— Ты недооцениваешь ее, — возразил Мик. — Она начинала работать в «Джулиане» как дизайнер, оформляя внутреннее помещение его фирмы. А затем стала членом компании и ее творческим директором. С тех пор Камилла заинтересовалась рекламным бизнесом.Опасаюсь, что она станет для нас весьма серьезным конкурентом, хотя и не могу осуждать ее за это.— Но разве она работает у него не потому, что.., у них., личные отношения?— Это не совсем так. Камилла чертовски умна и имеет большое влияние в этой компании. Она может в любой момент послать «Джулиану» ко всем чертям. Их отношения вряд ли можно назвать прочными, малышка, поверь мне. Но нам следует считаться с ней. А теперь скажи, что думаешь о цветах новой губной помады?
Большую часть времени Флер писала рекламные тексты для тех фирм, которые подписали с ними контракт. У нее все получалось хорошо, и она чувствовала, что совершенствуется с каждым днем. Флер стала увереннее в себе и держалась с достоинством.— Я очень редко говорю это, дорогая, — признался однажды Мик, — но тебе скажу откровенно: у тебя талант к этому делу, какой-то огонек, необходимый для такой профессии.— Ты также редко говоришь и о повышении зарплаты, Мик.Мик рассмеялся и сказал, что она права. Он старается пореже обсуждать это с сотрудниками, но для нее готов сделать исключение. Две недели спустя Флер стала получать, гораздо больше прежнего и начала подумывать о том, чтобы снять квартиру. Ей хотелось независимости, а к тому же она очень устала жить с тетей Кейт.
После долгих поисков Флер нашла квартиру, точнее, большую комнату в верхней части Вест-Сайда. К комнате примыкали крошечная ванная и кухня, где едва могли находиться два человека. Здесь не было ни отопления, ни кондиционера. Зимой в таких квартирах очень холодно, а летом — невыносимо жарко.Но вес же теперь у Флер появился собственный дом, где она могла делать все что хотела. И даже цветные соседи с постоянно орущими детьми не портили ей настроения.Флер очень быстро подружилась с владельцами дома Стейнбергами, и они уже не раз приглашали ее на ужин, радуясь, что у них поселилась такая очаровательная белая девушка. Муж хозяйки, профессиональный саксофонист и чрезвычайно веселый человек, довольно часто играл на своем инструменте, но Флер это не беспокоило. Она была безмерно счастлива, обретя наконец свой дом.— Можно мне прийти на твою вечеринку с братом? — спросила Пеппи, когда Флер объявила о том, что в следующее воскресенье хочет отпраздновать новоселье. — Он недавно пережил любовную неудачу, и мне бы хотелось, чтобы ты немного утешила его.— Пожалуйста, — сказал Флер. — Правда, моя квартира несколько тесновата, но я буду рада, если он придет вместе с тобой. Никогда не знала, что у тебя есть брат, Пеппи. Как его зовут?— О, у него очень редкое имя — Рубен.— Ничего, приводи его с собой. — Флер улыбнулась.— Но учти, — осторожно заметила Пеппи, — , что он не очень общителен.— Ну и прекрасно, — отозвалась Флер. — Я не слишком люблю болтливых людей. — Она вдруг вспомнила всегда сдержанного Джо.
Флер пригласила слишком много гостей — двадцать два человека, но, несмотря на это, вечеринка удалась на славу. Было весело и шумно. Пришел даже Сол Стейнберг с саксофоном и развлекал гостей джазовыми мелодиями.— Живая музыка всегда прекрасна, — заметила Пеппи, любительница джазовых импровизаций.Солу так польстило внимание гостей, что он пригласил всех к себе на чашку кофе. Спустившись вниз, они расселись вокруг огромного стола. Флер неожиданно оказалась рядом с Рубеном Блейком, которому до этого успела сказать лишь несколько слов. Он оказался очень привлекательным молодым человеком. Едва взглянув на него, Флер поняла, что он поможет ей решить ее сексуальную проблему.Он был высоким, стройным, длинноногим и русоволосым. Из-за веснушек Рубен казался моложе своих лет.— Чем ты занимаешься? — спросила его Флер.Он сказал, что работает дизайнером в компании «Блумингдейл» и что эта работа ему ужасно не нравится.— Почему? — удивилась Флер. Выяснилось, что он и сам этого не знает. Весь остаток вечера Рубен молчал и ушел с сестрой в полночь, грустно улыбнувшись, но при этом сказав, что ему было здесь очень приятно.
