Да сегодня ты чуть не погибла!
Она слегка поморщилась и опустила голову, разглядывая пустую кружку, которую продолжала держать в руках.
— Ты же слышал, что сказал полицейский… На их участке было уже семь поджогов. Кроме того, никто не мог знать, где именно я буду и когда. Ни один человек!
— Да, ты, пожалуй, права, — нехотя согласился Эдам. — Даже в агентстве вряд ли могли знать, с какого именно дома мы начнем осмотр. А ведь нужно было какое-то время, чтобы газ успел скопиться в таком объеме. Да и злоумышленнику необходимо было как минимум полчаса, чтобы установить свое устройство и скрыться. Мы с тобой пробыли внутри не больше двух минут, когда почувствовали запах, помнишь?
Услышав про полчаса, Рэчел вздрогнула, — в ее представлениях на установку адской машинки необходимо было несколько часов, — однако это ничего не меняло, и она быстро совладала с собой.
— Значит, это не было покушением на меня, — сказала она с облегчением.
— Но я не верю в совпадения, тем более — в такие, — возразил Эдам.
— Придется поверить. Других объяснений просто нет.
Но Рэчел убеждала в этом не столько Эдама, сколько себя.
— Ну хорошо, — сдался Эдам. — Только обещай мне, что впредь будешь осторожна. Осторожна и внимательна. Всегда и везде.
— Можешь не сомневаться, — поспешно откликнулась она.
— Я хочу знать, Рэчел, почему о подобных вещах я узнаю не от тебя. Почему мне звонят из полиции и сообщают, что дочь Дункана Гранта едва не погибла при взрыве, а я — ни сном, ни духом!
Грэм был рассержен и не скрывал этого, и Рэчел, сидевшая на краешке кровати в своей спальне и державшая на коленях телефонный аппарат, чувствовала себя неловко. Она как раз собиралась пойти принять горячую ванну, надеясь, что эта процедура избавит ее от возможной ломоты в теле. Эдам давно уехал, сдав ее с рук на руки Фионе и Кэмерону, но едва Рэчел удалось избавиться от их назойливого внимания, как позвонил Грэм, и ей пришлось говорить с ним.
— Извини, Грэм, — пробормотала она виновато. — Я собиралась позвонить тебе, но у меня просто не было такой возможности. Я ведь только что вернулась. А тебе что, позвонили из полиции?
— Позвонили, потому что ты дочь Дункана Гранта! — выпалил адвокат. — В этом городе ваша семья слишком знаменита, и, если с кем-нибудь из Грантов что-то случается, в первую очередь извещают меня. Или ты забыла, что я твой адвокат? Как ты себя чувствуешь? — неожиданно мягко спросил он, и Рэчел, хоть она и устала повторять одно и то же, вынуждена была сказать:
— Со мной все в порядке, честно. Но это была ложь и, стремясь придать своим словам больше правдоподобия, Рэчел добавила:
— Но, по правде говоря, если бы не Эдам, все могло закончиться гораздо хуже.
— Ага, этот шустрый малый снова оказался под рукой в нужный момент! — воскликнул Грэм с каким-то злобным удовлетворением. «Я так и знал!» — как будто говорил он.
— Но ведь он фактически спас мне жизнь! — возразила Рэчел. — Без него я вряд ли успела бы выбраться из магазина так быстро. Я еще не успела сказать, что чувствую запах газа, как он уже выволок меня на улицу.
— Все равно я ему не доверяю. И еще мне очень не нравится это… это новое происшествие. Ведь прошла всего неделя с тех пор, как ты чуть не разбилась в машине. Странное совпадение, ты не находишь?
— И все-таки это только совпадение, и ничего больше, — упрямо возразила Рэчел. — Никто не знал, куда я поехала. Никто не мог предвидеть, что я буду именно в этом магазине и именно в это время.
И вслух, и про себя она повторяла этот аргумент словно заклинание, способное уберечь ее от любой опасности.
— А Делафилд постоянно был с тобой? Он никуда не отлучался? Например, в туалет или позвонить?
— Нет.
Грэм молчал несколько секунд, потом снова сказал:
— Я ему не доверяю.
— Но ведь ты наводил о нем справки, не так ли? Ты ведь собирался это сделать, — напомнила Рэчел и устало потерла лоб. Больше всего на свете ей хотелось принять ванну и лечь в постель.
И снова Грэм помедлил с ответом.
— Я проверил его, — сказал он наконец. — Компания «Делафилд Дизайн» действительно существует. Она была основана около пяти лет назад и с тех пор бурно развивалась. Здесь, кажется, все в порядке.
— Значит, Эдам не солгал?
