Почему она не сказала Кристиану раньше, что он сын короля Фридриха? Если это было бы правдой… — задумчиво произнесла Элоиза, глядя за окно.
— Представилась возможность. А до сих пор такая возможность не появлялась. — Изольда качнула головой.
Она поняла, что появляется и другая возможность. Перед ней забрезжил какой-то свет. И хорошо, что Элоиза, такая всегда практичная, с ней почти согласилась.
— Но что, если ты ошибаешься?
— Я не ошибаюсь! Почему вы мне не верите? Кристиан нам такой же родственник, как какой-нибудь…— Она кивнула в сторону Элоизы. — Вальтер!
— Точно, — сухо отозвалась Элоиза.
— Извини, дорогая, я не это имела в виду.
— Я знаю.
— В любом случае, у Шарлотты ничего хорошего нет на уме. И не спрашивайте меня, откуда я знаю, я просто знаю.
Изольда задумалась на секунду и прибавила:
— Но я постараюсь найти доказательства. Элоиза и Мария обменялись недоумевающими взглядами.
— Ей нужна власть, — продолжала Изольда.
— И престиж, — согласилась Мария.
— И положение, — тоже согласилась Элоиза.
— Мы не должны позволить ей все перетряхнуть! Я этого так не оставлю. И мне нужна ваша помощь. Она пытается разрушить мою жизнь. И жизнь Кристиана.
— Ты и вправду сильно влюбилась. — Элоиза протянула руку и погладила Изольду по плечу.
— Да.
— Тогда ты не должна сдаваться.
— Я и не сдамся, — прошептала Изольда и пристально посмотрела на Элоизу.
— Я тебе помогу, — заявила Элоиза со вздохом.
— Я тоже, — подтвердила Мария.
— Прекрасно.
Впервые за последние сутки Изольда улыбнулась.
— Давайте советы. Я буду записывать. Элоиза, у тебя есть муж. Ты — первая.
Лицо Элоизы исказила недовольная гримаса. Изольда обменялась понимающими взглядами с Марией. Даже известие о том, что его жена беременна, не вызвало у Вальтера желания стать к ней ближе.
Они обе пронаблюдали, как Элоиза морщит нос и барабанит пальцем по подбородку.
— Уф… Я бы попыталась стать как можно желанней для него.
Изольда начала писать в блокноте.
— Желанней. Записала. А как? Элоиза снова наморщила нос.
— Для начала — прими ванну.
— Очень смешно. А дальше?
— Сделать макияж будет еще смешней. По крайней мере, это развлечет тебя. Почему бы не выбраться куда-нибудь? В Париж? Новая прическа, самые модные одежды, это сработает. Это нам всем не помешает.
— Хм… Пожалуй. Макияж. Записала. Если я пойду завтра по салонам, вы со мной?
Элоиза пожала плечами.
— Я бы с удовольствием. Вальтера завтра не будет, и мне здесь делать совершенно нечего.
И снова Изольда обменялась с Марией многозначительными взглядами. Мария сказала:
— Я поеду. Мне нужно кое-что прикупить. Я планирую одно дело. Можете на меня рассчитывать.
— О! А куда ты потом?
Когда Мария не ответила сразу, Изольда повторила:
— Мария, куда ты собираешься?
Мария с деланной небрежностью пожала плечами:
— В Кроненбург.
— В Кроненбург? Это зачем?
— Меня пригласили. Гастон.
— Гастон де Кроненбург? Наследный принц? — Изольда заморгала. — Гастон, наш враг?
Мария кивнула.
— Ты что, спятила?
— Не больше тебя.
— Я сражена наповал, — мрачно улыбаясь, Изольда спросила: — И когда ты к нему?
— В воскресенье вечером я должна уехать.
— В воскресенье? Но уже пятница! Зачем так скоро?
Обе сестры с интересом проследили, как Мария покраснела.
— Я бы предпочла не обсуждать этого.
Изольда подмигнула Элоизе:
— Она бы предпочла не обсуждать.
— Да. Мы ведь здесь никто.
— Нам нельзя доверять.
— А вы обе никому не скажете? Клянетесь? — не выдержала Мария.
