– Поэтому я забыл про них и побежал к берегу. Я могу только сказать, что эти ребята были в хорошей форме, высокие и мускулистые. Один из них грузный, с большим животом. Каждый в джинсах, футболке и рабочих ботинках.
– Как любой другой парень в этом городе, – заметил Уэс.
– А еще от них дурно пахло. Это поможет делу?
– Я лучше расскажу тебе, что не поможет, умник, – сказал Уэс. – Если ты будешь нагличать и острить, это не поможет ни на йоту.
Саймон издал беззвучный вздох.
– Я не собираюсь отнимать ваше время, лейтенант. Я просто пытаюсь найти связь между событиями. Я заключаю, что парни, которые исковеркали пикап, и те, что напали на нас, – это одни и те же лица. Поэтому вы должны…
– Меньше всего я нуждаюсь, чтобы такие путаники, как ты, рассказывали мне, как делать мою работу. Ты понял меня, Райли?
Саймон прикусил язык, чтобы не сказать грубость.
– Я просто беспокоюсь об Эллен.
– Это и впрямь похвально, – сказал Уэс. – Но я тебе говорил, что пребывание в этом городе будет неблаготворно для твоего здоровья. Посмотри на себя, Райли. Ты выглядишь как дерьмо.
Саймон заскрежетал зубами.
– Лейтенант…
– И похоже, от тебя не очень большая польза для здоровья Эллен Кент также. Еще вчера она прекрасно выглядела и была уважаемой молодой леди. Отлично управляла своим замечательным отелем и была помолвлена с самым богатым парнем в городе. А теперь она околачивается с тобой, имеет разбитый пикап, и куча идиотов видели ее… гм… купающейся. Прямо в открытую. И это с таким, как ты! Боже мой, Райли, о чем ты думал? Какая мораль следует из этой истории? Я понимаю, ты вроде как туповат. Рассказать тебе подробно?
Саймон выждал момент, прежде чем ответить.
– Мораль этой истории такова, – сказал он спокойно, – что вы должны выяснить, кто это сделал.
– Мне нужно, чтобы пришла Эллен и подала заявление, – заворчал Уэс. – Она должна будет пройти дактилоскопию, чтобы мы могли исключить ее отпечатки, когда будем опрыскивать машину. Твои у нас уже есть. Остались в старом досье.
Саймон кивнул.
– Кстати, почему она не пришла с тобой? – Уэс подозрительно посмотрел на Саймона.
– Она не может оторваться от своих фанатичных постояльцев. К тому же она расстроена и вся поцарапана. Я передам ей, чтобы она зашла.
– Ладно, Райли. Это все, что мне от тебя нужно. Но я все же не понимаю, зачем тебе понадобилось вытаскивать меня с обеда. Ты мог бы рассказать все это любому из…
– Я хотел рассказать именно вам, – сказал Саймон. – И вот почему. – Он достал из своей холщовой сумки запятнанную папку из манильской бумаги.
– Что у тебя там? – Уэс прищурил глаза.
– Я надеялся, что вы мне это расскажете. – Саймон бросил папку на письменный стол Уэса.
Лицо пожилого человека приобрело багровый оттенок. Полицейский уставился на папку, но не сделал движения, чтобы ее открыть. Наконец он дотянулся до нее одним пальцем и приподнял край. Заглянул внутрь и тут же уронил обложку обратно.
– Чертово дерьмо, – пробормотал он и вынул из ящика стола носовой платок промокнуть лоб, избегая встречаться взглядом с Саймоном.
– Вы это о чем? – спросил Саймон в наступившей тишине.
– А ты как думаешь? – фыркнул Уэс. – Это о тебе, тупица. И о твоем поганом дяде, прикрывающем своего поганого племянника.
– Меня? – Саймон был озадачен. – Черт подери, какое это имеет отношение ко мне?
Уэс тяжело оперся о письменный стол.
– Когда ты спалил те конюшни, ни у кого не было к вам сочувствия. Вы были у нас на крючке. Но Гас не хотел, чтобы мы организовали преследование и упекли тебя в тюрьму вместе со взрослыми парнями.
– Я понимаю, – спокойно сказал Саймон.
– Поэтому Гас нашел блестящий выход. Проклятие! Это была ирония судьбы. Он решил заставить меня теми фотографиями замять твое дело. Я должен был убедить всех и каждого, что лучше просто позволить тебе исчезнуть. Пусть это станет проблемой для кого-то еще.
– Боже мой, лейтенант! – Саймон выдул воздух из легких с протяжным свистящим звуком. – В самом деле, должно быть, вам было очень тяжело замолвить за меня доброе слово.
– Я практически подавился им, – сказал Уэс. Саймон внимательно изучал его лицо.