— Возможно, он просто сказал тебе только часть правды — ту часть, которая была вполне благополучной и которую было легко проверить. Что касается его прошлого, то тут сведения о нем слишком скудны и отрывочны, чтобы это мне нравилось. Я собираюсь копать дальше и… кто знает, на что я в конце концов наткнусь?
Рэчел вздохнула.
— Хорошо, сделай это. А сейчас мне нужно в ванную — я хочу наконец согреться. До свидания, Грэм, и спасибо тебе.
И, не дожидаясь ответа, она повесила трубку.
Рэчел успела привыкнуть к осторожности Грэма и была благодарна ему за внимание и заботу. Рэчел высоко ценила его советы, но на этот раз ей казалось, что Грэм необъективен.
Она знала, чувствовала, что может доверять Эдаму. Ведь он спас ей жизнь — уж она-то это знала!
Мерси повесила трубку и бросила взгляд на Николаса, который был занят тем, что убирал со стола остатки китайской вермишели с креветками. Вермишель они купили на ужин, и Ник очень быстро ее приготовил. Мерси она очень понравилась, но Ник, похоже, не наелся. Во всяком случае, он казался голодным.
Но сейчас Мерси было не до того.
— Ты слышал? — спросила она.
— То, что говорила ты, я слышал, об остальном нетрудно было догадаться, — кивнул он. — Значит, Рэчел не пострадала?
— Похоже, что нет. А что ты знаешь об этом Эдаме Делафилде, который, как она утверждает, спас ей жизнь?
Ник, отправив в мусорное ведро пустые коробки из-под вермишели, повернулся к ней.
— Он — хороший парень. Мы довольно давно знакомы.
— Это я уже слышала,Рэчел говорила… —Она ничего больше не прибавила,но смотрела на Ника испытующим взглядом.
Ник подошел к бару и налил в бокалы вина.
— Да особенно и рассказывать-то нечего. Лет десять назад Эдам работал в одной конструкторской фирме, с которой я поддерживал деловые контакты. Тогда мы и подружились.
— А до этого? — требовательно спросила Мерси. — Ты знал его раньше?
Ник пожал плечами.
— Вообще-то — да. Впервые мы встретились, когда он еще учился в колледже. Эдаму тогда было лет двадцать. Нас свел один общий знакомый, и с тех пор мы изредка встречались.
Мерси язвительно хмыкнула.
— Мне давно пора было научиться… — пробормотала она.
— Научиться чему?.. — Ник приподнял брови.
— Не расспрашивать тебя о твоем прошлом.
— Поверь, любимая, в моем прошлом нетничего такого, о чем было бы интересно рассказывать.
— Отчего-то я в этом сомневаюсь, но… Ладно, проехали. — Она вздохнула. — Что ты думаешь по поводу этого взрыва?
Ник пародийным жестом прижал ладони к щекам и, закатив глаза, покачал головой.
— Какой кошмар! — пропищал он неестественно тонким голосом.
— Перестань паясничать! — зло воскликнула Мерси. — Я же серьезно!
— И я серьезно.— Ник наморщил лоб. — Им чертовски повезло — вот что я могу сказать. Или, напротив, не повезло, смотря откуда смотреть. Стоило им приехать в магазин на полчаса позже, и они не подверглись бы никакой опасности. С другой стороны, оба отделались сравнительно легко. Эдам вовремя вытащил Рэчел — если бы не он, не знаю, что бы с ней было.
— А не кажется тебе, что здесь происходит что-то странное? — не отступала Мерси. — Неделю назад Рэчел едва не погибла потому, что у нее в машине отказали тормоза, а сегодня ее вообще чуть не разорвало на куски. Двадцать девять лет она жила себе спокойно — самое худшее, что с ней случалось, это ангина или синяк на коленке — и вот, на тебе! Или я — единственная, кто считает, что это не просто полоса неудач, которая скоро закончится?
Ник сосредоточенно пил маленькими глотками вино. Наконец он отставил полупустой бокал и обратил к Мерси свой непроницаемый взгляд.
— Что ты хочешь сказать? — спросил он.
— Я? Даже не знаю… — растерянно ответила Мерси, не ожидавшая столь конкретного вопроса. — Что тут скажешь?! — добавила она, беспомощно пожимая плечами. — Я просто не представляю, кто может желать Рэчел зла. А ты?
— Я тоже.
— Но, Ник, что-то происходит, я уверена! Ведь не может же это быть лишь цепью случайностей!
— Согласен: два подобных происшествия в течение одной недели — это действительно странно. Но что еще это может быть, кроме совпадения?
Мерси с сомнением покачала головой.
