Давай спросим у самого Риго.
Ригоберто сидел в комнате для прислуги, читая какой-то журнал. Фуражку свою он узнал сразу, но на вопрос Рикардо, заходил ли он в их комнату, возмутился:
— Да как вы могли подумать, сеньор!..
Появление фуражки в комнате Розы он объяснить не мог. Роза вдруг почувствовала усталость от всего этого.
— Надоело мне объясняться, — сказала она. — Думай что хочешь.
Рикардо продолжал допытываться у шофера, как фуражка могла попасть в комнату, но при этом утверждал, что его интересует только сам факт лжи, и ни в чем другом он никого не обвиняет.
— Я говорю правду, — повторял Ригоберто, — я порога вашей комнаты не переступал. Может, кто сеньоре Розе специально навредить хочет…
Эта же мысль пришла и Рохелио, когда Рикардо, раздраженно выпроводив Розу, рассказал ему о своей находке и закончил фразой, неизвестно какой смысл вкладывая в нее:
— Роза обманывает меня.
Рохелио решительно не соглашался с ним. Он настаивал на том, что фуражка была подкинута.
Рикардо обратился с вопросом к Леопольдине. Она всплеснула руками:
— Фуражка?! В комнате сеньоры Розы? Да что вы говорите?!
Всем своим видом Леопольдина показывала, что такого не предполагала даже она.
Чего угодно могла ожидать Дульсина, обсуждая с Леоне-лой ход событий в их доме, только не того, что Рикардо появится в ее комнате под руку с Розой. И это после всех предпринятых ими усилий! После того, как ему было представлено вещественное доказательство неверности Розы! Это вещественное доказательство, кстати, он сейчас держал в руке.
— Что это? — спросил он Дульсину, показывая злополучный головной убор.
— Фуражка… которую я купила новому шоферу, — растерянно ответила она.
— А почему она оказалась в нашей комнате?
— Должно быть, Ригоберто забыл. Роза не выдержала:
— Неправда! Он никогда не входил ко мне!
— Ах, значит, я лгу? Значит, я лгунья?!
Дульсина решила, что надо переходить в наступление. В это время Леонела, спокойно пожав плечами, произнесла:
— Я сама пару раз видела его выходящим из комнаты Розы и не нахожу в этом ничего криминального.
— Злыдни! — крикнула Роза. — Вы эту фуражку сами подкинули! Эти гадюки зажалить меня хотят, а я не могу даже защищаться?! — Последние слова были обращены к мужу. После них Роза выбежала из комнаты.
На лестнице она столкнулась с Рохелио.
— Ты-то мне веришь? — в отчаянии бросилась к нему Роза.
— Конечно. И Рикардо в конце концов поверит тебе. Рохелио сказал Розе, что решился на операцию. И сознался, что на его решение повлияло его чувство к девушке.
— К Эрлинде?! — радостно вскрикнула Роза.
— К какой Эрлинде?
— Ну, к девушке, с которой я познакомила тебя на моем дне рождения, — упавшим голосом объяснила Роза.
Рохелио покачал головой.
— Нет. Это Ванесса.
Если бы Рохелио знал, что в эту минуту Ванесса сидит в ресторане, в километре от его дома, с Эдуардо Рейносо, что Эдуардо только что признался ей в своем чувстве и попросил разрешения считать Ванессу своей невестой и что, наконец, она дала ему свое на это согласие!..
Разговор Розы и Рохелио был прерван Рикардо, возвращавшимся из комнаты Дульсины.
— Они натравили тебя на меня. Как ты можешь не верить мне, если я клянусь? — спросила его Роза.
— Успокойся, я верю тебе. И покончим с этим.
Деловое свидание Леонела назначила у себя дома. Человек с тоненькими усиками, какого трудно выделить в толпе, появился в точно назначенное время.
После обсуждения предстоящего ему задания Леонела озабоченно спросила:
— Вы ничего не перепутаете, Роман?
— Сеньорита очень точна в своих описаниях — перепутать трудно. Все будет как договорились.
— Очень важно, чтобы она при этом была с ним. Роман согласно кивнул. Потом поднялся.
— Сеньорита, а если у меня сорвется рука и я его укокошу? — спросил он с улыбкой, дающей понять, что вообще-то это шутка и у такого человека, как он, рука сорваться не может.
— Я думаю, что и в этом случае мир не перевернется, — холодно ответила Леонела. — Но мне не нужна его смерть. Мне нужен ее позор. Если вам захочется убить его — ваше дело. А мне — лишь бы ее ославить. При этом я еще раз предупреждаю вас, что работа должна быть выполнена безупречно. Ни я, ни сеньориты Линарес…
Роман сделал протестующий и вместе с тем успокаивающий жест: само собой, само собой, дорогая сеньорита!..
