А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это место, захватывающее своей пустынностью и ограниченностью, не могло предложить тем, кто искал абсолютного одиночества, ничего, кроме временного убежища. Маленький мальчик, весь съежившись, неподвижно сидел на корточках возле шпал, добавляя в общую картину некое гнетущее впечатление. Он был болезненно хилым и еще совсем ребенком. Сморщенное личико под густой короной дредов казалось лицом старика.
Появившийся там мужчина усилил впечатление изоляции и пустынности этого места. Он был увеличенной копией мальчика. Глубокие задумчивые глаза и башня дредов придавали ему вид слегка помраченного в уме аскета. Он был худым, но не тощим, как мальчик, и его лицо, несмотря на всю напряженность и интеллигентность, не несло на себе печати присущей тому старости-не-по-годам. Когда он подошел к мальчику, его глубоко посаженные глаза увлажнились и омрачились, словно он сдерживал какую-то глубокую внутреннюю боль.
Мальчик не подал вида, что услышал медленные шаги, даже когда тень мужчины упала на него.
Мужчина ласково положил руку на тонкое плечо мальчика.
—Пошли, Ман-Ай, идем домой.
Мальчик повернул голову, чтобы взглянуть на отца, и отец погладил его по щеке.
—Пойдем, — сказал мужчина, ласково обнимая его за плечи. — Теперь мы одни остались, ты да я. Пойдем домой.
Слезы мгновенно наполнили глаза мальчика я покатились по щекам, а лицо на мгновение помолодело. Он встал на ноги, взял отца за руку, и они медленно и молча побрели вместе по шпалам по направлению к городу.

ВЕРСИЯ ВАВИЛОНА
«Хонда» Жозе, лавирующая среди автомобилей, обогнала и «Форд Кортину». Водитель выругался и погнался за ним, нажимая на сигнальную сирену. Он осадил мотоцикл Жозе и велел ему прижался к тротуару.
—Полиция, — сказал водитель. — Остановись и покажи руки.
Жозе слез с мотоцикла и, расставив ноги, положил ладони на крышу автомобиля. Водитель обыскивал его, не обращая внимания на притороченный к сиденью «Хонды» мешок с ганджой.
—Черт возьми, у тебя что-то случилось, Жозе?
—Беда, Маас Рэй, большая беда, сэр. — Жозе был весь в поту, и его взгляд выражал неподдельное горе.
—Что за беда?
—Утром в деревне застрелили жену Педро, сэр.
—Кто застрелил?
—Солдаты, Маас Рэй.
Полицейский снова выругался
—Она мертва?
—Да, так говорят.
—При ней была ганджа?
—Педро ушел с ганджой, сэр.
—Ладно, предоставь это мне. — Он направился к машине.
—Но, Маас Рэй, что я скажу нашим торговцам?
—Ничего не предпринимать, ждать от меня команды.
—Но, сэр… — По его голосу было понятно, что Жозе тяжело. Полицейский остановился и смерил его холодным взглядом. — Послушайте, сэр, — продолжил Жозе после паузы. — Они оплачивают защиту, понимаете, сэр, и сейчас одна из них мертва. Как же так получается?
—О'кей, это проблема, я согласен. Но предоставь все это мне. Просто вели им подождать, пока я тебя не позову. Не беспокойся.
—А как быть с женой Педро?
—Что ты имеешь в виду? Делай, как сочтешь нужным. Найди надежного человека, который ее заменит. И поддерживай со мной связь таким же образом.
Когда Маас Рэй садился в автомобиль, он был вне себя от раздражения. Да, это проблема, и не ясно еще, во что она выльется. Эти долбоебы, ковбои армейские, неужели они нарочно начали разрушать его каналы? Нечего им, что ли, больше делать, кроме как бегать по травяным плантациям и пулять из своих игрушек? Или жужжать на вертолетах над горами и делать все возможное, чтобы разрушить крестьянскую экономику? Нет, нужно держать их в казармах и выпускать только на парады. Пусть трубят отбой и маршируют под своими знаменами. Несчастное правительство считает, что стране таких размеров нужна своя армия, и это не укладывается в его голове. Если все дело в национальной гордости и эти дураки рвутся в бой, почему бы не послать их в Родезию, а еще лучше в Южную Африку, где буры как нельзя лучше надерут им задницы? Какое право имеют они вмешиваться в дела внутренней безопасности? В каком тогда свете выглядят полицейские подразделения? Более или менее успокоившись, он связался по рации с главным штабом армии.
—Джонс на проводе. Соедините меня с комиссаром.