— Рэчел врезалась в дерево, потому что кто-то намеренно испортил тормоза, — сказала она наконец.
— Откуда ты знаешь? — Взгляд Ника оставался невозмутимым, но на лбу проступила озабоченная морщина.
— Она сама мне сказала. Сначала Грэм подозревал в этом твоего приятеля Эдама, но Рэчел в это не верит, особенно после сегодняшнего происшествия. Но ведь не могли же тормоза отказать ни с того ни с сего? Значит, кому-то очень хочется запугать Рэчел. Запугать или даже…
— Запугать? Но зачем?
— Затем, чтобы заставить ее уехать обратно в Нью-Йорк. Да что ты меня допрашиваешь — я-то откуда знаю?! — неожиданно рассердилась Мерси, чувствуя, как в ней нарастает раздражение. В самом деле, какого черта? Неужели Ник сам не может придумать ничего дельного — ведь он же мужчина! Это его дело анализировать ситуацию.
Но Ник только покачал головой.
— Возможно, взрыв действительно кто-то устроил специально, но это отнюдь не означает, что покушение было на Рэчел. Психи — их еще называют пироманьяками — часто поджигают или взрывают дома для собственного удовольствия. И Эдам с Рэчел случайно оказались в таком доме. А может, кто-то сводил таким образом счеты с агентством недвижимости, хотя это вряд ли — магазин наверняка был застрахован. Что касается шлангов тормозной системы в ее «Мерседесе»… Я лично считаю, что механик мог и ошибиться. Бывает, что тормозная магистраль выходит из строя сама по себе, так почему этого не могло произойти с машиной Рэчел?
Мерси поняла, что исчерпала все аргументы, а ее убежденность мало что значила, — особенно для Ника, который признавал только факты. Что ж, ей всегда хватало ума вовремя прекратить проигранный спор.
— Хорошо, хорошо, ты прав, — сказала она со вздохом. — И все же я беспокоюсь.
Ник посмотрел на нее с неожиданным сочувствием.
— В любом случае, ты мало что можешь сделать. Разве только посоветовать Рэчел быть осторожнее.
— Я уже это ей посоветовала, — улыбнулась Мерси.
Ник обогнул бар и, подойдя к ней, поднял ее на руки.
— Знаешь, — сказал он, — я придумал занятие получше, чем сидеть в кухне и грызть ногти от беспокойства. Идем в спальню — тебя, я надеюсь, это немного отвлечет.
Мерси почувствовала, что тает от близости этой теплой, надежной силы, которая оберегала и защищала ее от всех напастей.
— Я всегда готова выслушать любые разумные предложения, — промурлыкала она, блаженно жмурясь. — Особенно если они исходят от тебя.
— Вот и умница. — С легкостью, которая не переставала удивлять ее, Ник понес ее в спальню. Квартира у него была большой, но так скудно обставленной, что Мерси — в шутку, конечно, — частенько обвиняла его в скупости. Вот и сейчас, когда они пересекали огромную гостиную, в которой стояло всего два кресла и небольшой журнальный столик, выглядевший так, словно на нем перебирали двигатель внутреннего сгорания, она сказала:
— Скоро ты поставишь здесь вигвам и будешь жить в нем на шкурах. Тебе нужна приличная мебель, Ник!
— Зачем? — искренне удивился он.
Этот простой вопрос заставил Мерси задуматься. Насколько ей было известно, Ник почти никогда никого у себя не принимал и не устраивал вечеринок. Пожалуй, кроме этих двух кресел и большой двуспальной кровати, Ник действительно ни в чем не нуждался.
— Все равно, — сказала она упрямо, — когда я в следующий раз пойду по магазинам, я куплю тебе пару фикусов в горшках и, может быть, коврик на пол.
Когда спустя два часа телефон в спальне неожиданно зазвонил, Ник так резко схватил трубку, что едва не уронил аппарат на пол.
— Алло?
Мерси были слышны только отдельные слова, но этого с лихвой хватило, чтобы сон как рукой сняло.
— Вы сели в лужу, — прорычал Ник. Голос у него был угрожающий.
Последовала пауза. Немного послушав, Ник коротко и презрительно бросил:
— Перезвоню завтра.
И положил трубку на рычаги.
— Кто это? — спросила Мерси, старательно притворяясь сонной. — Что-нибудь случилось?
— Ничего страшного, любимая. Я займусь этим завтра. — Ник растянулся на кровати и, взяв ее за подбородок, заставил повернуться к себе. — Ты что, собираешься проспать всю ночь, соня несчастная? — тихонько спросил он.
— Мне нужно было дать глазам отдохнуть, — запротестовала Мерси.
