она смутилась.
— Нет-нет, я принимаю таблетки. Я имею в виду… — Она прикусила губу, зная, что беременность — это не самое серьезное последствие по сравнению с другими последствиями секса без предохранения обоих партнеров. — Со мной все в порядке, если с тобой тоже.
— Чист, как свист. — Он дерзко усмехнулся, потом встал с кровати и принялся нарочито медленно раздеваться. Его тело было именно таким, каким она видела его в своих снах, в своих мечтах, — мускулистым, бронзовым от загара и жутко притягательным.
Брент не хотел ее обидеть своей мужской грубостью и причинить ей боль. Доверие в ее глазах возбуждало его еще больше. Она такая нежная и прекрасная, отзывалась на самое легкое его прикосновение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29