– Так вы обыскивали дом Гаса из-за этих снимков?
Уэс выпятил грудь.
– Я не нарушил чистоты следствия при осмотре места преступления, если ты это имеешь в виду, – чопорно сказал он. – Я знаю свою работу.
Саймон продолжал следить за его лицом, но не уловил в нем никаких изменений. Уэс даже не поморщился. Было такое ощущение, что он не собирается как-то вывернуться или что-то скрыть. Его мимика выражала только гнев и недоумение.
– Дело в том, что кто-то рылся в вещах Гаса, – сказал Саймон. – Кто-то, кого интересовали его фотографии. У вас есть какие-нибудь предположения, кто мог это сделать?
– Какого рожна я должен был заботиться о его вещах? Тот дом пустовал месяцами. Может, там и был кто-то. Я и не собирался искать те проклятые фотографии. На кой черт они мне нужны спустя столько времени? Ведь парень уже мертв, правильно? Я считал, что с этим уже давно покончено.
Было видно, что Уэс не лжет. Он ненавидел Саймона всей душой – да, но он ничего не скрывал. Еще одна попытка найти ответ на вопрос провалилась, и оставалось только не показывать, что ты получил очередную дозу разочарования.
К счастью для себя, Саймон имел толстую кожу. Он встал и собрался уходить.
– Эй, Райли, забери свои картинки, – сказал Уэс. – Что ты собираешься с ними делать?
Саймон почти забыл о фотографиях, уйдя далеко вперед в своих мыслях.
– Оставьте их себе, – предложил Саймон. – Для меня они без пользы. – На месте схлынувших гнева и сарказма осталась тупая пустота. Он покачал головой: – Я не занимаюсь подобными вещами, просто чтобы дразнить людей. У меня есть лучший способ тратить время.
– Тогда проваливай к черту отсюда, – сказал Уэс. – Трать свое время вне моего поля зрения.
Уже в дверях Саймон вспомнил о чем-то и повернулся:
– И еще один момент, лейтенант.
Уэс гневно сверкнул глазами:
– Да?
– Когда сюда придет Эллен и будет говорить с вами о том, что произошло сегодня, я надеюсь, вы с пониманием отнесетесь к ее чувствам. Вы обещаете быть с ней действительно уважительным? Олицетворением профессионализма и вежливости? Я буду вам очень благодарен. Мы понимаем друг друга, шеф?
– Убирайся отсюда! Чертов недоумок!
Саймон поспешил повиноваться.
Он полил на своих пленников из канистры, пропитав их бензином. Они сопротивлялись и кричали. Но их никто не видел, и они были целиком в его власти. Он с улыбкой взглянул на них, помахав им рукой на прощание. Зажег спичку и уронил ее, а сам отступил назад наблюдать шоу. Да. Он смеялся, следя за химической реакцией и энергией, вырвавшейся на свободу. Овладевшая им безумная эйфория вызвала к жизни жаркий прилив сексуального желания.
Голова его дернулась кругом, когда сзади раздался хриплый крик. Это был Гас, фотограф из его родного города. Вездесущий придурок, вечно путавшийся под ногами со своей камерой. Его появление здесь не предполагалось. По идее здесь не должно было быть никого. Гас выбежал из мангровых джунглей, с разлетающимися во все стороны волосами, глазами навыкате и широко раскрытым ртом, крича: «Нет!»
Рей поднял свой пистолет. Прицелился и…
* * *
– Что здесь такого забавного, а? Мистер Митчелл! – Зычный голос Уэса Гамильтона разрушил чудесное видение.
В какой-то миг Рей уже увидел своих узников, объятых пламенем, корчащимися на выщербленном деревянном столе, за которым он сейчас сидел в пабе «Трейси».
Горящая свеча на столе послужила пусковым механизмом в возврате тех реминисценций. Рей подумал, что становится сентиментальным. Какая глупость! Он может позволить себе лучшее занятие, нежели смотреть на открытое пламя.
Он постарался подавить смех, все еще сотрясавший его.
– Извините, Уэс. Я задумался на минуту. Кто-то сказал мне сегодня что-то смешное.
Уэс недоуменно заморгал. У полицейского был тот беспокойный, осторожный взгляд, который Рей в последнее время видел слишком часто и начинал ненавидеть.
Он отпил свой виски.
– Итак, Уэс, вы говорите, что Райли пришел и накричал на вас? Из-за того, что с ним обошлись грубо в каньоне Макнари?
– Гм… он утверждает, что поборол нападавших, сэр. Похоже, они… э-э… видели его вместе с… Эллен. Вы понимаете, что я имею в виду.
– Вам незачем чувствовать себя так неловко, Уэс, – задумчиво сказал Рей. – Эллен Кент больше не помолвлена с моим сыном. Она может раздвигать свои ноги перед кем угодно. Расслабьтесь.
