Она часами молча наблюдала, как они весело и без умолку болтают за столом. Хлое смертельно надоели постоянные разговоры о том, что Джон Осборн преобразил британский театр, Том Стоппард блестяще сыграл в последнем спектакле, а несравненная Ванесса Редгрейв безумно талантлива. Хлоя мечта-. ла только о том, чтобы никто не заговорил с ней.Правда, иные из этих людей были добры, искренни и не выказывали высокомерия.Так проходили почти все встречи с Пирсом. Но одна из них показалась Хлое особенно тягостной. Незадолго до свадьбы Мария Вулф, известная актриса, пригласила их на обед, который давала в своем загородном доме в Оксфордшире. Это была высокая блондинка с огромными голубыми глазами, не выражающими ничего, кроме чувства превосходства. Ее мужем был известный миллионер-промышленник Джек Вулф, поэтому Мария вкладывала деньги во все проекты Пирса, в частности в постановку «Леди из Шалотта».Когда они ехали в Оксфордшир, Пирс уверял Хлою, что ей там понравится и она увидит самых известных людей. Он даже сказал, что многие отдали бы что угодно, лишь бы оказаться в числе гостей. При этом Хлоя подумала, что согласилась бы на все, чтобы не ехать на этот обед.Прием поразил ее невероятным размахом. Когда бледно-серый «ролле» Пирса въехал в металлические ворота, Хлоя увидела толпу на огромной лужайке перед величественным особняком в стиле королевы Анны.Это столпотворение заставило Хлою съежиться.Она чуть было не сказала Пирсу, что плохо себя чувствует и хочет вернуться домой, но вовремя удержалась, поняв, что должна пройти через это. Таково было негласное условие их брачной сделки. Она часто повторяла себе, что только так она сможет стать миссис Виндзор. Хлоя заставила себя улыбнуться и безропотно последовала за Пирсом.До начала обеда все было нормально. Мария Вулф приветливо поздоровалась с Хлоей и, поцеловав Пирса в губы, сообщила, что безумно соскучилась по нему. К счастью, в этот момент ее отвлекли другие гости, и Пирс увел Хлою, то и дело представляя ее своим знакомым и друзьям. Хлоя мило улыбалась, хотя с каждой минутой ей становилось все труднее делать это. Все разговоры казались ей пустыми и глупыми. А когда Пирс на минутку оставил ее, она пришла в отчаяние, растерялась и бросилась искать его.Затем прозвучали слова: «Обед подан». Мария Вулф стояла на крыльце дома и звонила в колокольчик, приглашая всех к столу. Рядом с ней почему-то оказался Пирс. Через мгновение они оба исчезли за дверью, и гости устремились за ними. Хлоя увидела бесконечные ряды столов с огромным количеством всевозможных блюд и экзотических салатов.Она искала глазами Пирса и вскоре нашла его.Он сидел во главе стола между Марией Вулф и ее подругой. Казалось, Пирс совершенно забыл о Хлое. Все гости быстро расселись за столом. Поскольку Хлою никто не пригласил к столу, она быстро направилась в туалет и долго находилась там, охваченная чувством страха и безысходности. Хлоя надеялась, что Пирс все же заметит ее отсутствие и отправится на поиски.Через десять — пятнадцать минут Хлоя подошла к зеркалу, поправила прическу, подкрасила губы и вышла в зал. Там стоял невообразимый шум. Все весело смеялись, оживленно болтали, произносили тосты и поглощали многочисленные блюда. Хлоя с ужасом поняла, что за столом нет ни одного свободного места.Пирс сидел на прежнем месте. Кое-кто с любопытством оглядывал Хлою Она застыла у входа, испытывая отчаяние, беспомощность и унижение. Уже решив уйти, она вдруг почувствовала на плече чью-то руку.— Рад приветствовать вас, без пяти минут миссис Виндзор. Вы опоздали? Я тоже. Может, войдем туда вместе? Сейчас мы найдем свободные места. Возьмите тарелку, и мы пристроимся в каком-нибудь укромном уголке.Хлоя встретилась глазами с необычайно красивым мужчиной: высоким, крупного телосложения, с густыми светлыми волосами и голубыми глазами, казавшимися особенно яркими на его загорелом лице. Густые черные брови придавали ему строгий и неприступный вид. Хлоя заметила, что он элегантно одет. «Сколько же ему лет? — подумала она. — Около тридцати пяти, может, чуть больше». Когда он улыбнулся, Хлоя с удивлением отметила, что его строгое лицо стало по-детски милым и непосредственным.