Проводив «гостя», Леонела как ни в чем не бывало отправилась в гостиную, где Ванесса, ожидая ее, мирно смотрела телевизор.
Она сообщила подруге, что Эдуардо наконец-то сделал ей предложение, которого она уже и не ждала, затем спросила, как идут дела в доме Рикардо.
— Оставила бы ты в покое эту дикарку… Неужто тебе ее не жалко?
— Вот эгоистка, — упрекнула ее Леонела. — Сама выходит замуж, а на подругу ей наплевать. Рикардо — мой каприз. А я никогда не отступаюсь, пока не добьюсь своего.
В этот вечер Леонела ушла к себе пораньше. Ей нужно еще было написать важное письмо.
Она зажгла над столом красивую старинную лампу, вынула из бювара несколько листков разнообразной писчей бумаги и стала их с сомнением разглядывать: все они были чересчур хороши для того письма, которое она собиралась написать. Наконец она выбрала один, попроще и приступила к письму.
«Ваша жена, — писала Леонела, — была моей любовницей прежде как выйти за вас, а сичас она гуляит со своим дружком из затерянного города который шофер. Она посмеялась надо мной за это вы все трое мне заплатите. При случае кого-нибуть из вас пристрелю! Обманутый жених».
Леонела, смеясь, перечитала письмо и осталась им довольна. Конечно, Рикардо мог не поверить и этому письму. Но тут-то и должен был вступить в дело Роман.
Ригоберто казалось, что история с его фуражкой слишком грубая попытка скомпрометировать Розу. Кто поверит этой фальшивке? Но только после разговора с Леопольдиной он понял, как был наивен.
— Эх ты! — издевательским тоном сказала ему старшая служанка. — Да разве дело в том, поверит этому сеньор Рикардо или нет? Дело в том, что он сам вместе с сестрами и сеньоритой Леонелой все это и организовал. Чтобы избавиться от Розы. Не проболтайся только.
Он и не мог проболтаться: понимал, что Роза не перенесет такого предательства со стороны мужа — слишком она любила его.
И все-таки, когда Роза пожаловалась ему, что вся эта история с фуражкой подстроена сестрами и Леонелой, он не удержался:
— А может, и мужем твоим?.. Роза возмущенно взглянула на него:
— Что ты болтаешь?
— А вдруг он тебе одно говорит, а сам тебя отсюда — пинком бы… -
— Зачем это ему?
— Может, устал от тебя…
— Устал? Видел бы ты его ночью, — безжалостно сказала Роза.
Рикардо известил брата о том, что у него есть договоренность с известным специалистом, доктором Игнасио Янесом. Янес согласился лечить Рохелио. И завтра должно начаться обследование.
Рохелио согласился поехать в клинику Янеса и поинтересовался, как складываются отношения Рикардо с Розой.
— Ты должен верить ей, — сказал он.
Рикардо промолчал, физически ощутив в нагрудном кармане очередное анонимное письмо. Письмо было вполне дурацкое, и не следовало придавать ему значения. Но уж очень длинной была цепочка событий, якобы связанных с, неверностью Розы…
— Скажи, а ты… ты любишь Розу? — спросил вдруг Рохелио. — Видишь, не отвечаешь. Стало быть, не любишь.
— Она очень нравится мне, — не сразу сказал Рикардо. — Она красивая, нежная… Но она и груба, часто вульгарна. А ты бы мог прожить с такой женщиной всю жизнь?
— Наверно, да. Я бы заботился о ней и постепенно воспитывал ее. И я бы никогда ее не унижал.
Он сказал это так, что Рикардо спросил:
— Уж не влюбился ли ты в Розу?
— Я бы мог влюбиться в нее, если бы не было Ванессы. Ради Ванессы я и хочу вылечиться.
Роза поехала в «затерянный город» навестить Томасу. Она рассказала ей о новых кознях «этой вороны, этой чертовки кривой». Роза имела в виду Леопольдину и, называя ее кривой, была не права: Леопольдина не была кривой, так же как Леонела не была жабой. Но уж очень хотелось Розе унизить своего врага.
— Не дадут они вам житья, дочка. Съехать бы вам с мужем оттуда, — покачала головой Томаса.
— Это решать не мне, а Рикардо.
Хотя она и заявила Томасе, что так просто эти чертовки ее не сожрут, настроение у нее было неважное. А тут еще Ригоберто, печально глядя на нее, жалостным тоном спрашивал в который раз:
— Ты и сегодня не поедешь кататься?
