Помнишь тот блеск у него в глазах, когда он вернулся из Куала Лумпур? Помнишь?
Так вот, точно такой же блеск я заметил у него в глазах сегодня утром, когда он провожал означенную леди из папиной переговорной.
Стейси, ты должна что-то сделать. Если он завертит с этой девчонкой… Скажем так, работа Эми и так уже под угрозой из-за всей этой неразберихи. Как выяснилось, Питер Харгрейв, владелец газеты, горячий поклонник булочек или оладий этой пекарши – я так и не понял чего. Но откуда мне было это знать? Дама совершенно некомпетентная, да к тому же грубая.
Но если Митч начнет крутить роман с этой девчонкой из отдела Эми… тогда не только Эми может потерять работу. Папу может хватить еще один инсульт. Я не шучу, Стейси. Веббер и Дойль не станут терпеть, если один из папиных детишек начнет совать свой сама-знаешь-что в общую чернильницу…
В общем, поговори с ним, ладно? Скажи, что сейчас не время начинать с кем-то встречаться, слишком много всего навалилось – Джанис, папин инсульт, моя свадьба и так далее. Напомни ему, что особенно неэтично встречаться с тем, кто задействован в деле, которое он ведет. Особенно в ЭТОМ деле. Оно может оказаться весьма и весьма неприглядным.
Спасибо, Стейси. Я знал, что могу рассчитывать на тебя.
Целую, Стюарт
Стюарт Герцог, старший партнер
«Герцог Веббер и Дойль, адвокаты и поверенные»
Мэдисон-авеню, 444, офис 1505
Нью-Йорк, НИ 10022
212-555-7900
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стюарт Герцог
От: Стейси Трент
Тема: Митч
Во-первых, Джанис вовсе не «пришлось» вернуться домой, а мама с папой заставили ее сделать это, ясно? Они заставили ее бросить колледж, да еще по такой нелепой причине, что я даже не хочу сейчас обсуждать это с тобой.
Во-вторых, я не собираюсь встревать в ваши с Митчем мелкие дрязги. Я от них устала. У меня своих проблем хватает. Например, мой сын наотрез отказывается сидеть на горшке. Попробуй найди памперсы на шестнадцатикилограммового ребенка. ВОТ ЭТО проблема. У Митча глазки загорелись на сотрудницу твоей невесты? Меня это не касается.
И потом, с чего ты взял, что будет как в тот раз в Куала Лумпур? Митчу тогда было девятнадцать. Это было десять лет назад. Мне кажется, он с тех пор повзрослел.
Вот… думаю, стоит поздравить тебя со свадьбой. Поздравляю. Вы планируете большую церемонию или как? В городе или здесь, в Гринвиче? Или в доме ее родителей? Кстати, откуда она?
Стейси
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент
От: Стюарт Герцог
Тема: Митч
Стейси, ты помнишь, что я так и не выдал тебя в тот раз, когда ты заперла меня в багажнике маминого «мерседеса»?
Если ты не сделаешь что-нибудь с Митчем, я буду вынужден пойти на более суровые меры.
И если ты думаешь, что мама оставит тебе ее антикварную коллекцию леденцов, после того как услышит об этом – особенно учитывая, что после того случая у меня был отит, – ты сильно ошибаешься.
Стюарт
PS. Насчет свадьбы – мы еще решаем. Но точно не в ее городе (она из Техаса), поскольку она не общается с родителями, они отдалились во времена ее учебы в колледже.
Стюарт Герцог, старший партнер
«Герцог Веббер и Дойль, адвокаты и поверенные»
Мэдисон-авеню, 444, офис 1505
Нью-Йорк, НИ 10022
212-555-7900
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стюарт Герцог
От: Стейси Трент
Тема: Митч
Начнем с того, что я никогда не мечтала заполучить эту дурацкую мамину коллекцию. Не знаю, с чего она взяла, что я хочу.
P.S. Как может человек, работающий в отделе персонала, столько лет не общаться с родителями? Разве она не должна быть специалистом в человеческих отношениях? Как же она получила эту работу? Ведь она даже не может наладить отношения со своей собственной семьей.
Что ж это за девушка? Доктор Лаура?
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент
От: Стюарт Герцог
Тема: Митч
Ладно, ты можешь не хотеть коллекцию леденцов (стоимость которой больше пятидесяти тысяч долларов), твое право.