— Клянемся. — Изольда сделала вид, что сражена таким недоверием, — Нам нет дела до того, что у тебя с Гастоном.
— Ни малейшего, — подтвердила Элоиза.
— Ладно. У нас с Гастоном возникли некоторые отношения. Это пока все, что я могу сказать. Потерпите немного, скоро узнаете побольше.
— Раз уж ты удираешь на эту неделю к Гастону, то что ты можешь посоветовать?
— Я не удираю!
— Ну, неважно.
Мария взяла с кровати гребень и нервным движением положила его себе на колени.
— Я даже не знаю. А почему бы тебе не спросить у самого Кристиана?
Скривившись от ужаса, Изольда потрясла головой.
— Прекрасная идея!
— Нет, серьезно! Поведи себя с ним, как с братом. Он разве не этого добивается? Я бы на твоем месте тут же завалила своего старшего братца всякими сладкими секретами. Спроси у него совета, как кого-нибудь заарканить и что нужно, чтобы понравиться мужчине. Какие, мол, они предпочитают женские духи, и где ты можешь найти себе подходящего дружка…
Сначала Изольда слушала сестру с недоверием, но потом ее лицо просветлело:
— Ты гений!
— Ты, главное, записывай, а я уж подкину тебе свежих идей!
Кристиан припарковал автомобиль на обычном месте у дворца Берсерак. Сначала он решил снять солнечные очки, но потом передумал. Черные круги под глазами всем покажут, что он не спал ночью. Этим утром он, подведя скорбный итог всей своей жизни, решился провести ее остаток в раскаянии — потому что, если ад хоть наполовину похож на то, что он испытал этой ночью, то лучше туда не попадать.
Он уже слышал от Марии и Элоизы, что Изольда заперлась у себя и никого не впускает, не ест и не пьет, и ни с кем не говорит. И телефонную трубку она не брала.
Он открыл дверь машины. Хочет она или нет, но он должен с ней поговорить. Чтобы хотя бы договориться о том, что им рассказывать, когда дело дойдет до назойливой прессы. И о том, как им прожить эту безотрадную пору их жизни, которая могла затянуться бесконечно надолго. Он знал, что она чувствует то же, что и он сам.
Может быть, это их чуть-чуть утешит. Кристиан стал уже выбираться наружу, когда услышал голоса. На две парковки ниже вышел из своего автомобиля Жан Смелзер и здоровался с Натали, падчерицей покойного Фридриха. Они улыбались друг другу и разговаривали более чем дружески.
Кристиан поглядел на них с завистью и… злостью.
Разве они не замечают, как обрушился мир? Ничего не чувствуют? Ну и ладно. Теперь уже не важно. Ничего.
Кристиан наконец вышел и зашагал к главному входу во дворец. Он вежливо поздоровался с принцессой и сыщиком, мимоходом отметив, как они близко друг к другу стоят. Они проводили его взглядами.
Не исключено, что скоро весь мир будет следить за каждым его шагом.
Изольда видела, как Кристиан вышел из машины и направился к входу. При взгляде на его прекрасное лицо она почувствовала, как ее сердце вздрогнуло. Потом она заметила Жана и Натали. Как только Кристиан скрылся из виду, они повели себя довольно странно. Так Жан, не отрываясь, глядел Натали в лицо, а девушке, хотя ее это немного смущало — она покраснела, явно было это приятно. Сыщик даже сделал некоторое движение, которое можно было истолковать как стремление взять Натали за руку.
Ого-го-го, подумала Изольда, но тут же смутилась, что подглядывает, задернула занавеску и отошла от окна. Кристиан во дворце! И Жан вертится тут же, рядом…
Как только ушли Элоиза и Мария, у нее случилась еще одна немаловажная встреча. По тихому коридору хорошо разносились дальние разговоры. И вот она услышала, как говорят две камеристки: служанка Марии, жуткая сплетница Барбара, которая большую часть времени во дворце проводила за шушуканьем или обольщением быстро слабеющих перед ее чарами мужчин из прислуги. Вторая камеристка была ее собственная, задумчивая красавица Сильви, с которой они были довольно близки, когда Изольда была ребенком, но услугами которой она почти не пользовалась в последнее время. Девушку, казалось, это даже немного обижало.