– Гм… да. – Уэс опустил глаза. – Как бы то ни было, я передаю вам то, что мне рассказал Райли. Ну хорошо, я… э-э… пойду домой. – Он сделал последний глоток пива.
Рей кивнул:
– Спасибо, что зашли, Уэс. Я ценю вашу предупредительность.
– Ну, никто не следит за низами общества пристальнее, чем я, – с жаром сказал Уэс. – Поэтому вы… гм… можете быть спокойны, сэр. Я загляну к вам на днях.
Рей смотрел, как Уэс выходит из паба, и думал об Эллен. С виду такая приятная, скромная и застенчивая. Но он знал о ней все. Теперь ее репутация запачкана. Грязная потаскуха. Да, эта недостойная женщина его сильно разочаровала. Она должна быть наказана.
Брэду следовало быть осмотрительнее. Он должен был видеть, как развиваются события. Но он с его мягким характером относился к этому спустя рукава. Даже самая суровая дисциплина и наказания в детстве не смогли вытравить из него эту мягкость, сколько бы Рей ни пытался. А он пытался. О, как он старался сделать из своего мальчика настоящего мужчину!
Рей осушил свой стакан, избегая смотреть на пламя свечи. У него не должно быть слабых мест. Он давно довел себя до совершенства. Тайный огонь, горевший внутри его, надежно сдерживался железной маской. Напряжение между двумя силами было колоссальное, и сохранять их баланс стоило Рею невероятных мук.
К ночи пошел дождь. Эллен, устроившись на кровати, пила свой ромашковый чай. Чашка тряслась у нее в руках, так что часть жидкости выплескивалась через край. Стук в окно заставил Эллен вздрогнуть. Сердце ее сразу налилось теплом, мягкостью и жаждой. Она поставила чашку на блюдце и выглянула из-за занавески.
Из кленовых ветвей показалось ухмыляющееся лицо Саймона. Эллен открыла створку с москитной сеткой.
– Саймон?
Он перемахнул прямо с дерева через окно и грациозно приземлился на подоконник, сначала только ногами, а потом уселся, как на шестке.
– Привет, малыш. – Он дернул Эллен к себе, пресекши ее слова страстным поцелуем.
От этих теплых пылких губ и хватающих ее рук она обо всем забыла. Лицо Саймона было холодное и мокрое от дождя. Наконец она откинула голову назад, ловя глоток воздуха.
– Мне так не хватало тебя. Куда ты бегал?
Саймон покусывал ей шею, облизывая ее длинными взмахами горячего языка.
– Я ходил разговаривать в полицию, как подобает примерному маленькому мальчику. Уэс Гамильтон сказал, что тебе нужно зайти к нему завтра и оставить заявление.
– Хорошо, Саймон. Я зайду.
Его тело буквально ходило ходуном под мокрой грязной одеждой, глаза сияли лихорадочным блеском.
– С тобой все в порядке? – робко спросила Эллен.
– Обычное дело. Я только что взвинтил себя при помощи адреналинового домкрата и, похоже, никак не могу успокоиться. Только и всего.
– И поэтому ты вскарабкался ко мне по клену? Выпустить пар? Тоже мне Тарзан! Какой ты глупый, Саймон!
Он обернул свои ноги вокруг нее и крепко стиснул ее в мощном объятии.
– Оставайся так, Эл, – пробормотал он. – Позволь мне трогать тебя повсюду, чтобы я мог убедиться, что ты не пострадала.
Эллен гладила его всклокоченные испачканные волосы, его большие плечи.
– Я чувствую себя прекрасно, – заверила она его. – В один из ближайших дней тебе придется начать действовать иначе. Ты имеешь полное право быть здесь, а то крадешься, как Зорро.
– Просто я не хотел никого видеть, кроме тебя. А клен – это ерунда в сравнении с дубом. На клен я могу взобраться с завязанными глазами.
– Кто тебе сказал, что ты должен кого-то видеть? – возразила Эллен. – Входи в дверь, поднимайся по лестнице и…
Саймон приложил палец к ее губам.
– Тсс. Я вошел через окно по двум причинам. Во-первых, в гостиной полно народу. Они пьют коньяк и болтают с твоей мамой о сегодняшнем происшествии. Черт побери, ну прямо какой-то вечер коктейлей! Мне не хотелось, чтобы все смотрели, как я, весь грязный, крадусь наверх, в твою постель.
– Ты герой дня! – запротестовала Эллен. – Все знают, почему ты грязный. Никто не думает…
– И потом, есть вторая причина, почему я взобрался на дерево, – сказал Саймон. – Я знал, что это вызовет у тебя улыбку, – мягко добавил он. – О Боже, как я люблю заставлять тебя улыбаться!