Они стояли около автомобиля у решетки сада. И в который раз Роза собиралась объяснить ему, почему она не может ехать с ним, даже если он даст ей поводить машину, как вдруг услышала какой-то негромкий хлопок.
В тот же миг Риго схватился за плечо и как от сильного удара упал на землю. Роза с испуганным криком кинулась к нему. Из-под пальцев Риго текла кровь. Невысокий человек с усиками равнодушно посмотрел издали на упавшего парня, спрятал пистолет и неторопливо пошел прочь.
ТАИНСТВЕННОЕ ПОКУШЕНИЕ
Риго отнесли в комнату для прислуги. Он был весь в крови. И Роза, с ужасом глядя на Рикардо, спрашивала его в который раз:
— Он умрет? Он умрет?
Рикардо успокаивал ее, говоря, что рана нетяжелая. Окончательно установить это, конечно, должен был врач.
Но именно вызов врача показался и сестрам, и Леонеле опасным.
— Кому понадобилось в него стрелять?.. Странно, странно, — задумчиво повторяла Леонела, качая головой и кидая в сторону Рикардо сочувствующие взгляды.
Кандида прямо сказала, что с приходом врача у Рикардо могут возникнуть серьезные проблемы.
— Какие? — без всякого интереса спросил Рикардо, помогая Селии приподнять раненого, чтобы сменить на нем окровавленную рубашку.
Сестры отвели его в сторону.
— Всем станет известно об этом. Будут говорить, что это мог сделать кто-нибудь из домашних… Например, ты… из ревности…
Рикардо посмотрел на них, как на сумасшедших. Потом подошел к раненому.
— У тебя есть враги, Риго? — спросил Рикардо сморщившегося от боли шофера.
— Нет, сеньор…
— Откуда у него враги? Скорее наоборот, — как бы про себя, но достаточно громко произнесла Леонела.
Ригоберто отнесли в машину хозяина, и Рикардо повез его в госпиталь Красного Креста…
Молчание, на некоторое время воцарившееся после их отъезда, было прервано Дульсиной.
— Стрелял кто-то из твоих старых друзей, Роза… Недаром все эти дни в доме раздавались странные звонки… Ты скорей всего знаешь, кто это мог быть.
— Не знаю я! Дон Себас и Рикардо говорят, что это вообще шальная пуля.
— Не знает она!.. — презрительно фыркнула Дульсина. Слово за слово — разгорелся скандал со взаимными оскорблениями. Леонела и Кандида схватили Розу за руки и стали выкручивать их. Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы не появление Рохелио, который потребовал прекратить стычку.
— Она меня потаскушкой назвала! — кричала рыдающая Роза. — Она говорит, что Риго — мой любовник!
— У нас в доме уже стреляют! Ее дружки пальнули в Ригоберто! — верещала Дульсина.
— Они настраивают против меня моего мужа!
— Какой он тебе муж?! Он женился на тебе только для того, чтобы мне досадить. Да он для этого на ком хочешь мог жениться — хоть на первой попавшейся проститутке!
— Скажи, что это не так, Рохелио! — в отчаянии проговорила Роза.
Рохелио посмотрел ей в глаза.
— Отправляйся к матушке, Роза. Рикардо потом заберет тебя. Роза в слезах убежала.
— Ты, Дульсина, и впрямь змея ядовитая, — бросил Рохелио, покидая комнату.
В госпитале Красного Креста Ригоберто осмотрели и установили, что пуля лишь царапнула плечо.
Так как рана не представляла особой опасности, доктор не возражал против допроса раненого полицейским агентом. Но Ригоберто мало что мог сообщить. Он вообще полагал, что стреляли не в него, что это шальная пуля. Ведь врагов у него не было.
Агент ушел, неопределенно пообещав:
— Хорошо, проверим!..
Сестры Линарес и Леонела еще не знали о посещении их шофера полицией, однако предполагали, что оно должно произойти. Это очень беспокоило Дульсину, считавшую, что Леонела в своих действиях зашла уж слишком далеко.
Леонелу же беспокоило совсем другое: как использовать происшедшее, чтобы настроить Рикардо против дикарки…
Когда Рикардо, возвращаясь из госпиталя, подъехал к дому, то увидел на садовой скамейке возле ворот сада Розу. Она плакала. Он принялся успокаивать ее, сказал, что здоровье Ригоберто вне опасности. Но Роза продолжала плакать.
— Что с тобой?
— Это правда, что ты женился на мне, только чтобы досадить сестрам?
— Кто тебе это сказал?
— Дульсина…
Рикардо бросился в дом, а Роза нашла Себастьяна и стала горько жаловаться на свою судьбу:
— Эти гадюки говорят: стреляли из ревности ко мне. Еще они говорят: Рикардо женился на мне, только чтобы им досадить!.. Это же не так? Правда, дон Себас?