— По-моему; я не понравилась твоему брату, — , сказала Флер Пеппи в понедельник утром.— Да что ты, — возразила та. — Ему было очень приятно побеседовать с тобой.— Но он же совсем не говорил со мной! — удивилась Флер. — За весь вечер он произнес не более нескольких слов.— Флер, — заметила Пеппи, — несколько слов — это много для Рубена.— Даже когда у него ист депрессии?— Да, и это его главная проблема. Сегодня, например, он чувствует себя совсем плохо, его девушка окончательно порвала с ним, и он лежит на диване, уставившись в потолок. Рубен слишком эмоционален.— Это не так уж плохо, — заметила Флер, подумав, что эмоциональность отнюдь не вредит в постели.— Это Флер?— Да.— А-а-а…Последовало молчание. Подождав, Флер сказала:— Я слушаю.Молчание. Она уже хотела положить трубку, когда на другом конце провода послышался голос:— Это Рубен Блейк.Снова молчание. Флер держала трубку и улыбалась.— Да, Рубен? — проговорила она наконец, — У меня есть два билета на художественную выставку в Виллиджс, — пробормотал он.— Великолепно — Флер решила, что больше не будет облегчать ему задачу.— Ты не хотела бы пойти со мной? — спросил он после очередной паузы.— С удовольствием, — ответила Флер, испытывая непреодолимое желание расхохотаться. — Да, Рубен, я пойду.
Они встретились на небольшой площади Рубен опоздал на десять минут. Его волосы были взъерошены, а взгляд рассеянно блуждал. Только сейчас Флер поняла, что он понравился ей, потому что напоминал Джо.Правда, сходство было только внешним, ибо Джо отличался веселостью и общительностью, а Рубен едва ронял слова. Он даже не удосужился поздороваться с Флер, а только молча кивнул и чуть улыбнулся, указав на небольшую галерею поблизости.Это была выставка примитивистов начала века. Флер бродила по залам, наслаждаясь непосредственностью художников. Рубен тем временем обошел все залы и неожиданно появился возле нее.— Нравится? — спросил он.— Да, замечательно! — восхищенно ответила Флер. — В отличие от современных художников они умеют передать радость жизни.— Ты права, — согласился Рубен и снова исчез.Посмотрев все. Флер увидела, что Рубен стоит на улице и любуется закатом. Выйдя из галереи, она направилась к нему.— Что теперь будем делать?— Думаю, ты проголодалась, — сказал он, стараясь не смотреть на нее.— Не буду отрицать.— Ты любишь пиццу?— Очень.Он зашли в пиццерию и заказали две порции. Пока они ели, Флер надеялась, что Рубен скажет ей то, на что она рассчитывала, но он молчал, глядя в окно.— Я провожу тебя домой, — проговорил он, когда они покончили с пиццей.— В этом нет необходимости, — возразила Флер, но Рубен настоял на своем. Когда они подошли к ее дому, уже стемнело. До них донеслись звуки саксофона и крики детей.— Какое приятное место, — заметил Он и добавил:— Ну ладно, спокойной ночи. — Не успела она и слова вымолвить, как Рубен ушел.Флер долго не могла заснуть, расстроенная таким поворотом событий.На следующее утро Пеппи долго убеждала ее, что Рубен всегда так себя ведет. Но это мало утешало Флер.Она никак не могла сосредоточиться на своих обязанностях. Вскоре зазвонил телефон.— Мисс Фитцпатрик, это из галереи. Для вас куплена картина, и мы хотим отправить ее вам.Флер ответила, что, вероятно, это недоразумение.— Нет, нет, — сказали ей. — За картину уже заплатили и указали ваш служебный телефон. Картина называется «Прерия».Флер рассказала об этом Пеппи. Вскоре снова раздался звонок. На этот раз она услышала голос Рубена.Он поблагодарил ее за вчерашний вечер, заметив, что не встречал девушку, с которой так легко говорить. Это поразило Флер. Затем Рубен смущенно спросил, не могут ли они встретиться сегодня.Флер охотно согласилась.