— Ну и как? Они отдохнули?
— Да, пожалуй.
Тогда он поцеловал ее долгим, неспешным поцелуем, от которого у Мерси сразу же захватило дух. Одна его рука покоилась у нее на шее, вторая прокралась под одеяло и начала свое медленное странствие по впадинам и холмам ее тела.
Мерси пришлось очень постараться, чтобы не замурлыкать в полный голос.
— Что ты скажешь, если я предложу тебе провести у меня весь уик-энд? — спросил Ник, отнимая руку от ее шеи и приникая к ней губами.
Мерси издала какой-то странный звук. Она даже не сразу поняла, что это ее голос — настолько глухим и низким он был. Поспешно прочистив горло, она сказала:
— Что? Все выходные? В постели?
— Ну конечно! — Его губы опустились ниже.
— Мне нравится твое предложение. Это звучит очень… соблазнительно.
Следом снова раздались такие странные и страстные звуки, что она замолчала в крайнем смущении.
Черт бы побрал Ника, подумала она. Неужели ему обязательно доводить ее до такого состояния, что она уже не в силах ясно выражать свои мысли?
Он рассмеялся, не отрывая губ от ее груди, и тело Мерси отозвалось сладостным трепетом.
— Хорошее слово — «соблазнительно». Означает ли оно, что мы будем соблазнять друг друга?
С губ Мерси сорвался протяжный стон.
— Ник, ради всего святого, прекрати разговаривать! Мне же надо отвечать тебе, а на слова у меня просто нет сил. Умолкни!
Еще раз усмехнувшись, он сделал, как она просила.,
Субботний день Рэчел начала с того, что поднялась, в отцовский кабинет с намерением заняться планами, оформления магазина. Но не успела она взяться за дело, как Фиона заглянула к ней и объявила, что приехал мистер Делафилд. Потом, быстро перекрестившись, она исчезла, и в дверях появился Эдам.
— Привет, — сказала Рэчел. —Не ожидала увидеть тебя сегодня. Что-нибудь случилось?
— Нет, — ответил он, входя в кабинет и по-хозяйски оглядываясь. — Мне просто захотелось пригласить тебя куда-нибудь, например, на обед.
Рэчел бросила взгляд на часы.
— Скорее уж на завтрак, — сказала она. — Ведь до двенадцати часов еще порядочно. — Она покачала головой. — Не знаю, Эдам, честное слово — не знаю…
Ночью ей долго не удавалось заснуть. Когда утром она с трудом разлепила веки под мерзкое дребезжание будильника, ей потребовалась еще одна горячая ванна, чтобы унять ломоту во всем теле.
Но еще сложнее было справиться с растерянностью и тревогой, которые снова накинулись на нее, как только она открыла глаза. Только мысли о собственномсалоне помогли ей взять себя в руки и сосредоточиться. И вот теперь приходится все откладывать.
— Ты занята? — Эдам окинул быстрым взглядом разложенные на столе бумаги. — Это что — интерьер твоего будущего бутика?
— Да, ты угадал. Правда, это всего лишь первые наброски.
— Значит, ты не собираешься отказываться от своих планов?
Рэчел подняла на него удивленный взгляд.
— Конечно, нет. С чего бы?
Эдам засунул руки в карманы куртки и стоял перед ней, раскачиваясь из стороны в сторону.
— Я даже не могу обратиться к тебе с просьбой немного с этим подождать?
— Немного — это сколько? — поинтересовалась Рэчел.
— По крайней мере до тех пор, пока специалисты пожарной лаборатории не закончат расследование причин взрыва. Да и мне нужно время, чтобы задать кое-кому пару вопросов.
Рэчел нахмурилась, недоумевая.
— Какие вопросы и кому ты собираешься задавать?
— Пока не знаю. Единственное, что я могу сказать, это то, что для начала мне очень хочется переговорить с механиком, который осматривал твою машину. И, возможно, с твоим адвокатом.
—Почему с ним?
— Посуди сама: ты приезжаешь домой, чтобы решить вопрос с наследством, и заметим, немалым, твоих родителей, и тут с тобой начинают происходить странные вещи. Возможно, эти факты никак не связаны, а может — наоборот. Я не исключаю даже, что все это — отголосок каких-то дел, в которых был замешан твой отец.
— У моего отца не было врагов. И он не мог быть, как ты выражаешься, «замешан» ни в каких темных делах! — возмутилась Рэчел.
— У богатых людей всегда есть враги, — возразил Эдам.
Рэчел затрясла головой, но, вместо того чтобы спорить, сказала:
— Не думаю, чтобы из твоего разговора с Грэмом вышло что-нибудь путное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Она слегка поморщилась и опустила голову, разглядывая пустую кружку, которую продолжала держать в руках.