Себастьян ничего не ответил. Это вконец расстроило Розу. Рыдая, она выбежала за ворота.
— За что ты так ненавидишь Розу? Что она тебе сделала? Рикардо смотрел на Дульсину почти с интересом.
— Ненавижу? Много чести…
— Ну, знаешь ли… — перебила ее Леонела. — Ты бы лучше Розу спросил, что она сделала Дульсине. Она ее попросту избила.
— За что?
— Послушай, Рикардо, поговорим откровенно… Роза
Гарсиа — девушка привлекательная. Во всяком случае, по понятиям «затерянного города». И скорей всего, до тебя у нее были любовники в Вилья-Руин. Один из них — Риго. А второй наверняка тот, кто в него стрелял.
— Который все время по телефону названивал, — подхватила Дульсина.
— Я тоже получил анонимное письмо, — сказал Рикардо. Общий изумленный возглас был ему ответом. Кандида потребовала, чтобы он немедленно рассказал о содержании письма. Его рассказ все три сеньориты слушали с непередаваемым вниманием. Однако вывод, который он сделал из всех этих явных доказательств Розиной вины, потряс их.
— Она моя жена и должна жить в этом доме. Дульсина собрала всю решительность, на которую только была способна.
— Она ударила меня. Сделай так, чтобы я никогда не видела ее. Иначе здесь случится беда.
Узнав о несчастье, происшедшем с Ригоберто, Томаса печально вздохнула:
— Зря я позволила тебе, Розита, выходить за них замуж. Говоря «за них», она имела в виду и Рикардо, и сестер, и весь дом Линаресов со слугами и прочими домочадцами, потому что понимала, что совместная жизнь Розы и ее мужа во многом зависела от них.
Тем не менее она была категорически против желания Розы остаться с ней. Это было не по-божески. Дева Гвадалупе этого бы не одобрила. Жена должна жить с мужем.
Томаса уже подумывала, не отправиться ли к Линаресам с очередным грозным визитом для защиты дочери, но в это время за окном раздался шум мотора. И через минуту в дверях появился Рикардо.
— За что ты избила Дульсину, Роза?
— А за что она назвала меня потаскушкой? Тебе этого мало? Рикардо ходил по тесной комнате нервными шагами.
— Ты понимаешь, что теперь ты не сможешь вернуться в наш дом?
Роза ничком повалилась на постель, на которой сидела.
— Вот! Недаром я сказала матушке, что ты меня больше не любишь…
— Пусть она побудет некоторое время здесь, матушка Томаса. Ситуация у меня в доме невыносимая.
Томаса развела руками и согласно кивнула. Роза подняла голову:
— Ты мой муж и должен быть со мной. Умоляю тебя: останься!
Рикардо сказал, что он любит ее, что все будет хорошо, что он что-нибудь придумает. И уехал.
Обсуждая сложившееся положение, все три сеньориты пришли к выводу, что, если даже они и перегнули палку, и Рикардо взбунтуется и потребует своих юридических прав, время все равно работает на них. Пока суд да дело, пересмотры да кассации, он двадцать раз смирится, чтобы не менять привычный образ жизни и не оказаться без куска хлеба.
А Рикардо было не до этого. Его как магнитом тянуло в госпиталь Красного Креста. Ригоберто обрадовался его приходу. Видно было, что его мучают подозрения хозяина.
— Когда я выйду из госпиталя, мне… куда мне идти? К себе домой?
— В дом, где ты работаешь. Ригоберто весь засветился от улыбки.
Рикардо смотрел на него с серьезным, даже каким-то напряженным видом.
— Я верю Розе, — сказал он. — Но не могу сказать того же о тебе. Многие считают, что ты влюблен в Розу. Это правда?
РАЗРЫВ
Томаса утверждала: раз муж говорит, что любит, надо ему верить. Словно не слыша ее слов, Роза упрямо повторяла, что ее интересует только одно: правда ли, что Рикардо женился на ней только назло сестрам.
— Хочешь совета? — спросила Томаса. — Перестань приставать к нему с этим вопросом.
Роза развела руками, как бы давая понять, что это выше ее сил.
Беседа их была прервана приходом незнакомого человека, оказавшегося полицейским агентом. Его интересовали кое-какие обстоятельства, связанные с покушением на Риго.
Прежде всего он прямо осведомился, не был ли Ригоберто женихом Розы.
— Что вы, сеньор агент! Вот еще!