Старый пердун будет мычать и мямлить, но ничего толком не предпримет. Это был тип из старой гвардии и к тому же первый черный, получивший это назначение. Следовательно, он особо чувствителен к любой критике и к малейшему намеку на то, что его престиж падает. Кроме того, он купается в иллюзиях, что отношения между двумя службами — нечто вроде сердечного союза, усиленного веселым и бодрым соревнованием во имя национальной безопасности.
—Да, господин комиссар. Джонс на проводе, сэр. Меня только что проинформировали, что солдаты снова прочесали местность и убили одного из моих людей.
—Да, мне об этом уже известно. Одного из ваших людей? Никто мне об этом не сообщил…
—Нет, сэр, не офицера. Одного из моих осведомителей в торговле ганджой.
—А… — Голос на другом конце, казалось, зазвучал легче, хотя в нем слышалось нетерпение. — Очень жаль. Да, мы немного прошлись по той территории. Но я не могу поднимать из-за этого шум. Нам просто ответят, что не в их компетенции отслеживать, кто из нарушителей закона является полицейским осведомителем.
Капитан Джонс глубоко вздохнул. Как всегда, никакой поддержки. Старый манекен, и точно таким же он был, когда работал в полиции…
—Я понимаю вас, сэр. У вас щекотливое положение. Но, когда мои информационные каналы перекроются и уровень преступности станет расти, никто не обвинит в этом армию, сэр.
Джонс услышал, как он и рассчитывал, раздраженное мычание. Но ему было наплевать. Комиссар заговорил голосом, исполненным холодной формальности:
—Господин капитан, как мне расценивать ваши слова?
—Так и расценивайте, сэр. Конечно, нам это не особенно нравится, но уровень законности в Западном Кингстоне непосредственно зависит от помогающих нам людей, которые вступают в контакт с самыми нежелательными элементами. Если мои операции будут и дальше страдать от вмешательства военных сил, случайных или нет, эффективность присутствия полиции во всем Западном Кингстоне будет поставлена под сомнение. Уже… — Джонс решил хорошо продумать дальнейшее.
—Да, Джонс? Что «уже»? — голос комиссара мягко подталкивал его досказать свою мысль.
— Я приношу извинения, сэр, за свои слова, но вы должны это знать. За последние две недели мои парни схватили трех преступников, находившихся в розыске. И, сэр, всякий раз, когда у нас появлялась возможность допросить их, нежданно-негаданно объявлялись офицеры из Министерства обороны, размахивая разрешением от министра и болтая о национальной безопасности. (Проглотите это, мистер Долбоеб.)
—От министра? Вы уверены…
—К сожалению, это так, сэр. Формируется сообщество известных преступников, получившее от армии что-то вроде статуса неприкосновенности. Я так и не смог понять, в чем смысл этой игры. Зачем высшим армейским чинам влезать в наши уголовные расследования. (Что на это скажете, господин комиссар? Бандиты орудуют в моем районе под покровительством твоего школьного дружка, министра.)
—Хорошо, капитан, я переговорю по этому вопросу с министром. Но вряд ли можно дать реальное объяснение тому, что торговцы ганджой должны находиться под нашей, гм-м, защитой.
—Я понимаю вас, сэр. Но для нас будет неоценимой помощью, если будет поставлен на вид тот факт, что силы спецназа контролируют то, что происходит в их районе, и это очень деликатная, очень тонкая ситуация, где постороннее вмешательство недопустимо. Да, сэр. Спасибо, сэр.
Капитан Джонс повесил трубку и нахмурился.
—Ты прав, черт побери, да-сэр-спасибо— сэр, — пробормотал он. — А иначе начнется настоящая война. Вооруженные силы мочат одного нашего — мы мочим двух из Вооруженных сил.
После чего премьер-министр будет засыпать их письмами и жалобами… Силы спецназа не пророчат блаженства ни одному грязному бандюгану.
Он задумался, нахмурившись, и забарабанил костяшками пальцев по приборной доске. Маас Рэя выводило из себя расстройство его планов. В таких случаях по его лицу пробегало раздражение, а сам он напоминал надутого школьника. Он снова взял трубку жестом человека, принявшего смелое решение.
—Это опять я, дайте мне сержанта Филлпотса из Отдела особой службы. Ау, Фогги? Как проходит наблюдение? Хорошо. Четыре человека? А кто там еще? Ладно, это не важно. Слушай, возьми тактический отряд из Хармонских казарм и хватай их. Нет, лучше отрядом из десяти человек, при полной экипировке, не оставь им никаких шансов. Я хочу, чтобы их взяли сегодня! Не беспокойся, я все улажу. И еще вот что, они должны ответить на несколько вопросов, а если нет, что ж. Такова жизнь. Но это не имеет значения, если вы их возьмете. О'кей? Нет, нет, вы в полной безопасности. Всыпьте им хорошенько, черт возьми.