Это что-то похожее на любовь, часто думала Флер, анализируя их отношения. И конечно же, секс и стремление к близости. Нередко они сидели вечерами, молча глядели друг на друга и так желали близости, что едва сдерживались. Рубен поцеловал ее только во время третьего свидания, когда они посмотрели фильм «Доктор Живаго». Потом они пошли ужинать в «Маленькую Италию», и вот там-то Рубен поразил ее своей неожиданной откровенностью.— Джулия Кристи прекрасна, — сказал Рубен об исполнительнице главной роли.— Омар Шариф тоже, — заметила Флер.Рубен улыбнулся и, помолчав, тихо сказал:— Ты тоже очень красивая.После этого он уставился в тарелку. Флер изумилась.Рубен проводил ее домой и, как всегда, всю дорогу молчал. Когда они подошли к ее дому, он вдруг посмотрел на Флер.— Я сказал, что ты очень красивая, вполне серьезно. — Потом быстро наклонился к ней и поцеловал. С такой страстью Флер никогда еще не целовали.Она благодарно взглянула ему в глаза.— Спасибо за картину. Я просто не знаю, как благодарить тебя.Он пробормотал, что это сущий пустяк и это не стоило ему никакого труда.— Ну что ж, — сказал он наконец, — мне нужно идти. — И ушел, не оглядываясь.Флер чуть не плакала от досады. Ей так хотелось, чтобы он остался с ней, но она понимала, что Рубен еще не готов к этому.
На работе у Флер все шло хорошо. Ей поручили написать тексты к продукции компании «Джулианы».Это было не Бог весть что, но вес же ответственное задание Флер пришлось даже попросить Джулиана позволить ей поработать за прилавком его парфюмерного магазина. Ей хотелось узнать, что больше всего интересует женщин, посещающих магазин. Он был очень доволен таким подходом к выполнению заказа и направил Флер в самый дорогой магазин. Постояв пару дней за прилавком, она без особого труда поняла, что нужно покупательницам, весьма богатым дамам, искушенным в косметике. Флер догадалась, что они любят лесть. Их следовало убедить в том, что они прекрасно выглядят, а косметика этой фирмы нужна им лишь для того, чтобы подчеркнуть их красоту. Флер постаралась сформулировать эту мысль почти в каждой рекламной фразе: «Эти тени подчеркивают природную красоту ваших глаз», «Этот крем делает вашу прекрасную кожу еще прекраснее».Джулиан остался очень доволен этим. Это простая и мудрая мысль, говорил он Мику, предлагая развернуть на этой основе рекламную кампанию.Э — Конечно, — согласился тот, — почему бы и нет?Белла, дорогая, что ты думаешь об этом?Белла Бьюкенен, творческий директор этой программы, не выносила Флер, которая никак не могла понять природы такой враждебности.— Ну что ж, — ответила та, — думаю, это будет великолепно. — Белла обворожительно улыбнулась Джулиану. — Ведь это я предложила Флер использовать эту концепцию, когда она рассказывала мне о своей работе за прилавком. Очень рада, что вам это поправилось.— Вы… — начала было Флер, но осеклась и замолчала. — Да, да, конечно же, вы.В тот же вечер в кабинет Флер зашел Мик.— Твои рекламные тексты выше всяких похвал. Разве Белла подсказала тебе концепцию?— А ты как думаешь?— Молодец, Флер. У меня нет никаких сомнений на этот счет. — ответил он и направился в свой офис.Через пять минут во всех офисах агентства послышалась музыка Стравинского. Это означало, что босс работает над новой идеей по проведению рекламной кампании.
— Пеппи, как ты думаешь, почему Белла так ненавидит меня? — спросила Флер, разбирая транспаранты после окончания презентации.— Зависть, милая моя. По-моему, самая обыкновенная зависть — Пеппи тревожно поглядывала на Флер — А еще отсутствие профессионализма.— Не поняла.— Флер, незадолго до тебя она была любовницей Найджела. И вот сейчас она видит твои успехи и не может избавиться от зависти.— Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать.— Понимаешь, Флер, понимаешь.— О Господи! — воскликнула Флер. — Теперь понимаю. Послушай, а кто еще знает об этом?— Не все, — усмехнулась Пеппи. — Думаю, наша уборщица об этом понятия не имеет.— Черт возьми! — воскликнула Флер.— Не волнуйся, я пошутила. Надеюсь, об этом осведомлены немногие. Но я знаю все обо всех. Полагаю, догадывается и Мик. Вообще Найджел очень скрытный и не будет болтать почем зря. Но эго не так уж важно, Флер. Конечно, для тебя это была серьезная проблема, но ты прекрасно с ней справилась. А Белла наверняка что-то знает. Ее связь с Найджелом продолжалась очень долго. Мы с Миком даже считали, что дело дойдет до развода, но этого не случилось. Понимаешь, Сирии очень властная женщина, крепко держит мужа в руках и не намерена отпускать его на свободу. К тому же, по-моему, они близки и любят друг друга.— Удивительно.— Так или иначе, но после тебя у Найджела никого не было. Это о чем-то говорит. Он уже почти целый год ни с кем не встречается. Можешь быть довольна.— Нечем, — с горечью сказала Флер.— А ты бы оставила жену на месте Найджела?— Возможно. — Флер рассмеялась. — Мне хотелось бы знать столько же, сколько ты. Нужно почаще говорить с людьми.— Лучше уж тебе ограничиться своими обязанностями. Не ввязывайся в пустые разговоры. Поняла теперь, почему Белла ненавидит тебя? К тому же ты гораздо моложе, красивее, а главное, у тебя талант.— Уверена, что ты говоришь это всем девушкам. — Флер рассмеялась.
