А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ах вот как? – завопил Керр. – Да!
Джек спохватился – ситуация становилась нелепой, еще немного, и их спор перерастет в полномасштабную перебранку.
– Поскольку запас остроумных реплик, похоже, иссяк, может, просто ответишь на мой вопрос?
Керр немного успокоился.
– Какой был вопрос? Я забыл. – Длинная пауза. – А-а, кажется, ты спрашивал насчет Татьяниного нового замужества. – Керр рассмеялся. – Надеюсь, ты не поторопился взять напрокат фрак? За такого, как ты, Татьяна никогда не выйдет. Ей надоело содержать мужчин, поверь мне, уж я на эту тему много всего от нее слышал. Для разнообразия ей нужен мужчина, который сам будет о ней заботиться. Может, подойдет кто-нибудь типа Грега Тэппера.
Замечание Керра задело Джека, но он не выдал своих чувств, только на виске заметно напряглась жилка.
– Ну хорошо, предположим – только предположим! _ что это Грег. Лично я не хотел бы видеть на ее почтовой бумаге имя Татьяна Тэппер, но это мое личное мнение. – Джек махнул рукой в направлении детской. – А как насчет этих невинных созданий? Им нужен отец. И чтобы он жил рядом постоянно, а не заглядывал на часок в перерыве между торговлей косметикой и занятиями в школе для щенков.
Керр посмотрел на Джека как на сумасшедшего.
– Да кем ты себя возомнил? Начальником социальной службы? Вернись на землю.
– Черт подери, ответь на вопрос! – Джек угрожающе надвинулся на Керра. – Если появится мужчина, который будет готов стать для близнецов настоящим отцом, ты передашь ему права отцовства? Да или нет?
Зазвонил телефон. Сначала Джек не хотел снимать трубку, он надеялся, что успеет получить ответ, но Керр только тупо таращил глаза. Джек снял трубку.
– Алло!
– Татьяну можно? – спросила какая-то девушка. Судя по голосу, она плакала. Где-то на заднем плане грохотала музыка. Джек интуитивно почувствовал, что случилось что-то серьезное.
– Татьяны нет дома, – мягко сказал он. – Кто ее спрашивает?
Снова всхлипывания. Из-за плача девушка на том конце провода почти не могла говорить.
– Успокойся, девочка. Сделай глубокий вдох. – Джек подождал, прислушиваясь. – Вот так, хорошо. Как тебя зовут?
– Кристин. – Она снова расплакалась, но потом смогла выговорить. – Я... Татьянина... сестра.
Джек был ошеломлен. Он зажал микрофон рукой и повернулся к Керру:
– Разве у Татьяны есть сестра? Я не знал.
– Есть... – Керр неуверенно добавил: – Кажется, ее зовут Кэрри. Только не помню, где она живет.
«С какой стати я решил, что от этого обормота может быть какой-то толк?» Джек сказал в трубку:
– Меня зовут Джек. Джек Торп. Я работаю у Татьяны. – Он старался говорить мягко, но в то же время веско. – Можешь на меня рассчитывать, все будет хорошо.
Рыдания стали постепенно стихать.
– Ты ранена?
Кристин шмыгнула носом.
– Вообще-то нет.
– Где ты находишься? Короткая пауза.
– Толком не знаю. Тут рядом есть бензоколонка. Названия улицы мне не видно. Один из рабочих упоминал Западный Голливуд.
К концу фразы Кристин стала нечетко выговаривать слова. В мозгу Джека промелькнули несколько сценариев развития событий, один другого страшнее. Он заговорил громче:
– Ты звонишь из телефона-автомата? – Угу.»
– Зайди на бензоколонку и спроси у кассира адрес.
В трубке что-то звякнуло и стало тихо. Джек ждал. Секунды тянулись бесконечно. Он чувствовал себя беспомощным и все время представлял, что в такой ситуации оказалась его сестра. Наконец Кристин вернулась и пробормотала в трубку адрес.
– Стой, где стоишь, я за тобой выезжаю.
Джек схватил ручку Керра и записал адрес на первом попавшемся под руки листке, им оказался каталог «Мэри Кэй».
– Ты что делаешь? – возмутился Керр. – Это новый каталог...
Джек оторвал обложку.
– Кристин попала в передрягу. Тебе и Джейрону придется остаться здесь.
– Но у нас были планы на вечер... Джек взял ключи от машины.
– Все планы отменяются.
В это время в кухню, шаркая, вошел Джейрон, на нем был Татьянин розовый махровый халат.
– Джек, можешь сделать мне массаж? – Джейрон потер плечо. – От этих упражнений у меня заболели мышцы.