ВЕРСИЯ ЗВЕЗДНОГО МАЛЬЧИКА
Эй, но ведь это айрэй и всего за пятнадцать долларов, — Эльза разозлится, конечно, но вещь стоит того. Он отступил на шаг от зеркала и сделал несколько ликующих пируэтов, чтобы посмотреть, как сверкает золотая вышивка. Айрэй, айрэй, айрэй! Мальчик-звезда, черт возьми! Сегодня моя ночь. Чо, уже поздно, где же Эльза?
Почему ее до сих пор нет? Он надел черную жилетку из кожзаменителя поверх золоченой рубашки. Сегодня моя ночь, и я готов. Да, этот бвай начинает движение. Между кроватью и вешалкой не хватало места, чтобы двигаться, не говоря уже о том, чтобы танцевать, но Айван не мог усидеть на месте.
Чо, только бы Эльза правильно повела себя сегодня. Я тоже удивляюсь ей! Только бы она оставила сегодня все свои глупости — святость, очищение… Бвай, этот чертов пастор накачал ей голову порядочным дерьмом. Все пугает ее, куда ни посмотри — везде одни грехи…
Но все-таки девчонка эта — львица. Как она взяла на себя все, когда у меня спина болела, и я даже не знал, где я и что со мной. И когда меня опустил этот пес поганый Хилтон, ворюга желтолицый, я же совсем с ума сошел, когда понял, что все кончено. Снова в кровать слег — и двинуться не мог много дней. Она тоже была в шоке, но пыталась все скрыть и делать все так, словно ничего не произошло. И ни слова больше о том, что «сначала жениться надо», ничего такого, легла рядышком, обняла и прошептала: «Мы ведь и так всегда были друг с дружкой, Айван». Просто пришла ко мне, ласковая такая и голенькая — хорошая-хорошая девочка. Во всяком случае, дело сделано. Сегодня выходит пластинка, и никто уже меня не остановит. Ни Хилтон, ни пастор Рамсай, никто.
И, как солнце мне сияет наяву, Я возьму свое там, где его найду.
Он услышал ее шаги за дверью и с нетерпением ждал, когда она откроется. — Эй, Эльза, угадай что было?
—Что Айван? — Она устало прошла к кровати, тяжело опустилась и стала снимать туфли. — Эти ноги убьют меня. — Эльза была так поглощена своими ногами, что не заметила ни его новой одежды, ни вдохновенного вида. Но… как устало она смотрит: на лице и в глазах тяжесть, подумал Айван. Ладно, подождем, когда она услышит новости. Тогда она лучше себя почувствует. И все с сегодняшнего дня должно пойти к лучшему. Грядут лучшие времена.
—Эльза, пластинка! Она вышла! — Он ждал, когда на ее лице загорится радость.
—Правда? — вымолвила она.
—Слушай, Эльза, надо отпраздновать, понимаешь? Это для тебя.
—Для меня? — Она устало подняла глаза, с полным непониманием глядя на коробку, которую он распаковывал. — На что ты деньги свои потратил? Ты купил еду, как я тебя просила?
Айван старался не впасть в раздражение, услышав ноту осуждения в ее голосе и увидев, как она отодвигает коробку.
—Чо, забудь о еде, ман. Открой ее. Сегодня великая ночь!
Он сорвал с коробки крышку и достал оттуда кусок материи смелой расцветки.
—Мини, ман. Последний писк. Сексуально, а?
Эльза взглянула на юбку, чуть-чуть загоревшись его энтузиазмом, но вскоре ее лицо опять помрачнело.
—Айван, ты ведь знаешь, я это никогда не буду носить. Неужели ты думаешь, что я такое надену?
—А почему бы и нет? Это же последний писк. Надень ее, ман, будешь самой сексуальной девочкой Кингстона, и мы отпразднуем выход пластинки.
—Что праздновать? Ты продал Хилтону запись за пятьдесят долларов, у тебя нет больше денег, ты сам знаешь. У тебя хоть что-то осталось?
—Да, но… когда другие продюсеры про нее услышат и когда она станет хитом, я еще денег получу, и даже сам смогу заработать. Бвай, мы завтра съезжаем с этого места. Давай одевайся, ман.
—Айван, я устала. Я весь день ходила и искала работу.
—Чо, пойдем со мной, ман, смотри, если не захочешь, можешь не танцевать…
—У нас нет даже денег на это. Я хочу купить какой-нибудь еды и опять пойду работу искать, а в воскресенье схожу в церковь.