Вскоре Флер почувствовала, что соскучилась по Рубену.— Он всегда такой медлительный и тяжелый на подъем? — спросила она однажды Пеппи.— Иногда, — кратко ответила та, давая понять, что не хочет продолжать разговор. Порой Флер казалось, что Пеппи так же молчалива, как и се брат.Неожиданное обстоятельство подтолкнуло их друг к другу. Как-то вечером Флер и Рубен возвращались домой на метро, и Флер увидела в газете, что умер знаменитый актер Голливуда Бэстер Китон.— Боже! — воскликнула девушка. — Он мне так нравился. Думаю, и тебе тоже.— Никогда не видел его, — заметил Рубен.— О, Рубен, отец когда-то часто водил меня в кино, чтобы я посмотрела на этого прекрасного актера.— Ты все еще тоскуешь об отце? — спросил он и. задумчиво посмотрел на нее.— Конечно, тоскую. Но когда-нибудь… — Флер замолчала, решив не развивать эту тему.— Что?— Ничего, — ответила она и отодвинулась от него.Флер уже рассказала ему, что отец был актером и умер в Голливуде. Ей казалось, что этого вполне достаточно для малознакомого человека. Для Флер это была настолько болезненная тема, что она никогда не обсуждала ее с посторонними. К тому же ей не хотелось ворошить прошлое. Последнее время Флер занималась любимым делом, встречалась с Рубеном и отказалась от своих амбиций, решив, что всему свое время. Ее время пока еще не пришло. Став богатой и влиятельной, она непременно вернется к трагедии своего отца, а сейчас незачем отравлять себе жизнь, — О'кей, — сказал Рубен, — так почему же мне должен нравиться Бэстер Китон?— Он тоже был молчуном, — улыбнувшись, ответила Флер и вдруг добавила:— Джо он тоже очень нравился. — Только сказав это, она поняла, что зря упомянула о Джо. Он не имел к ним никакого отношения.— А кто такой этот Джо?— Да так, давний знакомый.— И это все?— Все, — ответила Флер и склонилась над газетой, не замечая странного выражения лица Рубена.Когда они приехали домой, он, как всегда, сказал «спокойной ночи» и молча удалился.— Рубен! — крикнула она ему вслед. — Что случилось?— Ничего. — Он даже не оглянулся.Флер побежала за ним.— Рубен, что я такого сказала?— Мне совершенно ясно, что у тебя кто-то есть. Я не хочу делить тебя ни с кем. — Такой длинной фразы она от него еще не слышала.— О, Рубен, это совсем не то, что ты думаешь. — Флер тронула его плечо. — Не уходи, у меня с ним никогда ничего не было, правда. Я хочу, чтобы ты остался.Он посмотрел ей в глаза. Его лицо выражало боль и страсть. У Флер перехватило дыхание.— О Господи! — простонал он и схватил ее за руку.Они побежали к дому, вошли в квартиру и крепко обнялись. Его рука скользнула под ее свитер и стала нежно гладить грудь и спину. Флер потащила его к кровати.— Черт возьми, ты безумно красива! — воскликнул он, судорожно расстегивая джинсы.Справившись с ними, он повалился на кровать, увлекая Флер за собой и осыпая ее горячими поцелуями.Она стонала то и дело, шепча:— Подожди, подожди.Через секунду ей удалось снять свитер, юбку и трусики. Рубен опустился на колени, раздвинул ее ноги и начал целовать, нежно дотрагиваясь языком до самого чувствительного места. Его ласки так возбуждали Флер, что она почувствовала приближение оргазма.— Я хочу тебя, пожалуйста, скорее! — шептала она, изнемогая от страсти.Рубен вошел в нее. Его движения доставляли ей наслаждение.— Посмотри на меня, — быстро сказал он, — открой глаза.Она молча подчинилась и почувствовала близость момента, когда хочется забыть обо всем, кроме любви и нежности.— Господи, как ты прекрасна! — бормотал он, все глубже погружаясь в нее.Еще мгновение — и они застыли в порыве экстаза.Потом они долго лежали молча и обнимали друг друга. Флер положила голову ему на плечо, а Рубен целовал ее волосы и нежно поглаживал грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Большую часть времени Флер писала рекламные тексты для тех фирм, которые подписали с ними контракт. У нее все получалось хорошо, и она чувствовала, что совершенствуется с каждым днем. Флер стала увереннее в себе и держалась с достоинством.— Я очень редко говорю это, дорогая, — признался однажды Мик, — но тебе скажу откровенно: у тебя талант к этому делу, какой-то огонек, необходимый для такой профессии.— Ты также редко говоришь и о повышении зарплаты, Мик.Мик рассмеялся и сказал, что она права. Он старается пореже обсуждать это с сотрудниками, но для нее готов сделать исключение. Две недели спустя Флер стала получать, гораздо больше прежнего и начала подумывать о том, чтобы снять квартиру. Ей хотелось независимости, а к тому же она очень устала жить с тетей Кейт.