Телефон снова зазвонил. Джек схватил трубку на первом же гудке.
– Алло!
– Моя сестра там? – Татьяна говорила ненамного спокойнее, чем Кристин. – Ради Бога, скажи, что она там, и если так, то какого черта мне никто не позвонил?
– Татьяна, успокойся.
– Что значит «успокойся»? Это тебе не приключенческий фильм с хорошим концом, а реальная жизнь!
Джек вздохнул:
– Кристин только что звонила. Ты застала меня в дверях, я еду за ней.
– А как же...
– С близнецами посидят Керр и Джейрон.
– Но...
– Возвращайся и жди нас дома. – Тон Джека не допускал возражений. Он говорил как отец с капризной дочерью или директор школы с нерадивым учеником. – И поосторожнее за рулем. Не хватало еще, чтобы ты попала в больницу из-за собственной глупости.
Джек повесил трубку и быстро пошел к двери. По дороге он чуть задержался и повернулся к Джейрону:
– Татьяна едет домой. На твоем месте я бы снял этот халат до ее возвращения. Не забывай, ведь это ты разрушил ее семью.
Джейрон закрыл лицо руками, будто ему стало стыдно.
Керр метнул на Джека сердитый взгляд.
Джек сел за руль своего нового внедорожника и рванул с места так резко, что завизжали покрышки. Он молил Бога, чтобы Кристин оказалась в лучшем состоянии, чем ему представлялось после разговора с ней по телефону.
Глава 16
На Кристин уставился какой-то тип в «лексусе». Она постаралась не встречаться с ним взглядом. «Лексус» медленно подрулил к телефону-автомату, стекло в машине опустилось – тип за рулем явно оценивал Кристин взглядом. Кристин представляла, как она выглядит со стороны: одинокая девочка-подросток, два чемодана, – типичный клиент горячей линии «Сбежавшие дети».
– Тебя подвезти?
Вблизи мужчина выглядел не так уж страшно, но все-таки в его облике что-то наводило на мысли об извращенцах. Это Кристин и оттолкнуло.
– Нет, спасибо.
– Девочке вроде тебя не стоит гулять в таких местах одной. Это опасно.
Кристин окатила его ледяным взглядом.
– Я знаю. И даже знаю почему: незнакомый мужчина вроде вас может предложить мне сесть в его машину.
Он улыбнулся заученной улыбкой мерзавца, прослушавшего полный курс обучения на семинаре Дэйла Карнеги.
– Я не незнакомый. Ты можешь звать меня Биллом. В ответ Кристин нахмурилась:
– Говорите, вас зовут Билл? Вы уверены? На вид вы больше похожи на дебила.
Фальшивый лоск верткого продавца мигом испарился, и Кристин увидела перед собой обычного обозленного неудачника.
Она быстро нашлась:
– Сюда с минуты на минуту приедет мой дядя. Так что лучше проваливай, Билли.
– Маленькая сучка! – прошипел «Билл» дал газ и исчез, влившись в ночной поток транспорта.
Кристин испытала огромное облегчение, но она знала, что расслабляться рано, нужно быть готовой ко всему. И молить Бога, чтобы следующим, кто к ней подъедет, был некий Джек с жутким английским акцентом.
Уехать с Чадом, безработным актером, было с ее стороны большой глупостью. Он привез ее в какую-то обшарпанную квартиру, которую снимал вместе с двумя приятелями: один из них был тоже якобы будущим актером (в реальной жизни – официантом, и наверняка плохим), а второй – просто амбалом с мускулами вместо мозгов, и работал он в тренажерном зале «Кранч».
Они попытались устроить на скорую руку вечеринку «фанк-бол». Кристин один раз побывала на такой во Флориде. Это нечто вроде взрослой игры в музыкальные стулья. Парни садятся в круг, а девушки танцуют в этом мужском кольце под заводную музыку. Когда музыка смолкает, они разбегаются и плюхаются к парням на колени. К кому какая села, с тем она и остается на ночь. Если подберется хорошая компания, получается довольно весело. Но только не с Чадом и его дружками.
Даже фокси не поднял Кристин настроение. Фокси – это новый клубный наркотик, все, кто его пробовал, говорят, что он лучше экстази. Говорят, когда его примешь, то как будто качаешься на длинной чувственной волне. Но Чад, наверное, пожадничал и дал ей слишком мало, потому что она ничего не почувствовала, кроме легкого опьянения, да еще временами голова кружилась.
И все-таки Кристин была благодарна ему за эту дозу. В конце концов, она всего лишь хотела порезвиться с симпатичным водителем лимузина. Но один из приятелей Чада – далеко не красавчик, работает утренним ди-джеем, хотя с его физиономией можно работать только на радио, – когда музыка кончилась, усадил Кристин к себе на колени и почему-то решил, что дальше все пойдет так, как он хочет. Разбежался! Кристин бы на это не согласилась даже после полной дозы фокси.