Но полагаю, ты все же хочешь, чтобы мама присмотрела за Хейли, Британи и маленьким Джоном на вашу годовщину в следующем месяце? Разве вы не планировали маленькой побег в весенний Париж? Интересно, возьмет ли мама к себе внуков, когда услышит, что ты не захотела помочь мне с Митчем…
Думаю, ты можешь оставить детей у родителей Джейсона… Хотя его отец в тюрьме, кажется. А мама… Где она сейчас? В Биарицце? Со своим третьим мужем? Или это уже четвертый? И ему вроде бы только что стукнуло двадцать пять?
Стюарт
P.S. У Эми, между прочим, много теплых и наполненных любовью привязанностей. Правда, не с кровными родственниками. Но она прекрасно ладит с семьями своих сестер по женскому клубу. С некоторыми я познакомился вчера в баре, и они все искренне и с нетерпением ждут нашей свадьбы. В отличие от моих собственных родственников, чьи поздравления были весьма небрежны и формальны в лучшем случае. Джанис так и не позвонила.
Стюарт Герцог, старший партнер
«Герцог Веббер и Дойль, адвокаты и поверенные»
Мэдисон-авеню, 444, офис 1505
Нью-Йорк, НИ 10022
212-555-7900
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стюарт Герцог
От: Стейси Трент
Тема: Митч
Я тебя ненавижу.
P.S. Джанис тоже.
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог
От: Стейси Трент
Тема: Стюарт = сатанинское отродье
Я сегодня уже пообщалась с мамой и Стюартом. Похоже, у тебя выдался насыщенный день.
Стейси
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент
От: Митчел Герцог
Тема: Стюарт = сатанинское отродье
Насыщенный и очень полезный. Временами я очень люблю свою работу. Сегодня как раз такой день.
Митч
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог
От: Стейси Трент
Тема: Стюарт = сатанинское отродье
Я уже слышала. Стюарт сказал, что ты допрашивал одну из несчастных помощниц Эми Дженкинс сегодня утром. Как понимаю, все прошло хорошо. Стюарту кажется, что ты счел эту помощницу… достойной своего драгоценного времени. Правда? Ложь? Или ты сошлешься на Пятую поправку?
Стейси
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент
От: Митчел Герцог
Тема: Ух-ох
Это тебя Стюарт заставил спросить? Господи, как он предсказуем! Что ж, можешь передать ему, что я нахожу сотрудницу его невесты очень милой.
Это убьет его.
Митч
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог
От: Стейси Трент
Тема: Ух-ох
Бог мой. Последней, кого ты называл милой, насколько я помню, была та стюардесса из Куала Лумпур. И помнишь, чем все закончилось?
Стейси
P.S. Я не за Стюарта волнуюсь, а за папу.
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент
От: Митчел Герцог
Тема: Ух-ох
Да, но теперь я старше и мудрее, и меня уже не поразить хирургически улучшенными формами.
Митч
P.S. С каких это пор папу волнует, кого я нахожу милой? С каких пор папу вообще волнует что-то, кроме собственного здоровья?
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог
От: Стейси Трент
Тема: Ух-ох
О господи. Похоже, все еще хуже, чем я полагала. Как ее зовут?
Стейси
P.S. Хм, а тройное шунтирование восемь месяцев назад нельзя считать серьезным к тому основанием?
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент
От: Митчел Герцог
Тема: Ух-ох
Ее зовут Кейт.
Передай Джейсону, что я взял на себя смелость и забронировал нам площадку для гольфа в Новом Канаане на завтра на 8 утра. Если, конечно, ты соблаговолишь выпустить его из дома. Кстати, даже если пойдет снег, мы все равно будем играть.
Митч
P.S. Передай Стюарту, чтобы он занимался своими делами и не лез в чужие.
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог
От: Стейси Трент
Тема: Кейт
Забей на гольф в Новом Канаане. Давай вернемся к девушке. Я домохозяйка с тремя детьми, один из которых до сих пор не приучен к горшку. Для меня романтика – это успеть по-быстренькому раз в неделю, пока дети смотрят по телевизору Спондж Боба. Если повезет. Так что рассказывай. Какая она? Мне казалось, ты терпеть не можешь дамочек со степенью МБА.
Стейси
P.S. Я ему говорила. Он пригрозил, что расскажет маме про «мерседес».