После долгих поисков Флер нашла квартиру, точнее, большую комнату в верхней части Вест-Сайда. К комнате примыкали крошечная ванная и кухня, где едва могли находиться два человека. Здесь не было ни отопления, ни кондиционера. Зимой в таких квартирах очень холодно, а летом — невыносимо жарко.Но вес же теперь у Флер появился собственный дом, где она могла делать все что хотела. И даже цветные соседи с постоянно орущими детьми не портили ей настроения.Флер очень быстро подружилась с владельцами дома Стейнбергами, и они уже не раз приглашали ее на ужин, радуясь, что у них поселилась такая очаровательная белая девушка. Муж хозяйки, профессиональный саксофонист и чрезвычайно веселый человек, довольно часто играл на своем инструменте, но Флер это не беспокоило. Она была безмерно счастлива, обретя наконец свой дом.— Можно мне прийти на твою вечеринку с братом? — спросила Пеппи, когда Флер объявила о том, что в следующее воскресенье хочет отпраздновать новоселье. — Он недавно пережил любовную неудачу, и мне бы хотелось, чтобы ты немного утешила его.— Пожалуйста, — сказал Флер. — Правда, моя квартира несколько тесновата, но я буду рада, если он придет вместе с тобой. Никогда не знала, что у тебя есть брат, Пеппи. Как его зовут?— О, у него очень редкое имя — Рубен.— Ничего, приводи его с собой. — Флер улыбнулась.— Но учти, — осторожно заметила Пеппи, — , что он не очень общителен.— Ну и прекрасно, — отозвалась Флер. — Я не слишком люблю болтливых людей. — Она вдруг вспомнила всегда сдержанного Джо.
Флер пригласила слишком много гостей — двадцать два человека, но, несмотря на это, вечеринка удалась на славу. Было весело и шумно. Пришел даже Сол Стейнберг с саксофоном и развлекал гостей джазовыми мелодиями.— Живая музыка всегда прекрасна, — заметила Пеппи, любительница джазовых импровизаций.Солу так польстило внимание гостей, что он пригласил всех к себе на чашку кофе. Спустившись вниз, они расселись вокруг огромного стола. Флер неожиданно оказалась рядом с Рубеном Блейком, которому до этого успела сказать лишь несколько слов. Он оказался очень привлекательным молодым человеком. Едва взглянув на него, Флер поняла, что он поможет ей решить ее сексуальную проблему.Он был высоким, стройным, длинноногим и русоволосым. Из-за веснушек Рубен казался моложе своих лет.— Чем ты занимаешься? — спросила его Флер.Он сказал, что работает дизайнером в компании «Блумингдейл» и что эта работа ему ужасно не нравится.— Почему? — удивилась Флер. Выяснилось, что он и сам этого не знает. Весь остаток вечера Рубен молчал и ушел с сестрой в полночь, грустно улыбнувшись, но при этом сказав, что ему было здесь очень приятно.