Диджей, конечно, разозлился. Чад встал на его сторону, обозвал Кристин занозой в заднице, вытолкал ее из квартиры и выбросил на тротуар ее вещи. Вся эта история ужасно напугала Кристин. Одна, выброшенная на улицу, как мусор, и не имеющая ни малейшего понятия о том, где находится... Пока что у нее складывалось впечатление, что парни, которые живут в Лос-Анджелесе, ничуть не лучше флоридских.
На площадку свернул серебристый «ниссан». Машина поехала прямо к телефону-автомату и резко затормозила перед Кристин. Водитель выскочил из машины и с надеждой посмотрел на девушку:
– Кристин?
Она мгновенно узнала голос.
– Джек?
Он подошел ближе, быстро огляделся, оценил обстановку – район весьма сомнительный – и вздохнул с облегчением:
– Пошли!
Кристин бросилась к Джеку и обняла его. Она сама толком не знала, почему это сделала, просто ей показалось, что это нормальная реакция на появление спасителя, тем более такого привлекательного.
Джек в первое мгновение одеревенел, но потом расслабился и обнял ее в ответ. Кристин подумалось, что будь у нее старший брат, он обнимал бы ее так же. Джек подхватил ее сумки и забросил их на заднее сиденье внедорожника.
– Я не собираюсь тебя допрашивать, этим займется твоя сестра, она уже дома. – Джек внимательно посмотрел на Кристин. – Догадываюсь, что у тебя приготовлена на этот случай легенда – советую ее отшлифовать.
Джек как будто намекал, что она еще ребенок и ее могут отчитать за то, что она слишком поздно возвращается домой. Кристин это разозлило. Она быстро села в машину и, пристегиваясь ремнем, закатила глаза:
– Нет у меня никакой легенды.
– Не может быть, наверняка есть, – беззлобно возразил Джек. – Готов поставить пятьдесят баксов, что в этом деле замешан парень. А если судить по твоим глазам и по тому, как ты говорила по телефону, дело не обошлось без наркотиков.
Кристин не привыкла, чтобы кто-то – кто бы то ни было – брал над ней верх.
– Кто вы такой?
Джек покачал головой и сказал негромко, словно обращаясь не столько к Кристин, сколько говоря сам с собой:
– Так и есть, наркотики. У тебя уже провалы в памяти. Меня зовут Джек, забыла?
– Это я помню. Я имею в виду – кем вы приходитесь моей сестре?
– Я отвечаю за ее детей. – Джек плавно перестроился в другой ряд и покосился на Кристин. – А сегодня в том числе и за тебя.
Кристин быстро повернулась к нему: – Я не ребенок!
Джек оторвал взгляд от дороги ровно настолько, чтобы еще раз выразительно посмотреть на Кристин.
– Пожалуй, ты права. Ребенок повел бы себя умнее, чем ты сегодня.
– Вы обо мне ничего не знаете!
– А вот тут ты не права. Могу тебя удивить. Сколько тебе лет, пятнадцать?
– Семнадцать!
– Милая, я старше тебя на восемь лет, и можешь мне поверить, все твои уловки я знаю наизусть. Я знал еще и не такие.
Кристин уставилась прямо перед собой.
– Мне все равно.
Джек показал на ее багаж, сложенный на заднем сиденье.
– Насколько я понимаю, ты приехала не на выходные. Сколько ты собираешься здесь пробыть?
Кристин пожала плечами.
Джек свернул на обочину и остановил машину. Интуиция подсказала Кристин, что грядет воспитательная лекция.
– У тебя есть наркотики? Такого она никак не ожидала.
– А что, вам нужно?
Джек посмотрел на нее без тени юмора:
– Отвечай на вопрос. Кристин замотала головой.
– Я тебе не верю. Покажи сумочку.
– Ничего у меня нет, клянусь. Я приняла немного фокси, и это все.
– В порошке или в таблетках?
Кристин удивилась, что Джек так хорошо ориентируется в этом вопросе. Она поняла, что его будет нелегко одурачить.
– В порошке. Мне подмешали его в выпивку. Джек покачал головой:
– Ты не представляешь, как это опасно.
– Вы всегда говорите как представитель социальной службы?
– А знаешь, ты вот все умничаешь, а на самом деле ты вовсе не такая уж сообразительная. Фокси, экстази, мистик – от любого из этих якобы невинных наркотиков можно умереть после первой же дозы, к тому же ты принимала порошок, сделанный каким-то кустарем, который, может, и школьный курс химии не освоил.