Усадив ее, он представился:— Людовик Ингрем, адвокат по профессии, но отнюдь не по призванию. Имею честь быть другом хозяйки дома и вашего жениха. Странно, что Пирс стал женихом. Простите за откровенность, но он слишком стар для вас. Почему бы вам не послать его подальше и не выйти замуж за меня, например? Я сейчас совершенно свободен, недавно развелся и думаю, что вам будет со мной намного интереснее.Хлоя молча слушала этого человека, который не приставал к ней с дурацкими расспросами и наслаждался собственным красноречием. Через некоторое время она почувствовала себя спокойнее, а к концу вечера поняла, что никогда в жизни не встречала такого забавного и милого, человека.Именно в это время Пирс вспомнил о Хлое. Он подошел к ним нетвердой походкой и сказал:— А, вот ты где! А что ты делала все это время?— Разговаривала с этим удивительно интересным человеком, — холодно ответила Хлоя, даже не взглянув на жениха.Когда они возвращались домой, она ни единым словом не упрекнула его, но запомнила этот день на всю жизнь, соизмеряя все с тем унижением, которое испытала тогда.Несколько дней спустя Хлоя попыталась поговорить с Пирсом о том, что произошло в доме Вулфов. Он весело рассмеялся, обнял ее и сказал, что все это ерунда.— Дорогая, — заметил Пирс, — ты слишком чувствительна. Тебя все любят и уважают. Зачем так расстраиваться?Но Хлою не успокоили его слова, хотя пока она не сомневалась в том, что Пирс любит ее, да и сама отвечала ему тем же. Ради этого она готова была пожертвовать всем — достоинством, гордостью, самолюбием.Брачная церемония состоялась в прекрасный сентябрьский день в небольшой церкви в Ипсвиче, а после этого устроили праздничный обед в доме Хлои. Джо и Каролину удивило, что Пирс согласился на это тихое семейное торжество, а еще более то, что он отказался от освещения этого события в прессе. Это было странно для того, кто привык находиться в центре внимания.Мать Пирса, старая и немощная, не могла приехать на свадьбу сына из приюта для престарелых. Но Хлоя сказала Джо, что несколько раз навещала эту милую старушку по имени Флавия, и ей показалось, что та безумно счастлива от решения сына.Свидетелем Пирса был известный поэт Дамиан Латьенс, написавший текст для мюзикла. Этот приятный молодой человек с копной густых черных волос и такими же черными глазами понравился Хлое, хотя Джо считал, что худшего свидетеля и придумать трудно. Хлоя этого, конечно, не знала, но Джо подозревал, что Пирса связывает с Дамианом нечто большее, чем дружеские отношения. К тому же Дамиан казался мальчиком рядом с этим старым негодяем.На свадьбу пригласили чету Вулфов. Хлое это не понравилось, но Пирс убедил ее в том, что в противном случае рухнет вся финансовая система поддержки его проекта.Пришли также Дэвид и Лиза Монтегю. Она — знаменитая оперная певица, а ее муж — дирижер Лондонского симфонического оркестра. Эта пара совсем не походила на Вулфов и очень доброжелательно отнеслась к Хлое. Со стороны Пирса присутствовали также Табита Левин, молодой талантливый драматург Джил Форест, театральный критик Джил Фосет и еще двое незнакомых Хлое людей.В целом Хлоя одобрила список гостей, пожалуй, за исключением Вулфов и отчасти Табиты Левин, с которыми чувствовала себя по-прежнему скованно.С теми, кого пригласила Хлоя, было гораздо легче, хотя она до последней минуты не знала, как они отреагируют на гостей со стороны жениха. Главной и самой почетной гостьей Хлои была миссис Браунлоу, но она сразу удалилась на кухню. Пришла также семья Бэмфортов; вот, пожалуй, и все. Почему-то вспомнив Флер, Хлоя подумала о том, что к той наверняка пришло бы больше верных и надежных друзей. Пирс отнесся к этому спокойно, и только Бэмфорт вызвал у него некоторое недоумение. Он никак не мог понять, зачем приглашать на свадьбу слугу.— В моей жизни было немало тяжелых минут, — твердо сказала Хлоя, — когда Джек Бэмфорт поддержал меня.Когда Хлоя спросила мать, не хочет ли она пригласить кого-нибудь со своей стороны, та ответила, что ее старомодные родственники только помешают торжеству и будут изрядно шокированы происходящим.— Хлоя, — вдруг сказала она, тревожно поглядывая на дочь, — думаю, тебе не следует говорить Пирсу о… ну, в общем, о…Хлоя бросила на нее холодный взгляд, заметив, что это ей и в голову не приходило.