— По-моему; я не понравилась твоему брату, — , сказала Флер Пеппи в понедельник утром.— Да что ты, — возразила та. — Ему было очень приятно побеседовать с тобой.— Но он же совсем не говорил со мной! — удивилась Флер. — За весь вечер он произнес не более нескольких слов.— Флер, — заметила Пеппи, — несколько слов — это много для Рубена.— Даже когда у него ист депрессии?— Да, и это его главная проблема. Сегодня, например, он чувствует себя совсем плохо, его девушка окончательно порвала с ним, и он лежит на диване, уставившись в потолок. Рубен слишком эмоционален.— Это не так уж плохо, — заметила Флер, подумав, что эмоциональность отнюдь не вредит в постели.— Это Флер?— Да.— А-а-а…Последовало молчание. Подождав, Флер сказала:— Я слушаю.Молчание. Она уже хотела положить трубку, когда на другом конце провода послышался голос:— Это Рубен Блейк.Снова молчание. Флер держала трубку и улыбалась.— Да, Рубен? — проговорила она наконец, — У меня есть два билета на художественную выставку в Виллиджс, — пробормотал он.— Великолепно — Флер решила, что больше не будет облегчать ему задачу.— Ты не хотела бы пойти со мной? — спросил он после очередной паузы.— С удовольствием, — ответила Флер, испытывая непреодолимое желание расхохотаться. — Да, Рубен, я пойду.
Они встретились на небольшой площади Рубен опоздал на десять минут. Его волосы были взъерошены, а взгляд рассеянно блуждал. Только сейчас Флер поняла, что он понравился ей, потому что напоминал Джо.Правда, сходство было только внешним, ибо Джо отличался веселостью и общительностью, а Рубен едва ронял слова. Он даже не удосужился поздороваться с Флер, а только молча кивнул и чуть улыбнулся, указав на небольшую галерею поблизости.Это была выставка примитивистов начала века. Флер бродила по залам, наслаждаясь непосредственностью художников. Рубен тем временем обошел все залы и неожиданно появился возле нее.— Нравится? — спросил он.— Да, замечательно! — восхищенно ответила Флер. — В отличие от современных художников они умеют передать радость жизни.— Ты права, — согласился Рубен и снова исчез.Посмотрев все. Флер увидела, что Рубен стоит на улице и любуется закатом. Выйдя из галереи, она направилась к нему.— Что теперь будем делать?— Думаю, ты проголодалась, — сказал он, стараясь не смотреть на нее.— Не буду отрицать.— Ты любишь пиццу?— Очень.Он зашли в пиццерию и заказали две порции. Пока они ели, Флер надеялась, что Рубен скажет ей то, на что она рассчитывала, но он молчал, глядя в окно.— Я провожу тебя домой, — проговорил он, когда они покончили с пиццей.— В этом нет необходимости, — возразила Флер, но Рубен настоял на своем. Когда они подошли к ее дому, уже стемнело. До них донеслись звуки саксофона и крики детей.— Какое приятное место, — заметил Он и добавил:— Ну ладно, спокойной ночи. — Не успела она и слова вымолвить, как Рубен ушел.Флер долго не могла заснуть, расстроенная таким поворотом событий.На следующее утро Пеппи долго убеждала ее, что Рубен всегда так себя ведет. Но это мало утешало Флер.Она никак не могла сосредоточиться на своих обязанностях. Вскоре зазвонил телефон.— Мисс Фитцпатрик, это из галереи. Для вас куплена картина, и мы хотим отправить ее вам.Флер ответила, что, вероятно, это недоразумение.— Нет, нет, — сказали ей. — За картину уже заплатили и указали ваш служебный телефон. Картина называется «Прерия».Флер рассказала об этом Пеппи. Вскоре снова раздался звонок. На этот раз она услышала голос Рубена.Он поблагодарил ее за вчерашний вечер, заметив, что не встречал девушку, с которой так легко говорить. Это поразило Флер. Затем Рубен смущенно спросил, не могут ли они встретиться сегодня.Флер охотно согласилась.
Это что-то похожее на любовь, часто думала Флер, анализируя их отношения. И конечно же, секс и стремление к близости. Нередко они сидели вечерами, молча глядели друг на друга и так желали близости, что едва сдерживались. Рубен поцеловал ее только во время третьего свидания, когда они посмотрели фильм «Доктор Живаго». Потом они пошли ужинать в «Маленькую Италию», и вот там-то Рубен поразил ее своей неожиданной откровенностью.— Джулия Кристи прекрасна, — сказал Рубен об исполнительнице главной роли.— Омар Шариф тоже, — заметила Флер.Рубен улыбнулся и, помолчав, тихо сказал:— Ты тоже очень красивая.После этого он уставился в тарелку. Флер изумилась.Рубен проводил ее домой и, как всегда, всю дорогу молчал. Когда они подошли к ее дому, он вдруг посмотрел на Флер.— Я сказал, что ты очень красивая, вполне серьезно. — Потом быстро наклонился к ней и поцеловал. С такой страстью Флер никогда еще не целовали.Она благодарно взглянула ему в глаза.— Спасибо за картину. Я просто не знаю, как благодарить тебя.Он пробормотал, что это сущий пустяк и это не стоило ему никакого труда.— Ну что ж, — сказал он наконец, — мне нужно идти. — И ушел, не оглядываясь.Флер чуть не плакала от досады. Ей так хотелось, чтобы он остался с ней, но она понимала, что Рубен еще не готов к этому.