Томаса поспешила сообщить полицейскому, что у Розы вообще не было никаких женихов — она сразу вышла замуж за Рикардо Линареса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Ригоберто сидел в комнате для прислуги, читая какой-то журнал. Фуражку свою он узнал сразу, но на вопрос Рикардо, заходил ли он в их комнату, возмутился:
— Да как вы могли подумать, сеньор!..
Появление фуражки в комнате Розы он объяснить не мог. Роза вдруг почувствовала усталость от всего этого.
— Надоело мне объясняться, — сказала она. — Думай что хочешь.
Рикардо продолжал допытываться у шофера, как фуражка могла попасть в комнату, но при этом утверждал, что его интересует только сам факт лжи, и ни в чем другом он никого не обвиняет.
— Я говорю правду, — повторял Ригоберто, — я порога вашей комнаты не переступал. Может, кто сеньоре Розе специально навредить хочет…
Эта же мысль пришла и Рохелио, когда Рикардо, раздраженно выпроводив Розу, рассказал ему о своей находке и закончил фразой, неизвестно какой смысл вкладывая в нее:
— Роза обманывает меня.
Рохелио решительно не соглашался с ним. Он настаивал на том, что фуражка была подкинута.
Рикардо обратился с вопросом к Леопольдине. Она всплеснула руками:
— Фуражка?! В комнате сеньоры Розы? Да что вы говорите?!
Всем своим видом Леопольдина показывала, что такого не предполагала даже она.
Чего угодно могла ожидать Дульсина, обсуждая с Леоне-лой ход событий в их доме, только не того, что Рикардо появится в ее комнате под руку с Розой. И это после всех предпринятых ими усилий! После того, как ему было представлено вещественное доказательство неверности Розы! Это вещественное доказательство, кстати, он сейчас держал в руке.
— Что это? — спросил он Дульсину, показывая злополучный головной убор.
— Фуражка… которую я купила новому шоферу, — растерянно ответила она.
— А почему она оказалась в нашей комнате?
— Должно быть, Ригоберто забыл. Роза не выдержала:
— Неправда! Он никогда не входил ко мне!
— Ах, значит, я лгу? Значит, я лгунья?!
Дульсина решила, что надо переходить в наступление. В это время Леонела, спокойно пожав плечами, произнесла:
— Я сама пару раз видела его выходящим из комнаты Розы и не нахожу в этом ничего криминального.
— Злыдни! — крикнула Роза. — Вы эту фуражку сами подкинули! Эти гадюки зажалить меня хотят, а я не могу даже защищаться?! — Последние слова были обращены к мужу. После них Роза выбежала из комнаты.
На лестнице она столкнулась с Рохелио.
— Ты-то мне веришь? — в отчаянии бросилась к нему Роза.
— Конечно. И Рикардо в конце концов поверит тебе. Рохелио сказал Розе, что решился на операцию. И сознался, что на его решение повлияло его чувство к девушке.
— К Эрлинде?! — радостно вскрикнула Роза.
— К какой Эрлинде?
— Ну, к девушке, с которой я познакомила тебя на моем дне рождения, — упавшим голосом объяснила Роза.
Рохелио покачал головой.
— Нет. Это Ванесса.
Если бы Рохелио знал, что в эту минуту Ванесса сидит в ресторане, в километре от его дома, с Эдуардо Рейносо, что Эдуардо только что признался ей в своем чувстве и попросил разрешения считать Ванессу своей невестой и что, наконец, она дала ему свое на это согласие!..
Разговор Розы и Рохелио был прерван Рикардо, возвращавшимся из комнаты Дульсины.
— Они натравили тебя на меня. Как ты можешь не верить мне, если я клянусь? — спросила его Роза.
— Успокойся, я верю тебе. И покончим с этим.
Деловое свидание Леонела назначила у себя дома. Человек с тоненькими усиками, какого трудно выделить в толпе, появился в точно назначенное время.
После обсуждения предстоящего ему задания Леонела озабоченно спросила:
— Вы ничего не перепутаете, Роман?
— Сеньорита очень точна в своих описаниях — перепутать трудно. Все будет как договорились.
— Очень важно, чтобы она при этом была с ним. Роман согласно кивнул. Потом поднялся.
— Сеньорита, а если у меня сорвется рука и я его укокошу? — спросил он с улыбкой, дающей понять, что вообще-то это шутка и у такого человека, как он, рука сорваться не может.
— Я думаю, что и в этом случае мир не перевернется, — холодно ответила Леонела. — Но мне не нужна его смерть. Мне нужен ее позор. Если вам захочется убить его — ваше дело. А мне — лишь бы ее ославить. При этом я еще раз предупреждаю вас, что работа должна быть выполнена безупречно. Ни я, ни сеньориты Линарес…
Роман сделал протестующий и вместе с тем успокаивающий жест: само собой, само собой, дорогая сеньорита!..