— Завтра во дворце будет пресс-конференция, — повествовала Барбара. — Все говорят, что Кроненбург хочет захватить наш Мервиль. Но, думаю, там будут говорить о другом. О большом секрете…
— Каком? — едва слышно спросила Сильви.
— Обещаешь, что никому не расскажешь? Изольда, находившаяся по крайней мере за две комнаты от этой любительницы конспирации, только головой покачала.
— Ну ладно, слушай. Говорят, что Кристиан Лемонт — сын короля Фридриха!
— Ох!
Из горла Изольды вырвался сдавленный хрип.
— Я тут встречаюсь с личным секретарем королевы Генриетты, — деловито продолжала докладывать Барбара. — Так он утверждает, что о Кроненбурге заговорили так, для отвода глаз. Чтобы журналисты не напрягались… Ты можешь поверить? Кристиан Лемонт — наш наследный принц!
— Охо-хо, — только и сказала Сильви. — И брат нашим хозяйкам.
Изольда прижалась лбом к стене.
— Ну разве не чудесно?
— Наш будущий король? Барбара только расхохоталась.
— Ну, это если повезет, Я еще встречаюсь с одним парнем с кухни. Так он говорит, что королева Генриетта наняла американца, настоящего сыщика, и он берется за расследование. Видела этого пентюха во дворе, который крутится вокруг барышни Натали?
— Сыщик! — презрительно фыркнула Сильви.
— Ну уж… Один парень из охраны, я с ним тоже встречаюсь, рассказал, что этого пентюха позавчера назначили главой всей нашей службы безопасности. Ага! И что он очень, очень известен в Европе. Кучу тайн пораскрывал…
— Бедная барышня! — заявила Сильви.
— Натали? — удивилась Барбара.
— Не-е-ет.
Дальше Изольда слушать не стала, она подбежала к кровати, накрыла голову подушкой и еще закрыла себе уши руками. Господи, где же Кристиан!
Когда в дверь постучали, она подпрыгнула, как ужаленная.
— Барышня! Мне нужно кое-что вам сказать! — Это была Сильви.
— Я уже все слышала. Вы так шептались, что, боюсь, не услышать могла только бабушка… — бросила ей Изольда.
— Барышня, я думаю, вам нужна моя помощь.
Изольда удивилась и отперла дверь.
— Мне вас так жаль… — захлюпала носом Сильви.
— Ну-ну!
— Я подумала, барышня, что господин Кристиан никак не может быть вашим братом…
— Ты тоже заметила? — обрадовалась Изольда.
— Да… Я думаю, тут что-то затевается, для отвода глаз. Но сыщик-американец наверняка уже знает правду.
— Если бы… — вздохнула Изольда.
— Я хочу вам помочь и все выяснить! — зашептала Сильви.
— Как же?
— Я покручусь вокруг этого сыщика, — наивно сказала Сильви.
Изольда расхохоталась.
— Барбара мне давно говорит, что я хорошенькая. И что я могла бы использовать это вам на пользу. Ведь мы должны помогать своим госпожам. А я знаю, что вы… и господин Кристиан…
Изольда нахмурилась. Но потом опомнилась. Милая девушка была так искренна!
— Спасибо, Сильви… Только смотри, не перестарайся. Все-таки он сыщик. Возьмет и посадит тебя в тюрьму!
Но Сильви мужественно нахмурила лобик и убежала, довольная собой и своей самоотверженностью.
Оставшись одна, Изольда вновь погрузилась в свои мрачные мысли. Ей самой тоже не мешает познакомиться с Жаном Смелзером. Может, Натали их представит друг другу. Кажется, они уже познакомились… Изольда с трудом могла представить себе судьбу человека, которому взбрело в голову приударить за пугливой Натали, но чем черт не шутит. Потом, он ведь ее старше. Лет на десять, не меньше.
Как и Кристиан старше нее.