Эллен была так очарована и взволнована, что забыла, о чем она говорила, и снова отдала себя его свирепым, голодным поцелуям.
Саймон наконец поднял лицо и, тычась носом ей в щеку, сказал:
– Твоя мама, наверное, получила тебя всю залатанную пластырем? Как ты себя сейчас чувствуешь?
– Великолепно, – заверила его Эллен. – Просто пара царапин и…
– Позволь мне посмотреть. – И Саймон сдернул с ее плеч купальный халат.
Она споткнулась и отпрянула назад, смеясь и закрывая себя халатом.
– Не рядом с открытым окном и с включенным светом! Я сегодня получила урок!
Саймон спрыгнул с окна, закрыл раму с москитной сеткой и задернул шторы.
– Оставайся там! – сказала Эллен, когда он шагнул к ней. Она показала рукой на его ноги. – Сними эти грязные ботинки, пока ты окончательно не испортил мои ковры!
Ослабив шнурки, Саймон скинул свою обувь, потом опустил глаза на свою промокшую, в темных разводах рубашку. Он стянул ее с себя и кучкой бросил в сторону, оставшись в одних грязных джинсах.
Эллен торопливо сдернула старинное пикейное покрывало с розовыми бутонами. Она откинула его на спинку кровати. Как раз вовремя. Когда она повернулась, перед ней уже маячило мокрое от дождя мускулистое тело Саймона. Глядя на нее своими безумными темными глазами, он усадил ее на матрас, распахнул халат и откинул прочь. Она сидела перед ним нагая, еще влажная после ванны, с мокрыми волосами, зачесанными назад.
Руки Саймона благоговейно скользнули поверх ее груди, талии, бедер. Он сердито зашипел сквозь зубы при виде свежих отметин на ее бедрах и голенях.
– О, малыш, мне так жаль! Бедные твои драгоценные ноги, Эл! – Он опустился перед ней, покрывая ее ноги нежными поцелуями.
Эллен притянула к себе его голову и прижалась лицом к его волосам, вся дрожа от нежности так, что это почти напугало ее.
Когда Саймон развел ее бедра врозь, она открылась ему с жадностью, с низким молящим шепотом. Он осторожно потрогал между ее ног и, обнаружив ее скользкой и податливой, поднял глаза. В них светился жар желания.
– Ты мокрая, – прошептал Саймон и скользнул пальцем в маленький бассейн, заставляя ее корчиться в сладких муках.
– Это все оттого, что ты целовал мои ноги, – сказала Эллен. – Я всегда становлюсь мокрой, когда ты так нежен со мной. Я просто не могу ничего с этим поделать.
Саймон поднялся и рывком расстегнул свои джинсы. Его фаллос выскочил к ней. Она протянула руку погладить его, но Саймон толкнул ее обратно на кровать.
– Нет, малыш, – сказал он. – Мне сейчас недосуг заниматься какими бы то ни было играми. Позволь мне просто… позволь я просто войду в тебя. Быстро.
– Все, – сказала она, – все, что хочешь.
Саймон достал из кармана презерватив и разорвал зубами пакет. Затем зачехлил себя одним быстрым опытным жестом и, подхватив ее под коленки, упер ступнями в свою нагую грудь.
– Я недооценивал преимущество кровати твоей прабабушки, Эл, – сказал он, прилаживая себя к ней и медленно, но настойчиво проторяя путь внутрь. – Высота этой старинной кровати идеальна, чтобы трахать тебя, стоя на ногах. Большинство кроватей для моего роста слишком низкие, а эта… эта будто сделана на заказ специально для меня.
– Наконец-то в наследстве прабабушки Кент нашлось хоть что-то, снискавшее твое одобрение, – сказала Эллен. – Я рада за тебя. О, Саймон! Ох…
По сей день она так и не привыкла к его исполинской тверди.
– Что-то не так? – Саймон ласкал ее руками, распределяя ее обильный секрет, чтобы облегчить себе путь. Он толкался внутрь, пока полностью не разместился внутри ее, и затем потянул себя назад с агонизирующей медлительностью. – Я сегодня совершенно не владею собой, – сказал он. – Я хочу войти в тебя как маньяк, без всякого контроля.
– Я тоже маньяк, – сказала Эллен. И не хочу никакого контроля.
Саймон выдал ей, что она просила. И сделал это с неистовой страстью, повергая ее в истинное безумие своими неутомимыми жесткими бросками. Она вцепилась ему в руки, повиснув на нем. Напряжение всего этого странного дня все туже и туже закручивалось вокруг нее и разрядилось наконец, с ревом выбросив ее в никуда, в зияющую темноту.