На работе у Флер все шло хорошо. Ей поручили написать тексты к продукции компании «Джулианы».Это было не Бог весть что, но вес же ответственное задание Флер пришлось даже попросить Джулиана позволить ей поработать за прилавком его парфюмерного магазина. Ей хотелось узнать, что больше всего интересует женщин, посещающих магазин. Он был очень доволен таким подходом к выполнению заказа и направил Флер в самый дорогой магазин. Постояв пару дней за прилавком, она без особого труда поняла, что нужно покупательницам, весьма богатым дамам, искушенным в косметике. Флер догадалась, что они любят лесть. Их следовало убедить в том, что они прекрасно выглядят, а косметика этой фирмы нужна им лишь для того, чтобы подчеркнуть их красоту. Флер постаралась сформулировать эту мысль почти в каждой рекламной фразе: «Эти тени подчеркивают природную красоту ваших глаз», «Этот крем делает вашу прекрасную кожу еще прекраснее».Джулиан остался очень доволен этим. Это простая и мудрая мысль, говорил он Мику, предлагая развернуть на этой основе рекламную кампанию.Э — Конечно, — согласился тот, — почему бы и нет?Белла, дорогая, что ты думаешь об этом?Белла Бьюкенен, творческий директор этой программы, не выносила Флер, которая никак не могла понять природы такой враждебности.— Ну что ж, — ответила та, — думаю, это будет великолепно. — Белла обворожительно улыбнулась Джулиану. — Ведь это я предложила Флер использовать эту концепцию, когда она рассказывала мне о своей работе за прилавком. Очень рада, что вам это поправилось.— Вы… — начала было Флер, но осеклась и замолчала. — Да, да, конечно же, вы.В тот же вечер в кабинет Флер зашел Мик.— Твои рекламные тексты выше всяких похвал. Разве Белла подсказала тебе концепцию?— А ты как думаешь?— Молодец, Флер. У меня нет никаких сомнений на этот счет. — ответил он и направился в свой офис.Через пять минут во всех офисах агентства послышалась музыка Стравинского. Это означало, что босс работает над новой идеей по проведению рекламной кампании.
— Пеппи, как ты думаешь, почему Белла так ненавидит меня? — спросила Флер, разбирая транспаранты после окончания презентации.— Зависть, милая моя. По-моему, самая обыкновенная зависть — Пеппи тревожно поглядывала на Флер — А еще отсутствие профессионализма.— Не поняла.— Флер, незадолго до тебя она была любовницей Найджела. И вот сейчас она видит твои успехи и не может избавиться от зависти.— Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать.— Понимаешь, Флер, понимаешь.— О Господи! — воскликнула Флер. — Теперь понимаю. Послушай, а кто еще знает об этом?— Не все, — усмехнулась Пеппи. — Думаю, наша уборщица об этом понятия не имеет.— Черт возьми! — воскликнула Флер.— Не волнуйся, я пошутила. Надеюсь, об этом осведомлены немногие. Но я знаю все обо всех. Полагаю, догадывается и Мик. Вообще Найджел очень скрытный и не будет болтать почем зря. Но эго не так уж важно, Флер. Конечно, для тебя это была серьезная проблема, но ты прекрасно с ней справилась. А Белла наверняка что-то знает. Ее связь с Найджелом продолжалась очень долго. Мы с Миком даже считали, что дело дойдет до развода, но этого не случилось. Понимаешь, Сирии очень властная женщина, крепко держит мужа в руках и не намерена отпускать его на свободу. К тому же, по-моему, они близки и любят друг друга.— Удивительно.— Так или иначе, но после тебя у Найджела никого не было. Это о чем-то говорит. Он уже почти целый год ни с кем не встречается. Можешь быть довольна.— Нечем, — с горечью сказала Флер.— А ты бы оставила жену на месте Найджела?— Возможно. — Флер рассмеялась. — Мне хотелось бы знать столько же, сколько ты. Нужно почаще говорить с людьми.— Лучше уж тебе ограничиться своими обязанностями. Не ввязывайся в пустые разговоры. Поняла теперь, почему Белла ненавидит тебя? К тому же ты гораздо моложе, красивее, а главное, у тебя талант.— Уверена, что ты говоришь это всем девушкам. — Флер рассмеялась.