— Ты же слышал, что сказал полицейский… На их участке было уже семь поджогов. Кроме того, никто не мог знать, где именно я буду и когда. Ни один человек!
— Да, ты, пожалуй, права, — нехотя согласился Эдам. — Даже в агентстве вряд ли могли знать, с какого именно дома мы начнем осмотр. А ведь нужно было какое-то время, чтобы газ успел скопиться в таком объеме. Да и злоумышленнику необходимо было как минимум полчаса, чтобы установить свое устройство и скрыться. Мы с тобой пробыли внутри не больше двух минут, когда почувствовали запах, помнишь?
Услышав про полчаса, Рэчел вздрогнула, — в ее представлениях на установку адской машинки необходимо было несколько часов, — однако это ничего не меняло, и она быстро совладала с собой.
— Значит, это не было покушением на меня, — сказала она с облегчением.
— Но я не верю в совпадения, тем более — в такие, — возразил Эдам.
— Придется поверить. Других объяснений просто нет.
Но Рэчел убеждала в этом не столько Эдама, сколько себя.
— Ну хорошо, — сдался Эдам. — Только обещай мне, что впредь будешь осторожна. Осторожна и внимательна. Всегда и везде.
— Можешь не сомневаться, — поспешно откликнулась она.
— Я хочу знать, Рэчел, почему о подобных вещах я узнаю не от тебя. Почему мне звонят из полиции и сообщают, что дочь Дункана Гранта едва не погибла при взрыве, а я — ни сном, ни духом!
Грэм был рассержен и не скрывал этого, и Рэчел, сидевшая на краешке кровати в своей спальне и державшая на коленях телефонный аппарат, чувствовала себя неловко. Она как раз собиралась пойти принять горячую ванну, надеясь, что эта процедура избавит ее от возможной ломоты в теле. Эдам давно уехал, сдав ее с рук на руки Фионе и Кэмерону, но едва Рэчел удалось избавиться от их назойливого внимания, как позвонил Грэм, и ей пришлось говорить с ним.
— Извини, Грэм, — пробормотала она виновато. — Я собиралась позвонить тебе, но у меня просто не было такой возможности. Я ведь только что вернулась. А тебе что, позвонили из полиции?
— Позвонили, потому что ты дочь Дункана Гранта! — выпалил адвокат. — В этом городе ваша семья слишком знаменита, и, если с кем-нибудь из Грантов что-то случается, в первую очередь извещают меня. Или ты забыла, что я твой адвокат? Как ты себя чувствуешь? — неожиданно мягко спросил он, и Рэчел, хоть она и устала повторять одно и то же, вынуждена была сказать:
— Со мной все в порядке, честно. Но это была ложь и, стремясь придать своим словам больше правдоподобия, Рэчел добавила:
— Но, по правде говоря, если бы не Эдам, все могло закончиться гораздо хуже.
— Ага, этот шустрый малый снова оказался под рукой в нужный момент! — воскликнул Грэм с каким-то злобным удовлетворением. «Я так и знал!» — как будто говорил он.
— Но ведь он фактически спас мне жизнь! — возразила Рэчел. — Без него я вряд ли успела бы выбраться из магазина так быстро. Я еще не успела сказать, что чувствую запах газа, как он уже выволок меня на улицу.
— Все равно я ему не доверяю. И еще мне очень не нравится это… это новое происшествие. Ведь прошла всего неделя с тех пор, как ты чуть не разбилась в машине. Странное совпадение, ты не находишь?
— И все-таки это только совпадение, и ничего больше, — упрямо возразила Рэчел. — Никто не знал, куда я поехала. Никто не мог предвидеть, что я буду именно в этом магазине и именно в это время.
И вслух, и про себя она повторяла этот аргумент словно заклинание, способное уберечь ее от любой опасности.
— А Делафилд постоянно был с тобой? Он никуда не отлучался? Например, в туалет или позвонить?
— Нет.
Грэм молчал несколько секунд, потом снова сказал:
— Я ему не доверяю.
— Но ведь ты наводил о нем справки, не так ли? Ты ведь собирался это сделать, — напомнила Рэчел и устало потерла лоб. Больше всего на свете ей хотелось принять ванну и лечь в постель.
И снова Грэм помедлил с ответом.
— Я проверил его, — сказал он наконец. — Компания «Делафилд Дизайн» действительно существует. Она была основана около пяти лет назад и с тех пор бурно развивалась. Здесь, кажется, все в порядке.
— Значит, Эдам не солгал?