Когда Эллен открыла глаза, она увидела Саймона, распростертого рядом с ней, в тех же грязных джинсах, прилипших к бедрам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
– Как любой другой парень в этом городе, – заметил Уэс.
– А еще от них дурно пахло. Это поможет делу?
– Я лучше расскажу тебе, что не поможет, умник, – сказал Уэс. – Если ты будешь нагличать и острить, это не поможет ни на йоту.
Саймон издал беззвучный вздох.
– Я не собираюсь отнимать ваше время, лейтенант. Я просто пытаюсь найти связь между событиями. Я заключаю, что парни, которые исковеркали пикап, и те, что напали на нас, – это одни и те же лица. Поэтому вы должны…
– Меньше всего я нуждаюсь, чтобы такие путаники, как ты, рассказывали мне, как делать мою работу. Ты понял меня, Райли?
Саймон прикусил язык, чтобы не сказать грубость.
– Я просто беспокоюсь об Эллен.
– Это и впрямь похвально, – сказал Уэс. – Но я тебе говорил, что пребывание в этом городе будет неблаготворно для твоего здоровья. Посмотри на себя, Райли. Ты выглядишь как дерьмо.
Саймон заскрежетал зубами.
– Лейтенант…
– И похоже, от тебя не очень большая польза для здоровья Эллен Кент также. Еще вчера она прекрасно выглядела и была уважаемой молодой леди. Отлично управляла своим замечательным отелем и была помолвлена с самым богатым парнем в городе. А теперь она околачивается с тобой, имеет разбитый пикап, и куча идиотов видели ее… гм… купающейся. Прямо в открытую. И это с таким, как ты! Боже мой, Райли, о чем ты думал? Какая мораль следует из этой истории? Я понимаю, ты вроде как туповат. Рассказать тебе подробно?
Саймон выждал момент, прежде чем ответить.
– Мораль этой истории такова, – сказал он спокойно, – что вы должны выяснить, кто это сделал.
– Мне нужно, чтобы пришла Эллен и подала заявление, – заворчал Уэс. – Она должна будет пройти дактилоскопию, чтобы мы могли исключить ее отпечатки, когда будем опрыскивать машину. Твои у нас уже есть. Остались в старом досье.
Саймон кивнул.
– Кстати, почему она не пришла с тобой? – Уэс подозрительно посмотрел на Саймона.
– Она не может оторваться от своих фанатичных постояльцев. К тому же она расстроена и вся поцарапана. Я передам ей, чтобы она зашла.
– Ладно, Райли. Это все, что мне от тебя нужно. Но я все же не понимаю, зачем тебе понадобилось вытаскивать меня с обеда. Ты мог бы рассказать все это любому из…
– Я хотел рассказать именно вам, – сказал Саймон. – И вот почему. – Он достал из своей холщовой сумки запятнанную папку из манильской бумаги.
– Что у тебя там? – Уэс прищурил глаза.
– Я надеялся, что вы мне это расскажете. – Саймон бросил папку на письменный стол Уэса.
Лицо пожилого человека приобрело багровый оттенок. Полицейский уставился на папку, но не сделал движения, чтобы ее открыть. Наконец он дотянулся до нее одним пальцем и приподнял край. Заглянул внутрь и тут же уронил обложку обратно.
– Чертово дерьмо, – пробормотал он и вынул из ящика стола носовой платок промокнуть лоб, избегая встречаться взглядом с Саймоном.
– Вы это о чем? – спросил Саймон в наступившей тишине.
– А ты как думаешь? – фыркнул Уэс. – Это о тебе, тупица. И о твоем поганом дяде, прикрывающем своего поганого племянника.
– Меня? – Саймон был озадачен. – Черт подери, какое это имеет отношение ко мне?
Уэс тяжело оперся о письменный стол.
– Когда ты спалил те конюшни, ни у кого не было к вам сочувствия. Вы были у нас на крючке. Но Гас не хотел, чтобы мы организовали преследование и упекли тебя в тюрьму вместе со взрослыми парнями.
– Я понимаю, – спокойно сказал Саймон.
– Поэтому Гас нашел блестящий выход. Проклятие! Это была ирония судьбы. Он решил заставить меня теми фотографиями замять твое дело. Я должен был убедить всех и каждого, что лучше просто позволить тебе исчезнуть. Пусть это станет проблемой для кого-то еще.
– Боже мой, лейтенант! – Саймон выдул воздух из легких с протяжным свистящим звуком. – В самом деле, должно быть, вам было очень тяжело замолвить за меня доброе слово.
– Я практически подавился им, – сказал Уэс. Саймон внимательно изучал его лицо.
– Так вы обыскивали дом Гаса из-за этих снимков?
Уэс выпятил грудь.