Вскоре Флер почувствовала, что соскучилась по Рубену.— Он всегда такой медлительный и тяжелый на подъем? — спросила она однажды Пеппи.— Иногда, — кратко ответила та, давая понять, что не хочет продолжать разговор. Порой Флер казалось, что Пеппи так же молчалива, как и се брат.Неожиданное обстоятельство подтолкнуло их друг к другу. Как-то вечером Флер и Рубен возвращались домой на метро, и Флер увидела в газете, что умер знаменитый актер Голливуда Бэстер Китон.— Боже! — воскликнула девушка. — Он мне так нравился. Думаю, и тебе тоже.— Никогда не видел его, — заметил Рубен.— О, Рубен, отец когда-то часто водил меня в кино, чтобы я посмотрела на этого прекрасного актера.— Ты все еще тоскуешь об отце? — спросил он и. задумчиво посмотрел на нее.— Конечно, тоскую. Но когда-нибудь… — Флер замолчала, решив не развивать эту тему.— Что?— Ничего, — ответила она и отодвинулась от него.Флер уже рассказала ему, что отец был актером и умер в Голливуде. Ей казалось, что этого вполне достаточно для малознакомого человека. Для Флер это была настолько болезненная тема, что она никогда не обсуждала ее с посторонними. К тому же ей не хотелось ворошить прошлое. Последнее время Флер занималась любимым делом, встречалась с Рубеном и отказалась от своих амбиций, решив, что всему свое время. Ее время пока еще не пришло. Став богатой и влиятельной, она непременно вернется к трагедии своего отца, а сейчас незачем отравлять себе жизнь, — О'кей, — сказал Рубен, — так почему же мне должен нравиться Бэстер Китон?— Он тоже был молчуном, — улыбнувшись, ответила Флер и вдруг добавила:— Джо он тоже очень нравился. — Только сказав это, она поняла, что зря упомянула о Джо. Он не имел к ним никакого отношения.— А кто такой этот Джо?— Да так, давний знакомый.— И это все?— Все, — ответила Флер и склонилась над газетой, не замечая странного выражения лица Рубена.Когда они приехали домой, он, как всегда, сказал «спокойной ночи» и молча удалился.— Рубен! — крикнула она ему вслед. — Что случилось?— Ничего. — Он даже не оглянулся.Флер побежала за ним.— Рубен, что я такого сказала?— Мне совершенно ясно, что у тебя кто-то есть. Я не хочу делить тебя ни с кем. — Такой длинной фразы она от него еще не слышала.— О, Рубен, это совсем не то, что ты думаешь. — Флер тронула его плечо. — Не уходи, у меня с ним никогда ничего не было, правда. Я хочу, чтобы ты остался.Он посмотрел ей в глаза. Его лицо выражало боль и страсть. У Флер перехватило дыхание.— О Господи! — простонал он и схватил ее за руку.Они побежали к дому, вошли в квартиру и крепко обнялись. Его рука скользнула под ее свитер и стала нежно гладить грудь и спину. Флер потащила его к кровати.— Черт возьми, ты безумно красива! — воскликнул он, судорожно расстегивая джинсы.Справившись с ними, он повалился на кровать, увлекая Флер за собой и осыпая ее горячими поцелуями.Она стонала то и дело, шепча:— Подожди, подожди.Через секунду ей удалось снять свитер, юбку и трусики. Рубен опустился на колени, раздвинул ее ноги и начал целовать, нежно дотрагиваясь языком до самого чувствительного места. Его ласки так возбуждали Флер, что она почувствовала приближение оргазма.— Я хочу тебя, пожалуйста, скорее! — шептала она, изнемогая от страсти.Рубен вошел в нее. Его движения доставляли ей наслаждение.— Посмотри на меня, — быстро сказал он, — открой глаза.Она молча подчинилась и почувствовала близость момента, когда хочется забыть обо всем, кроме любви и нежности.— Господи, как ты прекрасна! — бормотал он, все глубже погружаясь в нее.Еще мгновение — и они застыли в порыве экстаза.Потом они долго лежали молча и обнимали друг друга. Флер положила голову ему на плечо, а Рубен целовал ее волосы и нежно поглаживал грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39