— Возможно, он просто сказал тебе только часть правды — ту часть, которая была вполне благополучной и которую было легко проверить. Что касается его прошлого, то тут сведения о нем слишком скудны и отрывочны, чтобы это мне нравилось. Я собираюсь копать дальше и… кто знает, на что я в конце концов наткнусь?
Рэчел вздохнула.
— Хорошо, сделай это. А сейчас мне нужно в ванную — я хочу наконец согреться. До свидания, Грэм, и спасибо тебе.
И, не дожидаясь ответа, она повесила трубку.
Рэчел успела привыкнуть к осторожности Грэма и была благодарна ему за внимание и заботу. Рэчел высоко ценила его советы, но на этот раз ей казалось, что Грэм необъективен.
Она знала, чувствовала, что может доверять Эдаму. Ведь он спас ей жизнь — уж она-то это знала!
Мерси повесила трубку и бросила взгляд на Николаса, который был занят тем, что убирал со стола остатки китайской вермишели с креветками. Вермишель они купили на ужин, и Ник очень быстро ее приготовил. Мерси она очень понравилась, но Ник, похоже, не наелся. Во всяком случае, он казался голодным.
Но сейчас Мерси было не до того.
— Ты слышал? — спросила она.
— То, что говорила ты, я слышал, об остальном нетрудно было догадаться, — кивнул он. — Значит, Рэчел не пострадала?
— Похоже, что нет. А что ты знаешь об этом Эдаме Делафилде, который, как она утверждает, спас ей жизнь?
Ник, отправив в мусорное ведро пустые коробки из-под вермишели, повернулся к ней.
— Он — хороший парень. Мы довольно давно знакомы.
— Это я уже слышала,Рэчел говорила… —Она ничего больше не прибавила,но смотрела на Ника испытующим взглядом.
Ник подошел к бару и налил в бокалы вина.
— Да особенно и рассказывать-то нечего. Лет десять назад Эдам работал в одной конструкторской фирме, с которой я поддерживал деловые контакты. Тогда мы и подружились.
— А до этого? — требовательно спросила Мерси. — Ты знал его раньше?
Ник пожал плечами.
— Вообще-то — да. Впервые мы встретились, когда он еще учился в колледже. Эдаму тогда было лет двадцать. Нас свел один общий знакомый, и с тех пор мы изредка встречались.
Мерси язвительно хмыкнула.
— Мне давно пора было научиться… — пробормотала она.
— Научиться чему?.. — Ник приподнял брови.
— Не расспрашивать тебя о твоем прошлом.
— Поверь, любимая, в моем прошлом нетничего такого, о чем было бы интересно рассказывать.
— Отчего-то я в этом сомневаюсь, но… Ладно, проехали. — Она вздохнула. — Что ты думаешь по поводу этого взрыва?
Ник пародийным жестом прижал ладони к щекам и, закатив глаза, покачал головой.
— Какой кошмар! — пропищал он неестественно тонким голосом.
— Перестань паясничать! — зло воскликнула Мерси. — Я же серьезно!
— И я серьезно.— Ник наморщил лоб. — Им чертовски повезло — вот что я могу сказать. Или, напротив, не повезло, смотря откуда смотреть. Стоило им приехать в магазин на полчаса позже, и они не подверглись бы никакой опасности. С другой стороны, оба отделались сравнительно легко. Эдам вовремя вытащил Рэчел — если бы не он, не знаю, что бы с ней было.
— А не кажется тебе, что здесь происходит что-то странное? — не отступала Мерси. — Неделю назад Рэчел едва не погибла потому, что у нее в машине отказали тормоза, а сегодня ее вообще чуть не разорвало на куски. Двадцать девять лет она жила себе спокойно — самое худшее, что с ней случалось, это ангина или синяк на коленке — и вот, на тебе! Или я — единственная, кто считает, что это не просто полоса неудач, которая скоро закончится?
Ник сосредоточенно пил маленькими глотками вино. Наконец он отставил полупустой бокал и обратил к Мерси свой непроницаемый взгляд.
— Что ты хочешь сказать? — спросил он.
— Я? Даже не знаю… — растерянно ответила Мерси, не ожидавшая столь конкретного вопроса. — Что тут скажешь?! — добавила она, беспомощно пожимая плечами. — Я просто не представляю, кто может желать Рэчел зла. А ты?
— Я тоже.
— Но, Ник, что-то происходит, я уверена! Ведь не может же это быть лишь цепью случайностей!
— Согласен: два подобных происшествия в течение одной недели — это действительно странно. Но что еще это может быть, кроме совпадения?
Мерси с сомнением покачала головой.