Проводив «гостя», Леонела как ни в чем не бывало отправилась в гостиную, где Ванесса, ожидая ее, мирно смотрела телевизор.
Она сообщила подруге, что Эдуардо наконец-то сделал ей предложение, которого она уже и не ждала, затем спросила, как идут дела в доме Рикардо.
— Оставила бы ты в покое эту дикарку… Неужто тебе ее не жалко?
— Вот эгоистка, — упрекнула ее Леонела. — Сама выходит замуж, а на подругу ей наплевать. Рикардо — мой каприз. А я никогда не отступаюсь, пока не добьюсь своего.
В этот вечер Леонела ушла к себе пораньше. Ей нужно еще было написать важное письмо.
Она зажгла над столом красивую старинную лампу, вынула из бювара несколько листков разнообразной писчей бумаги и стала их с сомнением разглядывать: все они были чересчур хороши для того письма, которое она собиралась написать. Наконец она выбрала один, попроще и приступила к письму.
«Ваша жена, — писала Леонела, — была моей любовницей прежде как выйти за вас, а сичас она гуляит со своим дружком из затерянного города который шофер. Она посмеялась надо мной за это вы все трое мне заплатите. При случае кого-нибуть из вас пристрелю! Обманутый жених».
Леонела, смеясь, перечитала письмо и осталась им довольна. Конечно, Рикардо мог не поверить и этому письму. Но тут-то и должен был вступить в дело Роман.
Ригоберто казалось, что история с его фуражкой слишком грубая попытка скомпрометировать Розу. Кто поверит этой фальшивке? Но только после разговора с Леопольдиной он понял, как был наивен.
— Эх ты! — издевательским тоном сказала ему старшая служанка. — Да разве дело в том, поверит этому сеньор Рикардо или нет? Дело в том, что он сам вместе с сестрами и сеньоритой Леонелой все это и организовал. Чтобы избавиться от Розы. Не проболтайся только.
Он и не мог проболтаться: понимал, что Роза не перенесет такого предательства со стороны мужа — слишком она любила его.
И все-таки, когда Роза пожаловалась ему, что вся эта история с фуражкой подстроена сестрами и Леонелой, он не удержался:
— А может, и мужем твоим?.. Роза возмущенно взглянула на него:
— Что ты болтаешь?
— А вдруг он тебе одно говорит, а сам тебя отсюда — пинком бы… -
— Зачем это ему?
— Может, устал от тебя…
— Устал? Видел бы ты его ночью, — безжалостно сказала Роза.
Рикардо известил брата о том, что у него есть договоренность с известным специалистом, доктором Игнасио Янесом. Янес согласился лечить Рохелио. И завтра должно начаться обследование.
Рохелио согласился поехать в клинику Янеса и поинтересовался, как складываются отношения Рикардо с Розой.
— Ты должен верить ей, — сказал он.
Рикардо промолчал, физически ощутив в нагрудном кармане очередное анонимное письмо. Письмо было вполне дурацкое, и не следовало придавать ему значения. Но уж очень длинной была цепочка событий, якобы связанных с, неверностью Розы…
— Скажи, а ты… ты любишь Розу? — спросил вдруг Рохелио. — Видишь, не отвечаешь. Стало быть, не любишь.
— Она очень нравится мне, — не сразу сказал Рикардо. — Она красивая, нежная… Но она и груба, часто вульгарна. А ты бы мог прожить с такой женщиной всю жизнь?
— Наверно, да. Я бы заботился о ней и постепенно воспитывал ее. И я бы никогда ее не унижал.
Он сказал это так, что Рикардо спросил:
— Уж не влюбился ли ты в Розу?
— Я бы мог влюбиться в нее, если бы не было Ванессы. Ради Ванессы я и хочу вылечиться.
Роза поехала в «затерянный город» навестить Томасу. Она рассказала ей о новых кознях «этой вороны, этой чертовки кривой». Роза имела в виду Леопольдину и, называя ее кривой, была не права: Леопольдина не была кривой, так же как Леонела не была жабой. Но уж очень хотелось Розе унизить своего врага.
— Не дадут они вам житья, дочка. Съехать бы вам с мужем оттуда, — покачала головой Томаса.
— Это решать не мне, а Рикардо.
Хотя она и заявила Томасе, что так просто эти чертовки ее не сожрут, настроение у нее было неважное. А тут еще Ригоберто, печально глядя на нее, жалостным тоном спрашивал в который раз:
— Ты и сегодня не поедешь кататься?