– Я не нарушил чистоты следствия при осмотре места преступления, если ты это имеешь в виду, – чопорно сказал он. – Я знаю свою работу.
Саймон продолжал следить за его лицом, но не уловил в нем никаких изменений. Уэс даже не поморщился. Было такое ощущение, что он не собирается как-то вывернуться или что-то скрыть. Его мимика выражала только гнев и недоумение.
– Дело в том, что кто-то рылся в вещах Гаса, – сказал Саймон. – Кто-то, кого интересовали его фотографии. У вас есть какие-нибудь предположения, кто мог это сделать?
– Какого рожна я должен был заботиться о его вещах? Тот дом пустовал месяцами. Может, там и был кто-то. Я и не собирался искать те проклятые фотографии. На кой черт они мне нужны спустя столько времени? Ведь парень уже мертв, правильно? Я считал, что с этим уже давно покончено.
Было видно, что Уэс не лжет. Он ненавидел Саймона всей душой – да, но он ничего не скрывал. Еще одна попытка найти ответ на вопрос провалилась, и оставалось только не показывать, что ты получил очередную дозу разочарования.
К счастью для себя, Саймон имел толстую кожу. Он встал и собрался уходить.
– Эй, Райли, забери свои картинки, – сказал Уэс. – Что ты собираешься с ними делать?
Саймон почти забыл о фотографиях, уйдя далеко вперед в своих мыслях.
– Оставьте их себе, – предложил Саймон. – Для меня они без пользы. – На месте схлынувших гнева и сарказма осталась тупая пустота. Он покачал головой: – Я не занимаюсь подобными вещами, просто чтобы дразнить людей. У меня есть лучший способ тратить время.
– Тогда проваливай к черту отсюда, – сказал Уэс. – Трать свое время вне моего поля зрения.
Уже в дверях Саймон вспомнил о чем-то и повернулся:
– И еще один момент, лейтенант.
Уэс гневно сверкнул глазами:
– Да?
– Когда сюда придет Эллен и будет говорить с вами о том, что произошло сегодня, я надеюсь, вы с пониманием отнесетесь к ее чувствам. Вы обещаете быть с ней действительно уважительным? Олицетворением профессионализма и вежливости? Я буду вам очень благодарен. Мы понимаем друг друга, шеф?
– Убирайся отсюда! Чертов недоумок!
Саймон поспешил повиноваться.
Он полил на своих пленников из канистры, пропитав их бензином. Они сопротивлялись и кричали. Но их никто не видел, и они были целиком в его власти. Он с улыбкой взглянул на них, помахав им рукой на прощание. Зажег спичку и уронил ее, а сам отступил назад наблюдать шоу. Да. Он смеялся, следя за химической реакцией и энергией, вырвавшейся на свободу. Овладевшая им безумная эйфория вызвала к жизни жаркий прилив сексуального желания.
Голова его дернулась кругом, когда сзади раздался хриплый крик. Это был Гас, фотограф из его родного города. Вездесущий придурок, вечно путавшийся под ногами со своей камерой. Его появление здесь не предполагалось. По идее здесь не должно было быть никого. Гас выбежал из мангровых джунглей, с разлетающимися во все стороны волосами, глазами навыкате и широко раскрытым ртом, крича: «Нет!»
Рей поднял свой пистолет. Прицелился и…
* * *
– Что здесь такого забавного, а? Мистер Митчелл! – Зычный голос Уэса Гамильтона разрушил чудесное видение.
В какой-то миг Рей уже увидел своих узников, объятых пламенем, корчащимися на выщербленном деревянном столе, за которым он сейчас сидел в пабе «Трейси».
Горящая свеча на столе послужила пусковым механизмом в возврате тех реминисценций. Рей подумал, что становится сентиментальным. Какая глупость! Он может позволить себе лучшее занятие, нежели смотреть на открытое пламя.
Он постарался подавить смех, все еще сотрясавший его.
– Извините, Уэс. Я задумался на минуту. Кто-то сказал мне сегодня что-то смешное.
Уэс недоуменно заморгал. У полицейского был тот беспокойный, осторожный взгляд, который Рей в последнее время видел слишком часто и начинал ненавидеть.
Он отпил свой виски.
– Итак, Уэс, вы говорите, что Райли пришел и накричал на вас? Из-за того, что с ним обошлись грубо в каньоне Макнари?
– Гм… он утверждает, что поборол нападавших, сэр. Похоже, они… э-э… видели его вместе с… Эллен. Вы понимаете, что я имею в виду.
– Вам незачем чувствовать себя так неловко, Уэс, – задумчиво сказал Рей. – Эллен Кент больше не помолвлена с моим сыном. Она может раздвигать свои ноги перед кем угодно. Расслабьтесь.
