А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


К счастью, Кайнан Рис Гойер все еще не обрел равновесия и шатался от того удара по тазу. Это позволило Киту прийти в себя, пока валлиец все еще отводил молоток назад для следующей попытки.
«Ну ладно, раз так…»
Пора было наносить быстрый завершающий удар, чтобы покончить с этим идиотством.
Кит напал первым. Быстрым движением он отвел молоток назад одной рукой и ударил плечом по грудной клетке валлийца. Всем своим весом он хватил Кайнана как раз под его поднятую руку. Он снова услышал, как затрещали сломанные ребра, но на этот раз это были не его ребра. Жгучая боль все равно прокатилась по его телу. Кайнан охнул и попытался оттолкнуть его молотком.
Кит схватил увесистую деревянную головку молотка, резко дернул на себя, ударил по распрямленному локтю Кайнана и повел молоток назад. Кайнан вскрикнул от боли. И тут круговым движением, толчком и рывком Кит просто отбросил прочь импровизированное оружие.
Кайнану оставалось только моргать от боли и неожиданности, он был обезоружен прежде, чем сообразил толком, что произошло.
— Теперь слушай, — просипел Кит, — я не знаю, в чем твоя проблема… и я не мстителен…
Кайнан начал бросок на него, согнув пальцы, как когти, готовые вцепиться во все, что попало.
— …но это должно быть прекращено…
Кит размахнулся крокетным молотком и ударил по лодыжке Кайнана в чувствительном месте — как раз с такой силой, чтобы произвести желаемое действие, но недостаточно сильно, чтобы сломать ее. Кайнан издал придушенный вопль и схватился за лодыжку. Кит слегка толкнул его в грудь. Тот упал наземь с таким звуком, как хнычет обиженный ребенок:
— Ой-ой-ой…
Кит держал молоток удобной хваткой, стоя достаточно близко, чтобы нанести, если захочется, смертельный удар. Кайнан сидел на бетонном полу, держась за лодыжку, пытаясь обхватить сломанные ребра, и смотрел Киту в глаза. Он явно понимал, что его жизнь зависит лишь от милости Кита.
И было столь же ясно, что он ждал смерти.
Жалость смыла прочь весь гнев Кита. Он сделал несколько глубоких, успокаивающих вдохов.
— Ты сдаешься? — тихо спросил он. Удивление промелькнуло в глазах Кайнана. Он неуверенно моргнул, но не ответил.
— Мне бы хотелось знать, почему ты пытался меня убить.
Вот это вызвало ответ.
— Ни один мужчина не может посмеяться над Кайнаном Рисом Гойером и остаться в живых! Ты отобрал мою честь, мою душу… Будь ты проклят! Возьми мою жизнь, и пусть этот ад сгинет!
Как Кит ни старался, он не смог вспомнить ничего, что могло бы показаться валлийцу попыткой посмеяться над ним.
— О чем ты говоришь? Когда это я лишил тебя чести? Когда я смеялся на тобой?
Взгляд Кайнана мог бы заставить кого-то другого попятиться назад. Но Кит не сдвинулся ни на шаг, заставив валлийца первым опустить глаза.
— Ты позволил женщине унизить меня, — пробормотал тот. — А потом ты улыбался, как болтливый подлец, каким ты и являешься, пока я был беспомощен, один против четверых!
Кит был совершенно сбит с толку. Он подошел в самом конце той драки — как он мог кому-либо позволить унижать этого человека, когда его даже не было там? Фактически он смог припомнить лишь один момент, который, возможно, имел в виду Кайнан. Когда наконец до него дошло, о чем шла речь, Кит чуть было не стукнул своим молотком по этой тупой средневековой башке. Если бы его ребра не болели так невыносимо, он, возможно, так бы и сделал.
— Эта женщина, — просипел он, — моя внучка. Ты пытался убить ее — после того как она была ранена, стараясь спасти ребенка от этого проклятого французского боевого коня! Я не смеялся над тобой! Я даже не думал о тебе! Я улыбался от искреннего облегчения, что она не потеряет способности пользоваться ногой.
Кайнан Рис Гойер вдруг смутился и засомневался в своей правоте, что было слабым утешением, если учесть, как близок он был к своей цели: убить Кита.
Кит коснулся молотком груди Кайнана:
— Тебе что, мало того бесчестья, что ты напал на леди? Теперь ты к тому же обиделся на оскорбление, которого не было, и пытался убить человека, который и так уже был обижен тобой нападением на его отпрыска!