—Ага, вот оно что! Ты хочешь, чтобы и я пошел клянчить у богатых людей работу? Неужели ты ничего не понимаешь? У меня пластинка вышла. И с этим теперь покончено.
—А у меня не покончено. Я ноги стерла в кровь, а ты о танцах говоришь?
—Вот ты куда клонишь, за дурачка меня принимаешь? Ты не веришь, что я все как надо сделаю? Не веришь?
—Я хочу сказать только одно — я устала.
—Нет, ты хочешь, чтобы я ходил и просил у богачей поработать садовым мальчиком за десять долларов в неделю — и так всю оставшуюся жизнь? А теперь пойми меня правильно — лучше я умру. Во всяком случае, я никому ничего не должен. Я сам все сделаю как надо, слышишь? Я сделаю все, бэби.
—Айван, Айван, какой ты мечтатель…
—Мечтатель? Мечтатель? — Он чуть не затрясся от разочарования и возмущения. — Я вовсе не мечтатель! Мечтатели те, кто ходит в церковь и болтает о сладком медовом пироге на небе. Это я-то мечтатель? Вот что, я не ищу на небе ни мед, ни молоко, я хочу ВЗЯТЬ свое здесь и сейчас. Для меня и для тебя. Ты это понимаешь? Пойду-ка я лучше отсюда, знаешь.
Говорят, на небесах мне подан мед,
Ждет меня, когда я умру,
Но, как солнце мне сияет наяву,
Я возьму свое, там где его найду.
Танцпол был забит до отказа. Люди чуть ли не прилипали друг к другу, качаясь под густой размеренный ритм исконного реггей. Да уж, Тренчтаун в пятницу вечером! Разноцветная масса людей, разодетых во все цвета радуги, блестящих золотом и серебром, которые вовсю отплясывали, притоптывали, кружились, прыгали, а кто просто покачивался в ритме — все это производило впечатление. Айван надел небольшую кепку. Не такую, конечно, похожую на гигантский цилиндр, которую носят Растафари, чтобы спрятать свои дреды. Но в своих очках, кепке, рубашке и жилетке он, без сомнения, казался себе самым крутым руд-бваем в этом месте. Он вполне подходил на роль только что родившейся звезды, сверкнувшей на небесном своде.
Движения захватили его, гнев и разочарование стали отходить. И все же он не мог все сразу забыть: Эльза глубоко обидела его тем, что не пошла с ним и отказалась примерить мини, которое он так тщательно выбирал и покупал с самыми добрыми чувствами. Но еще больше его расстроили ее безнадежность, усталость и страх, которые красноречивее любых слов сообщили ему, что она не разделяет его воодушевления, а значит, и его веры.
Он со всей предусмотрительностью выбрал именно это место. Были места и помоднее, чем «Райские сады». Со времен его первой ночи в городе многие места становились модными, а потом бесследно исчезали. Но это было то самое место. Публика здесь собиралась крутая и утонченная, и проигрывались здесь в основном записи Хилтона. Кроме того, в первый раз он был здесь безвестной деревенщиной, с расхлябанными манерами и играющим в крутого. Сегодня он уже прожженный городской парень, блестящий как сало, дерзкий как сталь, холодный как лед, и стоял он на самом краю своей судьбы… Оу, да, этот парень начинает движение…
Общее возбуждение, подгоняемое тяжелым ритмом, захватило его, не позволяя остановиться. Плывя на своей волне, он слился с толпой и стал постепенно пробиваться к проигрывателю. Он не мог скрыть свой восторг, разглядывая колонны с рекламными плакатами новых синглов и отыскивая там свое имя. Он вглядывался снова и снова, уверенный, что в спешке его пропустил. Ладно, как бы там ни было, Хилтон точно дал команду запустить ее на дискотеку — пластинка только что вышла! Он уже слышал ее утром по радио. У Спиди, оператора, она точно есть. Он просто выжидает правильный момент, ждет, когда зал будет набит битком, чтобы представить последнюю новинку Хилтона.
Но ожидание было совсем не легким. Толпа, раскачиваясь, приплясывая так, словно это обыкновенная дискотека в ночь на пятницу, была удивительно равнодушной к важности предстоящего события. Айван сдержал себя, чтобы не начать подходить к людям и представляться в качестве свежего — и одного из величайших — исполнителя в истории реггей. Он держался холодно, скрывая глаза за темными стеклами очков, уже оседлав свою судьбу с пятью долларами в кармане. Наверное, ему следовало попросить Богарта и компанию прийти сюда вместе с ним?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51