– Гм… да. – Уэс опустил глаза. – Как бы то ни было, я передаю вам то, что мне рассказал Райли. Ну хорошо, я… э-э… пойду домой. – Он сделал последний глоток пива.
Рей кивнул:
– Спасибо, что зашли, Уэс. Я ценю вашу предупредительность.
– Ну, никто не следит за низами общества пристальнее, чем я, – с жаром сказал Уэс. – Поэтому вы… гм… можете быть спокойны, сэр. Я загляну к вам на днях.
Рей смотрел, как Уэс выходит из паба, и думал об Эллен. С виду такая приятная, скромная и застенчивая. Но он знал о ней все. Теперь ее репутация запачкана. Грязная потаскуха. Да, эта недостойная женщина его сильно разочаровала. Она должна быть наказана.
Брэду следовало быть осмотрительнее. Он должен был видеть, как развиваются события. Но он с его мягким характером относился к этому спустя рукава. Даже самая суровая дисциплина и наказания в детстве не смогли вытравить из него эту мягкость, сколько бы Рей ни пытался. А он пытался. О, как он старался сделать из своего мальчика настоящего мужчину!
Рей осушил свой стакан, избегая смотреть на пламя свечи. У него не должно быть слабых мест. Он давно довел себя до совершенства. Тайный огонь, горевший внутри его, надежно сдерживался железной маской. Напряжение между двумя силами было колоссальное, и сохранять их баланс стоило Рею невероятных мук.
К ночи пошел дождь. Эллен, устроившись на кровати, пила свой ромашковый чай. Чашка тряслась у нее в руках, так что часть жидкости выплескивалась через край. Стук в окно заставил Эллен вздрогнуть. Сердце ее сразу налилось теплом, мягкостью и жаждой. Она поставила чашку на блюдце и выглянула из-за занавески.
Из кленовых ветвей показалось ухмыляющееся лицо Саймона. Эллен открыла створку с москитной сеткой.
– Саймон?
Он перемахнул прямо с дерева через окно и грациозно приземлился на подоконник, сначала только ногами, а потом уселся, как на шестке.
– Привет, малыш. – Он дернул Эллен к себе, пресекши ее слова страстным поцелуем.
От этих теплых пылких губ и хватающих ее рук она обо всем забыла. Лицо Саймона было холодное и мокрое от дождя. Наконец она откинула голову назад, ловя глоток воздуха.
– Мне так не хватало тебя. Куда ты бегал?
Саймон покусывал ей шею, облизывая ее длинными взмахами горячего языка.
– Я ходил разговаривать в полицию, как подобает примерному маленькому мальчику. Уэс Гамильтон сказал, что тебе нужно зайти к нему завтра и оставить заявление.
– Хорошо, Саймон. Я зайду.
Его тело буквально ходило ходуном под мокрой грязной одеждой, глаза сияли лихорадочным блеском.
– С тобой все в порядке? – робко спросила Эллен.
– Обычное дело. Я только что взвинтил себя при помощи адреналинового домкрата и, похоже, никак не могу успокоиться. Только и всего.
– И поэтому ты вскарабкался ко мне по клену? Выпустить пар? Тоже мне Тарзан! Какой ты глупый, Саймон!
Он обернул свои ноги вокруг нее и крепко стиснул ее в мощном объятии.
– Оставайся так, Эл, – пробормотал он. – Позволь мне трогать тебя повсюду, чтобы я мог убедиться, что ты не пострадала.
Эллен гладила его всклокоченные испачканные волосы, его большие плечи.
– Я чувствую себя прекрасно, – заверила она его. – В один из ближайших дней тебе придется начать действовать иначе. Ты имеешь полное право быть здесь, а то крадешься, как Зорро.
– Просто я не хотел никого видеть, кроме тебя. А клен – это ерунда в сравнении с дубом. На клен я могу взобраться с завязанными глазами.
– Кто тебе сказал, что ты должен кого-то видеть? – возразила Эллен. – Входи в дверь, поднимайся по лестнице и…
Саймон приложил палец к ее губам.
– Тсс. Я вошел через окно по двум причинам. Во-первых, в гостиной полно народу. Они пьют коньяк и болтают с твоей мамой о сегодняшнем происшествии. Черт побери, ну прямо какой-то вечер коктейлей! Мне не хотелось, чтобы все смотрели, как я, весь грязный, крадусь наверх, в твою постель.
– Ты герой дня! – запротестовала Эллен. – Все знают, почему ты грязный. Никто не думает…
– И потом, есть вторая причина, почему я взобрался на дерево, – сказал Саймон. – Я знал, что это вызовет у тебя улыбку, – мягко добавил он. – О Боже, как я люблю заставлять тебя улыбаться!