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент
От: Митчел Герцог
Тема: Кейт
Нет, я терпеть не могу женщин-юристов. К тому же у нее нет степени МБА. Она бакалавр в области социальной работы. И спасибо, что поделилась откровениями насчет Спондж Боба. Мне действительно нужно знать такие вещи о своей старшей сестре.
В ответ на твой вопрос. Из того, что я успел понять во время невероятно короткой интерлюдии сегодня утром в папиной переговорной, и из того, чем поделилась со мной одна из моих бывших клиенток, которая хорошо знакома с ней, Кейт – чистая сердцем девушка, она недавно рассталась со своим никудышным рок-музыкантом и любит цыпленка в чесночном соусе.
Ах, да, она блондинка. Из Кентукки. И похоже, она вовсе не расположена встречаться с адвокатом, который работает на таких клиентов, как Питер Харгрейв. Надеюсь, тебе это поможет.
Передай Джейсону: в клубе они мне клялись, что снег на седьмом поле уже тает. А еще, если хочешь, я могу после гольфа заехать к вам и научить маленького Джона подавать. Чтобы он потом не позорился в детском саду, бросая, как его папочка. То есть как девчонка.
Митч
P.S. Про «мерседес»? Опять? И что? А мама пригрозила не оставить тебе ее коллекцию леденцов?
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог
От: Стейси Трент
Тема: Кейт
Митч, не хочу тебя разочаровывать, но Джону всего два года, и ему в детский сад идти не раньше чем года через три.
Но, конечно, ты заезжай в любое время. Хочу только заранее предупредить: брат Джейсона – тезка Джона – с женой Мел заедут к нам в обед со своим малышом. Я знаю, что если в комнате бегает больше одной пары памперсов, для тебя это слишком. Так что хочу, чтобы ты заранее приготовился.
Кстати, почему бы тебе не пригласить с собой Кейт? Возможно, она не любит адвокатов просто потому, что ни с кем из них не была близко знакома. Узнав тебя поближе, она обязательно растает. А где еще показать, насколько милыми и заботливыми могут быть адвокаты, как не в кругу семьи? Она может доехать на электричке, а ты подберешь ее по дороге после гольфа и привезешь сюда. И мы откупорим те бутылки дорогого вина, которые Стюарт отправил нам на Рождество через своего помощника, и чокнемся за него и его будущую невесту. Это будет смешно, потому что Стюарта с Эми тут как раз и не будет.
Давай, будет здорово. Обещай, что пригласишь ее.
Стейси
P.S. Я обязательно передам мужу, как ты оцениваешь его способности бросать мяч. Уверена, ему это польстит.
P.P.S. Насчет коллекции леденцов – да.
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент
От: Митчел Герцог
Тема: Кейт
Хорошая попытка. Но если ты считаешь, что парень приведет девушку, с которой только однажды виделся по работе, знакомиться с семьей, то мне остается только сказать, что ты уже слишком давно замужем. Не обижайся, Стейси, но мне кажется, вам с Джейсоном надо бросить детей на маму и сбежать на выходные в Майами или еще куда. Все эти «по-быстренькому во время мультиков» изрядно исказили твое представление о романтике.
Поверь, шансы, что я приведу девушку знакомиться с тобой, Джейсоном и детьми… не говоря уже о ваших многочисленных родственниках – даже таких приличных, как Мел с Джоном, – еще до того, как мы с ней…
В общем, забудь об этом.
А сейчас мне надо спешить в офис нашей будущей невестки, дабы лично спросить ее, почему она не ответила ни на один звонок моей помощницы. Та должна была договориться о времени для предварительных слушаний.
И если по дороге мне случится столкнуться с Кейт, ты, несомненно, услышишь об этом от Стюарта, которому расскажет об этом Эми, зачем же мне утруждать себя и писать тебе об этом? До завтра.
Митч
P.S. Нет, правда, Стейси. Не позволяй им шантажировать тебя. Я сам присмотрю за детьми, пока вы будете в Париже. Хочешь?
P.P.S. Я так и знал. Мама постоянно твердит об этом. Понимаю, эта коллекция в наследство висит над тобой, как дамоклов меч, и мама все время грозится лишить тебя его. Расслабься. Дети меня любят. Мы прекрасно проведем время. А насчет первого слова маленького Джона – я же тебе говорил, у меня случайно вырвалось. Парень выскочил на нас, прямо как из-под земли. Мы чудом остались живы. И разве не замечательно, что первое слово твоего сына было из пяти букв, а не пошлое «мама» или «папа». Ну скажи, разве нет?