— Рэчел врезалась в дерево, потому что кто-то намеренно испортил тормоза, — сказала она наконец.
— Откуда ты знаешь? — Взгляд Ника оставался невозмутимым, но на лбу проступила озабоченная морщина.
— Она сама мне сказала. Сначала Грэм подозревал в этом твоего приятеля Эдама, но Рэчел в это не верит, особенно после сегодняшнего происшествия. Но ведь не могли же тормоза отказать ни с того ни с сего? Значит, кому-то очень хочется запугать Рэчел. Запугать или даже…
— Запугать? Но зачем?
— Затем, чтобы заставить ее уехать обратно в Нью-Йорк. Да что ты меня допрашиваешь — я-то откуда знаю?! — неожиданно рассердилась Мерси, чувствуя, как в ней нарастает раздражение. В самом деле, какого черта? Неужели Ник сам не может придумать ничего дельного — ведь он же мужчина! Это его дело анализировать ситуацию.
Но Ник только покачал головой.
— Возможно, взрыв действительно кто-то устроил специально, но это отнюдь не означает, что покушение было на Рэчел. Психи — их еще называют пироманьяками — часто поджигают или взрывают дома для собственного удовольствия. И Эдам с Рэчел случайно оказались в таком доме. А может, кто-то сводил таким образом счеты с агентством недвижимости, хотя это вряд ли — магазин наверняка был застрахован. Что касается шлангов тормозной системы в ее «Мерседесе»… Я лично считаю, что механик мог и ошибиться. Бывает, что тормозная магистраль выходит из строя сама по себе, так почему этого не могло произойти с машиной Рэчел?
Мерси поняла, что исчерпала все аргументы, а ее убежденность мало что значила, — особенно для Ника, который признавал только факты. Что ж, ей всегда хватало ума вовремя прекратить проигранный спор.
— Хорошо, хорошо, ты прав, — сказала она со вздохом. — И все же я беспокоюсь.
Ник посмотрел на нее с неожиданным сочувствием.
— В любом случае, ты мало что можешь сделать. Разве только посоветовать Рэчел быть осторожнее.
— Я уже это ей посоветовала, — улыбнулась Мерси.
Ник обогнул бар и, подойдя к ней, поднял ее на руки.
— Знаешь, — сказал он, — я придумал занятие получше, чем сидеть в кухне и грызть ногти от беспокойства. Идем в спальню — тебя, я надеюсь, это немного отвлечет.
Мерси почувствовала, что тает от близости этой теплой, надежной силы, которая оберегала и защищала ее от всех напастей.
— Я всегда готова выслушать любые разумные предложения, — промурлыкала она, блаженно жмурясь. — Особенно если они исходят от тебя.
— Вот и умница. — С легкостью, которая не переставала удивлять ее, Ник понес ее в спальню. Квартира у него была большой, но так скудно обставленной, что Мерси — в шутку, конечно, — частенько обвиняла его в скупости. Вот и сейчас, когда они пересекали огромную гостиную, в которой стояло всего два кресла и небольшой журнальный столик, выглядевший так, словно на нем перебирали двигатель внутреннего сгорания, она сказала:
— Скоро ты поставишь здесь вигвам и будешь жить в нем на шкурах. Тебе нужна приличная мебель, Ник!
— Зачем? — искренне удивился он.
Этот простой вопрос заставил Мерси задуматься. Насколько ей было известно, Ник почти никогда никого у себя не принимал и не устраивал вечеринок. Пожалуй, кроме этих двух кресел и большой двуспальной кровати, Ник действительно ни в чем не нуждался.
— Все равно, — сказала она упрямо, — когда я в следующий раз пойду по магазинам, я куплю тебе пару фикусов в горшках и, может быть, коврик на пол.
Когда спустя два часа телефон в спальне неожиданно зазвонил, Ник так резко схватил трубку, что едва не уронил аппарат на пол.
— Алло?
Мерси были слышны только отдельные слова, но этого с лихвой хватило, чтобы сон как рукой сняло.
— Вы сели в лужу, — прорычал Ник. Голос у него был угрожающий.
Последовала пауза. Немного послушав, Ник коротко и презрительно бросил:
— Перезвоню завтра.
И положил трубку на рычаги.
— Кто это? — спросила Мерси, старательно притворяясь сонной. — Что-нибудь случилось?
— Ничего страшного, любимая. Я займусь этим завтра. — Ник растянулся на кровати и, взяв ее за подбородок, заставил повернуться к себе. — Ты что, собираешься проспать всю ночь, соня несчастная? — тихонько спросил он.
— Мне нужно было дать глазам отдохнуть, — запротестовала Мерси.