— Пирс не имеет к этому никакого отношения, — добавила Хлоя, надеясь, что он никогда не узнает об этом.— Вот и хорошо, — сухо промолвила Каролина и заметила:— Нам не следует приглашать никого из Саффолка. Нельзя предугадать, что может сорваться с их языка..За два дня до свадьбы Пирс позвонил Каролине:— Не могу ли я попросить вас включить в список гостей еще одного человека?— А кто он? — спросила она.— Это мой старый друг, известный журналист, который долгое время жил в Штатах, и я не предполагал, что именно сейчас он вернется сюда. Мы знакомы очень давно, и боюсь, он обидится, если я не приглашу его.— Ну хорошо, — вздохнув, согласилась Каролина. — Надеюсь, он придет один?— Да, он не женат. Спасибо вам. Его зовут Магнус Филипс. Думаю, Джо хорошо знает его.Услышав эту новость, Джо был заинтригован и разочарован:— Магнус Филипс? Да он же из желтой прессы!Причем худшего пошиба. Именно сейчас он работает над весьма сомнительной книгой о балете. Ужасная вещь!Но больше всего меня удивляет, что Пирс назвал его своим старым другом. Впрочем, ничего страшного, он тебе понравится.— Почему он должен мне понравиться? — удивленно спросила Каролина.— Хотя бы потому, что тебе травятся крутые парни. — Джо поцеловал ее в щеку. — А Магнус именно такой.Каролина так ничего и не поняла.Хлоя заказала себе подвенечное платье в ателье Осей Кларка. Оно было великолепным — длинное, белоснежное, с глубоким декольте — и, подчеркивая ее фигуру, скрадывало уже обозначившийся животик.Пирс был в сером костюме, шелковой рубашке и красном галстуке. Он казался Хлое необычайно красивым, отчего она чувствовала гордость и радость.Нарядные и веселые гости с нетерпением ожидали начала торжества. За несколько минут до обеда во двор въехал большой мотоцикл. Гости столпились у окон, привлеченные шумом.— Боже мой! — радостно воскликнул Пирс. — Это же Магнус! Вот старый черт!Магнус вошел в зал, снимая с головы шлем.— Добрый день. — Он поклонился Каролине. — Магнус Филипс. Извините за опоздание. Меня подвел мотоцикл. Я сделал все возможное, чтобы успеть к началу. Где можно переодеться?— Одну минуту. — Каролина окинула гостя неприветливым взглядом. — Вы не опоздали. Джейн, покажи, пожалуйста, комнату, где мистер Филипс сможет переодеться.Каролина всем своим видом показывала, что крайне недовольна поведением Магнуса. Мало того, что он опоздал на десять минут, так ведь еще и вырядился Бог знает как: в черный костюм, какой-то бесцветный галстук и грязные туфли.Магнус между тем поцеловал ей руку и пристально посмотрел в глаза.— Леди Хантертон, — торжественно произнес он, — еще раз прошу вас принять мои извинения.Каролине вдруг стало не по себе от этого пронзительного взгляда. Глубокий темный блеск этих глаз пробудил в ее душе что-то давно забытое.— Неужели вы и в самом деле мать невесты? — удивленно спросил он. — Вы не шутите? Я подумал, что вы ее сестра или подруга. — Голос Магнуса, глубокий и чувственный, был под стать его глазам.— Да, я ее мать, — сухо ответила Каролина и отвернулась, чтобы не видеть этого безумно влекущего взгляда. — Прошу вас в зал.Обед прошел великолепно. Каролина, сидевшая рядом с Дамианом, с удивлением обнаружила, что он весьма занятный человек. В перерывах между разговором она пристально следила за Джо, который с большим успехом обхаживал Табиту. Шум голосов прерывался взрывами хохота, что было вполне уместно в данной ситуации. Невеста же, казалось, до сих пор не верила своему счастью.В конце обеда Джо произнес пламенную речь, пошутив, что он в этот день теряет дочь, хотя, с другой стороны, пролепетал он заплетающимся языком, будучи намного моложе жениха, не считает это необратимой потерей. Все дружно посмеялись и дружно выпили за счастье молодых.После него поднялся Пирс и долго говорил о том, как безумно счастлив и что ему выпала редкая удача найти в самом центре Лондона такое невинное и чистое создание. Он закончил свою речь словами о том, что его молодая жена прекрасна, добра, очаровательна и мяла.— Спасибо тебе, Хлоя, что ты вышла за меня замуж, — закончил он и опустился на свое место.