Они стояли около автомобиля у решетки сада. И в который раз Роза собиралась объяснить ему, почему она не может ехать с ним, даже если он даст ей поводить машину, как вдруг услышала какой-то негромкий хлопок.
В тот же миг Риго схватился за плечо и как от сильного удара упал на землю. Роза с испуганным криком кинулась к нему. Из-под пальцев Риго текла кровь. Невысокий человек с усиками равнодушно посмотрел издали на упавшего парня, спрятал пистолет и неторопливо пошел прочь.
ТАИНСТВЕННОЕ ПОКУШЕНИЕ
Риго отнесли в комнату для прислуги. Он был весь в крови. И Роза, с ужасом глядя на Рикардо, спрашивала его в который раз:
— Он умрет? Он умрет?
Рикардо успокаивал ее, говоря, что рана нетяжелая. Окончательно установить это, конечно, должен был врач.
Но именно вызов врача показался и сестрам, и Леонеле опасным.
— Кому понадобилось в него стрелять?.. Странно, странно, — задумчиво повторяла Леонела, качая головой и кидая в сторону Рикардо сочувствующие взгляды.
Кандида прямо сказала, что с приходом врача у Рикардо могут возникнуть серьезные проблемы.
— Какие? — без всякого интереса спросил Рикардо, помогая Селии приподнять раненого, чтобы сменить на нем окровавленную рубашку.
Сестры отвели его в сторону.
— Всем станет известно об этом. Будут говорить, что это мог сделать кто-нибудь из домашних… Например, ты… из ревности…
Рикардо посмотрел на них, как на сумасшедших. Потом подошел к раненому.
— У тебя есть враги, Риго? — спросил Рикардо сморщившегося от боли шофера.
— Нет, сеньор…
— Откуда у него враги? Скорее наоборот, — как бы про себя, но достаточно громко произнесла Леонела.
Ригоберто отнесли в машину хозяина, и Рикардо повез его в госпиталь Красного Креста…
Молчание, на некоторое время воцарившееся после их отъезда, было прервано Дульсиной.
— Стрелял кто-то из твоих старых друзей, Роза… Недаром все эти дни в доме раздавались странные звонки… Ты скорей всего знаешь, кто это мог быть.
— Не знаю я! Дон Себас и Рикардо говорят, что это вообще шальная пуля.
— Не знает она!.. — презрительно фыркнула Дульсина. Слово за слово — разгорелся скандал со взаимными оскорблениями. Леонела и Кандида схватили Розу за руки и стали выкручивать их. Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы не появление Рохелио, который потребовал прекратить стычку.
— Она меня потаскушкой назвала! — кричала рыдающая Роза. — Она говорит, что Риго — мой любовник!
— У нас в доме уже стреляют! Ее дружки пальнули в Ригоберто! — верещала Дульсина.
— Они настраивают против меня моего мужа!
— Какой он тебе муж?! Он женился на тебе только для того, чтобы мне досадить. Да он для этого на ком хочешь мог жениться — хоть на первой попавшейся проститутке!
— Скажи, что это не так, Рохелио! — в отчаянии проговорила Роза.
Рохелио посмотрел ей в глаза.
— Отправляйся к матушке, Роза. Рикардо потом заберет тебя. Роза в слезах убежала.
— Ты, Дульсина, и впрямь змея ядовитая, — бросил Рохелио, покидая комнату.
В госпитале Красного Креста Ригоберто осмотрели и установили, что пуля лишь царапнула плечо.
Так как рана не представляла особой опасности, доктор не возражал против допроса раненого полицейским агентом. Но Ригоберто мало что мог сообщить. Он вообще полагал, что стреляли не в него, что это шальная пуля. Ведь врагов у него не было.
Агент ушел, неопределенно пообещав:
— Хорошо, проверим!..
Сестры Линарес и Леонела еще не знали о посещении их шофера полицией, однако предполагали, что оно должно произойти. Это очень беспокоило Дульсину, считавшую, что Леонела в своих действиях зашла уж слишком далеко.
Леонелу же беспокоило совсем другое: как использовать происшедшее, чтобы настроить Рикардо против дикарки…
Когда Рикардо, возвращаясь из госпиталя, подъехал к дому, то увидел на садовой скамейке возле ворот сада Розу. Она плакала. Он принялся успокаивать ее, сказал, что здоровье Ригоберто вне опасности. Но Роза продолжала плакать.
— Что с тобой?
— Это правда, что ты женился на мне, только чтобы досадить сестрам?
— Кто тебе это сказал?
— Дульсина…
Рикардо бросился в дом, а Роза нашла Себастьяна и стала горько жаловаться на свою судьбу:
— Эти гадюки говорят: стреляли из ревности ко мне. Еще они говорят: Рикардо женился на мне, только чтобы им досадить!.. Это же не так? Правда, дон Себас?