Слова Джека подействовали на Кристин отрезвляюще, но она не хотела этого показывать.
– Подумаешь, все их принимают.
– И некоторые при этом умирают. Одна моя знакомая умерла. Ей было девятнадцать.
Кристин промолчала. Во взгляде Джека ясно читалась грусть, и она поняла, что воспоминания все еще причиняют ему боль.
– Давай договоримся, Кристин. У твоей сестры сейчас очень сложный период: маленькие дети, съемки нового фильма. Если тебе вздумается поиграть во взбунтовавшегося подростка, для нее это будет уже слишком. Так что слушай правила. Никаких наркотиков. Никакого вранья. Ты будешь ходить в школу и помогать Татьяне по хозяйству, да и вообще демонстрировать ей всяческое уважение. Все понятно?
Кристин лишь молча смотрела на Джека. Объявленные им правила смахивали на правила внутреннего распорядка военной академии. Она фыркнула:
– Это что же, мне нельзя заводить друзей?
– Можно. Одного. Или двух. Но это должны быть прилежные ученики, и сначала я должен познакомиться с их родителями.
Обессиленная Татьяна лежала в шезлонге у бассейна и отсутствующим взглядом смотрела на воду. Ночь была прохладной, и Татьяна закуталась в шерстяной плед. На нее свалилось столько событий, что просто не верилось, что все это уместилось в один день.
Ее чуть было не вышвырнули из фильма «Грех греха».
Она схлестнулась с Китти Бишоп и с Клео Марс.
Она провела ужасный день в постели с Грегом Тэппером.
Доктор Джи устроила ей игру в правду. У нее состоялся очередной раунд телефонной войны с матерью.
И наконец, под занавес, гвоздь программы – Кристин. Сначала она потерялась. Потом нашлась. Теперь осталась в доме на положении гостьи на неопределенное время.
Татьяна плотнее закуталась в плед. Ей бы не мешало сейчас подкрепиться химией – выпить одну таблетку от депрессии, другую от тревожности и третью, чтобы уснуть. Но она так устала, что ей не хотелось не только двигаться, но даже думать о том, чтобы встать и пойти за таблетками. А просить Джека принести их из аптечки было бесполезно. Пожалуй, он бы отправил ее в реабилитационную клинику.
Она не слышала, как подошел Джек. И вдруг он оказался прямо перед ней и протянул ей бокал красного вина.
– Это, конечно, не морфин, на который ты, наверное, надеялась, но все же...
Татьяна была в восторге. Она чуть приподнялась, чтобы взять бокал.
– Сгодится что угодно!
Вместо того чтобы не спеша потягивать вино, она, как герой вестерна, осушила бокал залпом.
Джек улыбнулся и показал ей бутылку, которую держал за спиной. Татьяна протянула бокал за добавкой.
– Еще один, последний, больше не попрошу. Так, еще немножко... хорошо. Спасибо.
Джек сел рядом с Татьяной и стал пить прямо из горлышка, устроив из этого целый комический спектакль.
Татьяна рассмеялась.
Какой-то частью своего существа, да что там, если говорить честно, то каждой клеточкой своего тела Татьяна жаждала оказаться у Джека на коленях, прижаться и нему, положить голову на его грудь и поведать ему обо всех своих переживаниях и горестях. Он бы слушал ее, время от времени вставлял шепотом что-нибудь утешительное вроде «Все будет хорошо, малыш», глади лбы ее по голове и иногда целовал в макушку. Но ничего подобного Татьяна не сделала, она лишь пристально смотрела на Джека и задавала себе вопрос, кто же они друг другу.
Джек неожиданно встал:
– Пойду поплаваю.
– Ты что, с ума сошел? Вода, наверное, ледяная. Джек сбросил с себя рубашку. Потом джинсы. Подошел к бассейну, остановился и поманил Татьяну.
– Окунись, это тебя взбодрит.
Словно получив заряд энергии, Татьяна отбросила плед. Кожу слегка покалывало.
– Ты первый.
Джек отвернулся, стянул с себя трусы, сверкнул голым задом и нырнул в бассейн. Проплыв под водой, он вынырнул на середине.
– Ух! Фантастическое ощущение! Татьяна подошла ближе к бассейну.
– Неужели не холодно?
– А ты окунись и узнаешь.
Татьяна попробовала воду большим пальцем ноги. Вода казалась совершенно ледяной.
– Не могу.
Джек подплыл ближе; когда он плыл, его мускулистые ягодицы поднимались и опускались в такт движениям.
– Окунись! Честное слово, это поднимет тебе настроение гораздо лучше, чем вино.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32