— Ну и как? Они отдохнули?
— Да, пожалуй.
Тогда он поцеловал ее долгим, неспешным поцелуем, от которого у Мерси сразу же захватило дух. Одна его рука покоилась у нее на шее, вторая прокралась под одеяло и начала свое медленное странствие по впадинам и холмам ее тела.
Мерси пришлось очень постараться, чтобы не замурлыкать в полный голос.
— Что ты скажешь, если я предложу тебе провести у меня весь уик-энд? — спросил Ник, отнимая руку от ее шеи и приникая к ней губами.
Мерси издала какой-то странный звук. Она даже не сразу поняла, что это ее голос — настолько глухим и низким он был. Поспешно прочистив горло, она сказала:
— Что? Все выходные? В постели?
— Ну конечно! — Его губы опустились ниже.
— Мне нравится твое предложение. Это звучит очень… соблазнительно.
Следом снова раздались такие странные и страстные звуки, что она замолчала в крайнем смущении.
Черт бы побрал Ника, подумала она. Неужели ему обязательно доводить ее до такого состояния, что она уже не в силах ясно выражать свои мысли?
Он рассмеялся, не отрывая губ от ее груди, и тело Мерси отозвалось сладостным трепетом.
— Хорошее слово — «соблазнительно». Означает ли оно, что мы будем соблазнять друг друга?
С губ Мерси сорвался протяжный стон.
— Ник, ради всего святого, прекрати разговаривать! Мне же надо отвечать тебе, а на слова у меня просто нет сил. Умолкни!
Еще раз усмехнувшись, он сделал, как она просила.,
Субботний день Рэчел начала с того, что поднялась, в отцовский кабинет с намерением заняться планами, оформления магазина. Но не успела она взяться за дело, как Фиона заглянула к ней и объявила, что приехал мистер Делафилд. Потом, быстро перекрестившись, она исчезла, и в дверях появился Эдам.
— Привет, — сказала Рэчел. —Не ожидала увидеть тебя сегодня. Что-нибудь случилось?
— Нет, — ответил он, входя в кабинет и по-хозяйски оглядываясь. — Мне просто захотелось пригласить тебя куда-нибудь, например, на обед.
Рэчел бросила взгляд на часы.
— Скорее уж на завтрак, — сказала она. — Ведь до двенадцати часов еще порядочно. — Она покачала головой. — Не знаю, Эдам, честное слово — не знаю…
Ночью ей долго не удавалось заснуть. Когда утром она с трудом разлепила веки под мерзкое дребезжание будильника, ей потребовалась еще одна горячая ванна, чтобы унять ломоту во всем теле.
Но еще сложнее было справиться с растерянностью и тревогой, которые снова накинулись на нее, как только она открыла глаза. Только мысли о собственномсалоне помогли ей взять себя в руки и сосредоточиться. И вот теперь приходится все откладывать.
— Ты занята? — Эдам окинул быстрым взглядом разложенные на столе бумаги. — Это что — интерьер твоего будущего бутика?
— Да, ты угадал. Правда, это всего лишь первые наброски.
— Значит, ты не собираешься отказываться от своих планов?
Рэчел подняла на него удивленный взгляд.
— Конечно, нет. С чего бы?
Эдам засунул руки в карманы куртки и стоял перед ней, раскачиваясь из стороны в сторону.
— Я даже не могу обратиться к тебе с просьбой немного с этим подождать?
— Немного — это сколько? — поинтересовалась Рэчел.
— По крайней мере до тех пор, пока специалисты пожарной лаборатории не закончат расследование причин взрыва. Да и мне нужно время, чтобы задать кое-кому пару вопросов.
Рэчел нахмурилась, недоумевая.
— Какие вопросы и кому ты собираешься задавать?
— Пока не знаю. Единственное, что я могу сказать, это то, что для начала мне очень хочется переговорить с механиком, который осматривал твою машину. И, возможно, с твоим адвокатом.
—Почему с ним?
— Посуди сама: ты приезжаешь домой, чтобы решить вопрос с наследством, и заметим, немалым, твоих родителей, и тут с тобой начинают происходить странные вещи. Возможно, эти факты никак не связаны, а может — наоборот. Я не исключаю даже, что все это — отголосок каких-то дел, в которых был замешан твой отец.
— У моего отца не было врагов. И он не мог быть, как ты выражаешься, «замешан» ни в каких темных делах! — возмутилась Рэчел.
— У богатых людей всегда есть враги, — возразил Эдам.
Рэчел затрясла головой, но, вместо того чтобы спорить, сказала:
— Не думаю, чтобы из твоего разговора с Грэмом вышло что-нибудь путное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42