Себастьян ничего не ответил. Это вконец расстроило Розу. Рыдая, она выбежала за ворота.
— За что ты так ненавидишь Розу? Что она тебе сделала? Рикардо смотрел на Дульсину почти с интересом.
— Ненавижу? Много чести…
— Ну, знаешь ли… — перебила ее Леонела. — Ты бы лучше Розу спросил, что она сделала Дульсине. Она ее попросту избила.
— За что?
— Послушай, Рикардо, поговорим откровенно… Роза
Гарсиа — девушка привлекательная. Во всяком случае, по понятиям «затерянного города». И скорей всего, до тебя у нее были любовники в Вилья-Руин. Один из них — Риго. А второй наверняка тот, кто в него стрелял.
— Который все время по телефону названивал, — подхватила Дульсина.
— Я тоже получил анонимное письмо, — сказал Рикардо. Общий изумленный возглас был ему ответом. Кандида потребовала, чтобы он немедленно рассказал о содержании письма. Его рассказ все три сеньориты слушали с непередаваемым вниманием. Однако вывод, который он сделал из всех этих явных доказательств Розиной вины, потряс их.
— Она моя жена и должна жить в этом доме. Дульсина собрала всю решительность, на которую только была способна.
— Она ударила меня. Сделай так, чтобы я никогда не видела ее. Иначе здесь случится беда.
Узнав о несчастье, происшедшем с Ригоберто, Томаса печально вздохнула:
— Зря я позволила тебе, Розита, выходить за них замуж. Говоря «за них», она имела в виду и Рикардо, и сестер, и весь дом Линаресов со слугами и прочими домочадцами, потому что понимала, что совместная жизнь Розы и ее мужа во многом зависела от них.
Тем не менее она была категорически против желания Розы остаться с ней. Это было не по-божески. Дева Гвадалупе этого бы не одобрила. Жена должна жить с мужем.
Томаса уже подумывала, не отправиться ли к Линаресам с очередным грозным визитом для защиты дочери, но в это время за окном раздался шум мотора. И через минуту в дверях появился Рикардо.
— За что ты избила Дульсину, Роза?
— А за что она назвала меня потаскушкой? Тебе этого мало? Рикардо ходил по тесной комнате нервными шагами.
— Ты понимаешь, что теперь ты не сможешь вернуться в наш дом?
Роза ничком повалилась на постель, на которой сидела.
— Вот! Недаром я сказала матушке, что ты меня больше не любишь…
— Пусть она побудет некоторое время здесь, матушка Томаса. Ситуация у меня в доме невыносимая.
Томаса развела руками и согласно кивнула. Роза подняла голову:
— Ты мой муж и должен быть со мной. Умоляю тебя: останься!
Рикардо сказал, что он любит ее, что все будет хорошо, что он что-нибудь придумает. И уехал.
Обсуждая сложившееся положение, все три сеньориты пришли к выводу, что, если даже они и перегнули палку, и Рикардо взбунтуется и потребует своих юридических прав, время все равно работает на них. Пока суд да дело, пересмотры да кассации, он двадцать раз смирится, чтобы не менять привычный образ жизни и не оказаться без куска хлеба.
А Рикардо было не до этого. Его как магнитом тянуло в госпиталь Красного Креста. Ригоберто обрадовался его приходу. Видно было, что его мучают подозрения хозяина.
— Когда я выйду из госпиталя, мне… куда мне идти? К себе домой?
— В дом, где ты работаешь. Ригоберто весь засветился от улыбки.
Рикардо смотрел на него с серьезным, даже каким-то напряженным видом.
— Я верю Розе, — сказал он. — Но не могу сказать того же о тебе. Многие считают, что ты влюблен в Розу. Это правда?
РАЗРЫВ
Томаса утверждала: раз муж говорит, что любит, надо ему верить. Словно не слыша ее слов, Роза упрямо повторяла, что ее интересует только одно: правда ли, что Рикардо женился на ней только назло сестрам.
— Хочешь совета? — спросила Томаса. — Перестань приставать к нему с этим вопросом.
Роза развела руками, как бы давая понять, что это выше ее сил.
Беседа их была прервана приходом незнакомого человека, оказавшегося полицейским агентом. Его интересовали кое-какие обстоятельства, связанные с покушением на Риго.
Прежде всего он прямо осведомился, не был ли Ригоберто женихом Розы.
— Что вы, сеньор агент! Вот еще!
Томаса поспешила сообщить полицейскому, что у Розы вообще не было никаких женихов — она сразу вышла замуж за Рикардо Линареса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68