— Я…
— Заткнись и слушай! Я не «позволял» никому унижать тебя, а тем более Марго. Меня даже не было там, когда ты напал на нее. Тебе лучше бы постараться привыкнуть к нескольким новым идеям, Кайнан Рис Гойер. И первая из них такова: здешние женщины прекрасно могут постоять за себя, когда подлецы набрасываются на них с боевыми палицами.
Кайнан поджал губы:
— Подлец, ты сказал? Кит тихо выбранился.
— А как бы ты сам назвал мужчину, который нападает на девушку, едва достигшую восемнадцати лет, девушку, уже раненую так серьезно, что ей пришлось зашивать ногу, — а потом пытается проломить человеку голову, вместо того чтобы честно вызвать его и потребовать удовлетворения или хотя бы объяснения?
Кайнан не ответил. Не то что бы Кит действительно рассчитывал, что тот это сделает, но Кит всегда старался объясниться с людьми, если обстоятельства это позволяли. К сожалению, с некоторыми людьми просто невозможно было объясниться. Кита вдруг затошнило от всего этого, и от своего гнева тоже. Если бы он мог доверять этому валлийцу, он бы просто повернулся и пошел прочь, оставив Кайнана сидеть на полу посреди Общего зала.
К счастью, к месту происшествия уже подошли охранники станции. Майк Бенсон бросил один взгляд и рывком поднял Кайнана на ноги. Бенсон защелкнул наручники на запястьях валлийца у него за спиной и быстрым приемом, который можно было назвать как угодно, но только не мягким, уложил его лицом вниз на пол и связал ему ноги.
— Лучше распорядись, чтобы кто-нибудь осмотрел его, — вздохнул Кит. — Кажется, я сломал ему несколько ребер.
Майк Бенсон ухмыльнулся:
— Я бы сказал, ему это на пользу. Где этот ублюдок раздобыл оружие?
— Будь я проклят, если знаю. — Кит передал ему крокетный молоток. — Я бы проверил лавки экипировщиков, спросил бы, не пропадали ли у них молотки из наборов.
Роберт Ли заговорил, стоя в дверях своей антикварной лавки:
— Я думаю, он стащил его у группы аспирантов, тренировавшихся для весенних пикников в лондонских парках. Я слышал, как позавчера двое из них говорили о пропаже молотка из их набора. — Он посмотрел на Кита. — Извини, Кит. Я и понятия не имел, что эта кража окажется столь серьезной. Я просто думал, что это чей-то розыгрыш или вроде того. С тобой все в порядке?
Кит коротко кивнул:
— Все отлично. — Скорее пекло замерзнет, чем он признается, что ему сломали ребра. Он, если потребуется, подкупит Рэчел Айзенштайн, лишь бы сохранить это в тайне.
Бенсон приказал своим людям доставить Кайнана в камеру для задержанных. У валлийца был такой вид, словно он размышлял, не оказать ли сопротивление. Он посмотрел на Кита и заковылял на своих связанных ногах.
— Ты как-то странно стоишь, Кит. — В свои без малого шестьдесят лет Майк Бенсон был крепкого телосложения, с редеющими седыми волосами и холодными голубыми глазами, повидавшими все на свете, а иногда и дважды. — А что с твоими ребрами?
«Ох, черт…»
Не спрашивая, Бенсон задрал ему сзади рубашку.
— Хм… Лучше сделай рентген. Думаю, он сломал тебе несколько штук.
— Я позабочусь об этом, — проскрипел Кит.
— Что за вздор он тебе нес, когда я подходил? Кит объяснил.
Майк Бенсон провел пятерней по своим коротко стриженным волосам и уставился в пространство, словно обдумывал, стоит ли затевать этот разговор. Он глянул на ребра Кита и все равно заговорил:
— Кит, от этой девчонки одни неприятности с тех пор, как она здесь объявилась. Не обижайся, но она, как магнит, притягивает к себе несчастья.
— Вот здорово. Что она еще натворила, о чем я не знаю?
— Ничего противозаконного, если тебя это беспокоит. Просто… ну, будь внимателен, когда она рядом. Скитер Джексон и случайно оказавшийся неподалеку пьяный миллиардер — не единственные горячие головы, готовые ухлестывать за ней.
Здорово. Просто чудесно.