Все наполнили бокалы. Атмосфера становилась все более свободной и раскованной. Дамиан лез из кожи вон, объясняя Каролине тонкости поэтического искусства, а Джил Форест кричал, что Дамиан создал бессмертный шедевр, который останется в памяти благодарных потомков. Дамиан, не возражая, скромно потупил глаза.Каролина, не поняв, о чем они говорят, обратилась за разъяснением к Магнусу. Прежде чем ответить, тот раздел ее глазами, а потом сказал, что они обсуждают поэтический спектакль «Ангелы», над которым Пирс и Дамиан работали в течение двух лет. Впоследствии он стал известен своим грандиозным провалом.— Это несправедливо! — воскликнул Пирс. — Эта вещь получила замечательные отклики, но публика просто не доросла до нее. — Его глаза стали вдруг жесткими, хотя он продолжал улыбаться. Магнус, наклонившись к нему, спросил, что не понравилось публике в этом спектакле.— Все дело в химии, — загадочно ответил Пирс. — Там есть некоторые вещи, недоступные для понимания неподготовленного зрителя. Нам не удалось завладеть воображением публики. Я до сих пор не могу понять, почему это произошло. Ну да ладно, это уже история и не имеет сейчас ровно никакого значения.— Конечно, — с легкой иронией сказал Магнус.Заметив его ироническую улыбку, Джо подумал, что его отношение к этому человеку меняется в лучшую сторону.— А вот мне «Ангелы» очень понравились, — вступила в разговор Мария. — Вам просто не повезло, но это еще не окончательный приговор. Пирс, дорогой, мы непременно возьмем реванш.— Да, — подхватил эту мысль Пирс, но Магнус прервал его, сказав, что не стоит утомлять гостей театральной бредятиной. После того он повернулся к Джо и спросил, какие отклики получила его книга «Скандалы».— Очень хорошие, — ответил тот.— А вам она понравилась, леди Хантертон? — поинтересовался Магнус. Та почему-то смутилась, как школьница.Далее все пошло по давно установленной традиции.Молодые отправились в свою комнату, а гости продолжали шуметь и веселиться. Вскоре в центре внимания оказался Джек. Все спрашивали его о лошадях, а он подробно объяснял все тонкости этого дела.Заметив, что гости изрядно утомились, Каролина предложила им кофе.Войдя на кухню, Каролина неожиданно заплакала.Она не ожидала, что это событие вызовет у нее такую реакцию. Она думала о Хлое, и ей было грустно. В душе Каролины теплилась надежда на то, что дочь будет счастлива, но ее одолевали дурные предчувствия. И тут она вспомнила Флер. Если бы на месте Хлои оказалась она, все было бы иначе. Эта девочка быстро обуздала бы Пирса. Она умела вести себя с подобными типами. Каролина с горечью подумала, что теперь потеряла обеих дочерей. Положив голову на руки, она попыталась овладеть собой.— Каролина, с тобой все в порядке? — спросил неизвестно откуда появившийся Джек.Каролина подняла голову и посмотрела на своего старого друга.— Нет, Джек, не совсем. Мне почему-то плохо. Не знаю, как она справится со своим мужем.— У нее все будет хорошо, — бодро сказал он, коснувшись ее плеча. — Она намного сильнее, чем кажется.— О, Джек, по-моему, она такая маленькая и несмышленая!— Понимаю тебя, — ответил он, улыбнувшись. — Матери всегда считают своих детей маленькими. Но на самом деле это далеко не так. С ней все будет в порядке, поверь мне. Она справится со всеми трудностями.— Ты действительно так думаешь, Джек? Может, ты и прав. Господи, как быстро прошло время! У меня такое ощущение, будто она совсем недавно родилась.Да и мальчики тоже. А когда я думаю о Флер, мне кажется, что прошла целая вечность.— Да, много времени утекло, — сказал Джек, похлопывая ее по плечу. — Я тоже размышлял об этом на днях.— Правда, Джек? — спросила Каролина и подняла к нему мокрое от слез лицо.— Да, время летит быстро. Все события сплелись в один узел. Родились дети, ты вышла замуж за сэра Уильяма, а потом… Ну да ладно, зачем вспоминать.— Да, — тихо промолвила Каролина, снова опустив голову. — И вот теперь все закончилось. Джек, сделай мне чашку кофе. Я поднимусь наверх и приведу себя в порядок. Я, должно быть, выгляжу ужасно и… — Она замолчала и повернулась к двери.На пороге стоял Магнус Филипс и с нескрываемым любопытством наблюдал за происходящим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39