………………………………………………………………………………………………………………………………..
Рапорт об инциденте с участием персонала «Нью-Йорк джорнал»
Имя / должность составившего рапорт:
Карл Хопкинс, офицер службы безопасности
Дата / время инцидента:
Пятница, 15.30
Место инцидента:
Вестибюль «Нью-Йорк джорнал»
Лица, причастные к инциденту:
Дейл Картер, к газете отношения не имеет, 26 лет
Митчел Герцог, внешний юрисконсульт, 29 лет
Кэтлин Макензи, отдел персонала, 25 лет
Суть инцидента:
Д. Картер попытался войти в здание, чтобы передать огромный букет роз К. Макензи. К. Хопкинс остановил Д. Картера возле стойки охранника и велел ему подождать, пока К. Макензи спустится и выпишет ему пропуск.
Когда мы связались с К. Макензи, та сказала, что спускаться не будет.
К. Хопкинс велел Д. Картеру уходить.
Д. Картер уходить не пожелал.
Д. Картер сказал, что останется ждать, когда К. Макензи выйдет вечером из здания.
К. Хопкинс сообщил Д. Картеру, что болтаться в вестибюле не положено.
Д. Картер еще раз повторил, что уходить не собирается.
Д. Картер уселся на пол посреди вестибюля.
К. Хопкинс связался с К. Макензи. Сообщил К. Макензи, что Д. Картер не уходит.
К. Макензи спустилась в вестибюль.
К. Макензи попросила Д. Картера уйти.
Д. Картер сказал, что не уйдет, пока К. Макензи не выслушает его новую песню.
Д. Картер начал петь песню («Ну почему ты не со мной, Кейт?»)
М. Герцог вошел в здание.
М. Герцог подошел к К. Макензи.
М. Герцог спросил К. Макензи, нет ли у нее проблем?
Д. Картер допел песню.
К. Макензи сказала: «Красивая песня, а теперь, пожалуйста, уходи».
Д. Картер сказал, что не уйдет, пока К. Макензи не пообещает вернуться к нему.
М. Герцог сказал: «Кажется, леди попросила вас уйти, так что идите отсюда».
Д. Картер сказал: «Не лезь не в свое дело».
М. Герцог спросил: «Вы это серьезно?»
Д. Картер ответил: «Попробуй и увидишь, белый воротничок».
К. Макензи сказала Д. Картеру, что если он сейчас не уйдет, она сообщит в районную префектуру и Д. Картера арестуют за пересечение границы частной собственности.
Д. Картер сказал, что ему плевать, и он не уйдет, пока К. Макензи не пообещает вернуться к нему. Еще сказал, что ударит белого воротничка (М. Герцога).
К. Макензи отдала распоряжение охране сообщить в префектуру.
Префектура извещена К. Хопкинсом.
Д. Картер запел новую песню («Кейт, почему ты ушла от меня?»)
Прибыли офицеры из районной префектуры.
Д. Картер допел песню.
Толпа в вестибюле аплодировала.
Офицеры из районной префектуры арестовали Д. Картера.
Д. Картер препровожден из вестибюля офицерами префектуры.
Толпа в вестибюле неодобрительно гудела.
К. Макензи попросила внести Д. Картера в список персон нон грата в здании 216 по 57-й Восточной улице.
Форма ПНГ (персона нон грата) заполнена К. Хопкинсом (прилагается).
Последующие шаги:
Инцидент запротоколирован и направлен Эми Дженкинс в отдел персонала.
………………………………………………………………………………………………………………………………..
«НЬЮ-ЙОРК ДЖОРНАЛ»
Ведущая нью-йоркская иллюстрированная газета
Служба безопасности
«Нью-Йорк джорнал»
57-я Восточная улица, 216
Нью-Йорк, НИ 10019
212-555-6890
ПРИКАЗ
Кому: Всему персоналу
От: Службы безопасности
Тема: Персона нон грата в «Нью-Йорк джорнал»
Уведомление о присвоении статуса персоны нон грата
Доводим до всеобщего сведения, что нижеозначенная особа считается персоной нон грата по адресу 57-я Восточная улица, 216, со дня выпуска настоящего приказа, и останется таковой на неопределенное время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25