Несколько напряженная улыбка тронула глаза шефа службы безопасности.
— Здесь хоть стало немного интереснее после ее появления. Иногда гонять туристов от одних Врат к другим становится так же скучно, как иметь дело с расшалившимися школьниками. С тем же успехом я мог остаться на службе в чикагской полиции, когда они пытались отправить меня охранять железнодорожный переезд.
Кит заставил себя изобразить беззаботный смех.
— Ты бы выдержал не больше шести недель. Ты же расцветаешь от той разновидности безумия, которую можно найти только в Ла-ла-ландии.
Бенсон фыркнул:
— Может быть. Наверное, так и есть, если уж на то пошло. Конечно, я мог бы сказать то же самое. Ты уж пару лет как мог отправиться на покой в Верхнее Время. Что заставляет тебя торчать в этом сумасшедшем доме?
Кит позволил своим плечам расслабиться, что в его состоянии было ошибкой. Он тихо зашипел и принял не такую болезненную позу.
— Сам не пойму. Вредный характер, наверное. Что ты собираешься делать с Кайнаном?
Ехидная улыбка промелькнула на лице Бенсона.
— Булл велел мне присматривать за ним. Он почти арестовал его, когда тот напал на Марго. Я думаю, месяц ограничения свободы передвижения, — Кит мысленно перевел «тюрьмы», — и общественных работ за нападение с применением смертельного оружия должны изменить его настрой. У мусорных ям сейчас как раз не хватает рабочих рук.
Кит поморщился:
— Несчастный ублюдок. Иногда мне кажется, что для пришельцев из Нижнего Времени было бы легче, если бы мы просто накачивали их транквилизаторами до тех пор, пока их Врата не откроются вновь.
Бенсон пожал плечами:
— Да, но некоторые Врата не откроются никогда. Как тебе самому прекрасно известно. Обязательно покажись Рэчел.
— Ха! Мне однажды случилось оказаться на земле во время кабаньей охоты с куда худшими травмами, чем эта, и остаться в живых. Можно подумать, я превратился в хнычущего младенца с тех пор, как ушел в отставку, судя по тому, как люди ведут себя…
Бенсон улыбнулся:
— Кабанья охота, говоришь? Ты должен как-нибудь рассказать мне эту историю. Кит рассмеялся:
— Конечно. Ты заплатишь за пиво, и я расскажу все.
— Договорились. Держись подальше от неприятностей.
Кит проводил его взглядом и поморщился. Его ребра словно жгло огнем.
— Ну что же, — процитировал он одну очень древнюю комедийную группу, — вот еще одна идиотская история, в которую ты нас втравила, верно?
Он не чувствовал себя в силах исправлять отношение Марго к образованию прямо сейчас. «Лучше доползти до Рэчел и заняться моими травмами». Если хоть немного повезет, обещание еще одной экскурсии в прошлое поможет наладить отношения с Марго после этой последней ссоры. А сама экскурсия должна основательно поколебать ее уверенность в том, что ей удастся «притвориться» в Нижнем Времени.
— Ну и до чего же ты докатился, Кит! — бормотал он себе под нос по дороге через Общий зал. — Подкупать свою собственную внучку дорогими подарками в Нижнем Времени!
Кит хорошо знал по опыту, что стоит один раз поддаться и начать платить отступные или давать взятки — потом от них уже никогда не отделаешься.
Ну а сейчас уже было поздновато об этом думать. Да и ей нужна была хорошая полевая тренировка в обстановке абсолютно незнакомого языка и обычаев. И из всех имеющихся в Ла-ла-ландии и подходящих под эти условия Врат Римские Врата были, наверное, самыми безопасными.
Марго, болтающаяся по Древнему Риму — этот образ был способен протрезвить даже самого безрассудного из гидов по прошлому. А Кит никогда, ни разу за все время своей профессиональной карьеры, не давал повода считать себя безрассудным. «Когда же, — с искренней грустью и жалостью к себе думал он, — кончатся тревоги и начнутся удовольствия? Если судить по тому, как ему везло в последнее время, то никогда…»
— Это, наверное, из-за Малькольма. Он заразил меня своим невезением.
И это было самое умное, что мог сказать Кит в данной ситуации.