Эллен была так очарована и взволнована, что забыла, о чем она говорила, и снова отдала себя его свирепым, голодным поцелуям.
Саймон наконец поднял лицо и, тычась носом ей в щеку, сказал:
– Твоя мама, наверное, получила тебя всю залатанную пластырем? Как ты себя сейчас чувствуешь?
– Великолепно, – заверила его Эллен. – Просто пара царапин и…
– Позволь мне посмотреть. – И Саймон сдернул с ее плеч купальный халат.
Она споткнулась и отпрянула назад, смеясь и закрывая себя халатом.
– Не рядом с открытым окном и с включенным светом! Я сегодня получила урок!
Саймон спрыгнул с окна, закрыл раму с москитной сеткой и задернул шторы.
– Оставайся там! – сказала Эллен, когда он шагнул к ней. Она показала рукой на его ноги. – Сними эти грязные ботинки, пока ты окончательно не испортил мои ковры!
Ослабив шнурки, Саймон скинул свою обувь, потом опустил глаза на свою промокшую, в темных разводах рубашку. Он стянул ее с себя и кучкой бросил в сторону, оставшись в одних грязных джинсах.
Эллен торопливо сдернула старинное пикейное покрывало с розовыми бутонами. Она откинула его на спинку кровати. Как раз вовремя. Когда она повернулась, перед ней уже маячило мокрое от дождя мускулистое тело Саймона. Глядя на нее своими безумными темными глазами, он усадил ее на матрас, распахнул халат и откинул прочь. Она сидела перед ним нагая, еще влажная после ванны, с мокрыми волосами, зачесанными назад.
Руки Саймона благоговейно скользнули поверх ее груди, талии, бедер. Он сердито зашипел сквозь зубы при виде свежих отметин на ее бедрах и голенях.
– О, малыш, мне так жаль! Бедные твои драгоценные ноги, Эл! – Он опустился перед ней, покрывая ее ноги нежными поцелуями.
Эллен притянула к себе его голову и прижалась лицом к его волосам, вся дрожа от нежности так, что это почти напугало ее.
Когда Саймон развел ее бедра врозь, она открылась ему с жадностью, с низким молящим шепотом. Он осторожно потрогал между ее ног и, обнаружив ее скользкой и податливой, поднял глаза. В них светился жар желания.
– Ты мокрая, – прошептал Саймон и скользнул пальцем в маленький бассейн, заставляя ее корчиться в сладких муках.
– Это все оттого, что ты целовал мои ноги, – сказала Эллен. – Я всегда становлюсь мокрой, когда ты так нежен со мной. Я просто не могу ничего с этим поделать.
Саймон поднялся и рывком расстегнул свои джинсы. Его фаллос выскочил к ней. Она протянула руку погладить его, но Саймон толкнул ее обратно на кровать.
– Нет, малыш, – сказал он. – Мне сейчас недосуг заниматься какими бы то ни было играми. Позволь мне просто… позволь я просто войду в тебя. Быстро.
– Все, – сказала она, – все, что хочешь.
Саймон достал из кармана презерватив и разорвал зубами пакет. Затем зачехлил себя одним быстрым опытным жестом и, подхватив ее под коленки, упер ступнями в свою нагую грудь.
– Я недооценивал преимущество кровати твоей прабабушки, Эл, – сказал он, прилаживая себя к ней и медленно, но настойчиво проторяя путь внутрь. – Высота этой старинной кровати идеальна, чтобы трахать тебя, стоя на ногах. Большинство кроватей для моего роста слишком низкие, а эта… эта будто сделана на заказ специально для меня.
– Наконец-то в наследстве прабабушки Кент нашлось хоть что-то, снискавшее твое одобрение, – сказала Эллен. – Я рада за тебя. О, Саймон! Ох…
По сей день она так и не привыкла к его исполинской тверди.
– Что-то не так? – Саймон ласкал ее руками, распределяя ее обильный секрет, чтобы облегчить себе путь. Он толкался внутрь, пока полностью не разместился внутри ее, и затем потянул себя назад с агонизирующей медлительностью. – Я сегодня совершенно не владею собой, – сказал он. – Я хочу войти в тебя как маньяк, без всякого контроля.
– Я тоже маньяк, – сказала Эллен. И не хочу никакого контроля.
Саймон выдал ей, что она просила. И сделал это с неистовой страстью, повергая ее в истинное безумие своими неутомимыми жесткими бросками. Она вцепилась ему в руки, повиснув на нем. Напряжение всего этого странного дня все туже и туже закручивалось вокруг нее и разрядилось наконец, с ревом выбросив ее в никуда, в зияющую темноту.
Когда Эллен открыла глаза, она увидела Саймона, распростертого рядом с ней, в тех же грязных джинсах, прилипших к бедрам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41