Глава 14

Porta Romae, или Римские Врата, открывались в складское помещение одной довольно оживленной винной лавки на Аппиевой дороге. Эта главная улица Древнего Рима пролегала от Аппиевых ворот к огромному Большому цирку. А там она поворачивала на север мимо подножия Палатинского холма, резиденции богов и императоров.
Громада Цирка возвышалась над долиной подобно броненосцу времен первой мировой войны, вырисовываясь темным силуэтом на фоне сияющего белизной неба.
Во времена глубокой древности цирк представлял собой просто наиболее широкую часть долины, в которой уже древние этруски устраивали священные соревнования во время похорон своей знати. За прошедшие с тех пор столетия Колизей с его взметнувшимися ввысь монументальными конструкциями, а также парящими в воздухе трибунами для публики, сделанными из камня и дерева, стал архитектурной доминантой на участке долины между Палатинским и Авентинским холмами, одним из наиболее почитаемых священных мест города Рима.
Атмосфера наэлектризованного возбуждения пронизывала весь этот район накануне Игр. Она передавалась каждому путешественнику во времени, как только он переступал Римские Врата. Человек сразу же погружался в какофонию особых, присущих только этому месту и этому времени звуков: воплей диких зверей в клетках, пронзительного ржания возбужденных предстоящей скачкой лошадей и, конечно, рокота римской толпы спорящих, бьющихся об заклад, смеющихся и подзывающих разносчиков угощения людей.
Для Малькольма Мура возможность войти в Римские Врата, первые из исследованных Врат (а впоследствии — и первые полностью выкупленные во владение компанией «Путешествия во времени»), компенсировала всю нервотрепку, всю неопределенность и все невзгоды, сопровождающие жизнь вольного гида, то есть человека, не связанного с компанией, а работающего на свой страх и риск. Всякий раз, когда он вместе с толпой возбужденных туристов ступал через Врата на утрамбованный земляной пол той, древней стороны, в его душе как бы что-то рождалось заново.
А пройти через Врата в разгар праздника Великой Матери было для него настоящим счастьем.
Малькольм много раз водил туристов через Римские Врата, но при этом ухитрился всего дважды посетить Гиларии Гиларии (праздник радости) — весенние празднества в Риме, посвященные Великой Матери.

и Большие Игры. А в этом году впервые император своим декретом разрешил процессии в честь бога Аттиса во всей ее красе пройти по улицам Рима. В общем, все было здорово, и Малькольм с трудом сдерживал идиотскую улыбку счастья.
Марго, конечно же, отнеслась к этому путешествию во многом так же, как и к путешествию в Лондон. У юной девушки не было опыта, а потому и никаких представлений о том, что принесут ей даже две ближайшие недели.
Кстати, еще в Лондоне Малькольм заметил в ней проблески яркого и незаурядного ума. Он почувствовал, что, с одной стороны, она пытается преодолеть нечто страшное, случившееся с ней в прошлом, и в то же время страстно желает создать что-то положительное и достойное в будущем. И гид с удовольствием приготовился наблюдать, как этот процесс самораскрытия Марго продолжится и в Риме. Он почему-то был уверен, что она его еще не раз удивит.
Еще раньше, чем все вновь прибывающие успели пройти сквозь Врата, Малькольм напомнил Марго, что первое, что надо сразу сделать, — это определить пространственно-временные координаты с помощью АПВО. Отодвинувшись с прохода в сторонку, он устроил ей неплохую тренировку по снятию показаний АПВО и заполнению личного журнала. Потом проверил, что у нее получилось. Внимательно просмотрел ее заметки, еще раз перепроверил показания ее АПВО и кивнул.
— А знаешь, очень неплохо, ты начинаешь в этом что-то соображать.
Девушка прямо засияла.
Он завершил собственные записи, спрятал приборы в мешок, поудобнее приладил свой ошейник раба и в последний раз критически оглядел Марго, одетую чужеземным юношей из провинции.
— Я хочу, чтобы она выглядела как купец откуда-то издалека, из самого дальнего уголка империи, — сказал тогда Кит в задней комнате магазина Конни Логан «Костюмы и аксессуары». — У тебя есть какие-нибудь идеи по этому поводу?
— Пусть это будет сирийская колония Рима, — сразу же предложил Малькольм. — Лучше всего подойдет Пальмира.
— А почему именно Пальмира? — с любопытством спросила Марго.
— Жителей Пальмиры почти не знали в Риме 47 года нашей эры, поэтому никто не станет удивляться твоему полному незнанию языков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55