Она решила отвлечься от грустных мыслей. Итак, следовало заняться переменой имиджа. Обложившись модными журналами, вооружившись огромным бокалом лимонада и круассанами, Изольда села в кресло и включила телевизор. Французские программы изо всех сил старались дать представление об идеальной женщине. Певицы извивались перед микрофонами под диско, изысканные дамы в длинных платьях тянули древние шансоны, и все были блистательными, обворожительными и соблазнительными. Несколько передач были впрямую посвящены проблемам обольщения. Одна из них, к ужасу Изольды, была посвящена близкой теме: мужчины, женатые на своих двоюродных сестрах, оживленно делились опытом. Правда, все их жены выглядели на редкость тускло. Носатый парижанин лет тридцати представил всем свою «молодую кузину». Но кузина казалась значительно старше его самого. По правде сказать, она выглядела лет на пятьдесят. Изольда скривилась. По другой программе обсуждали любовные романы. Самые модные повествовали о зажигательной и очень опасной любви. Фигурировали роскошные бандиты на дорогих машинах с вечными ухмылками на губах. Красавицы ныряли в эти машины и вновь возникали уже на тропических островах.
Все это Изольде не слишком понравилось. Наконец она нашла советы знаменитого модельера. Новый космический стиль. Много тканей, похожих на фольгу, блестки, неистовые прически, имитирующие струю огня, вырывающуюся из сопла космического корабля. Изольда сделала несколько заметок в блокноте. Становилось интереснее. Правда, у нее возникли сомнения, что подобный стиль способен сразить такого рассудительного мужчину, каким был ее Кристиан.
Еще одна передача была посвящена приемным детям.
— А почему вы не раскрыли своему сыночку тайну его рождения? — жадно спрашивала ведущая у полной женщины со зверски сосредоточенным лицом.
— Мы не хотели его травмировать. Думали, пусть станет взрослым и тогда все узнает…
— Однако вы с мужем принадлежите к белой расе, а ваш приемный сынок — африканец. Он мог догадаться довольно быстро…
— Да, — согласилась, погрустнев, мамаша.
Изольда фыркнула и переключилась на новости. Премьер-министр Кроненбурга рассуждал о длительных, почти семейных связях между его государством и королевством Мервиль.
— Мы намерены им помочь, — с угрозой в голосе толковал он. — Эпоха династического кризиса всегда тяжела для народа.
— И что же вы собираетесь сделать?
— Объединиться!
Изольда выключила телевизор, откинулась на кровати и скоро погрузилась в сон. Ее разбудил громкий стук в дверь. Изольда сбросила с лица модный журнал и заморгала.
— Изольда! Открой!
Кристиан! Она вскочила, потерла глаза и бросила взгляд в зеркало. Всклокоченные волосы, сонное, мятое лицо, скверное настроение в каждой черточке…
Неудачное время.
— Кто это?
Она понадеялась, что вопрос прозвучал небрежно и расслабленно. Равнодушно.
— Это я, Кристиан.
— Кто?
Как собака в погоне за собственным хвостом Изольда бешено закружилась по полутемной спальне, соображая, что же ей делать. Она еще не готова. Заказы из магазинов еще не пришли. Ладно, думай!
Она должна переодеться. Что-нибудь с блестками. Что там было на этой певичке?
— Ну же, Изольда. Мне нужно с тобой серьезно поговорить.
Нет, нет! Сейчас она ему ни за что не откроет.
— Изольда! Можно я зайду!
Господи! А закрыла ли она дверь после Сильви? Голос Кристиана звучал подозрительно близко.
Она бросилась в ванную. Раздался звук открываемой двери, и голос зазвучал уже явно из комнаты.
8
О Господи! Это совсем не походило на картину изысканного обольщения, которую она нарисовала в своей голове. Блестки и мишура! Поглядев в зеркало в ванной, она обнаружила, что облачена в домашнее одеяние, которое больше подходит для занятий гимнастикой, чем для обольщения капризного возлюбленного. Она осторожно высунулась за дверь.
Кристиан стоял посреди полутемной комнаты и грустно смотрел на нее. У самых его ног валялся иллюстрированный том «Битва за любовь», принесенный Марией.
Какой позор! Ее взгляд уткнулся в его широкую грудь. Как ей хотелось к ней прижаться, вместо того, чтобы ломать комедию! Но он не должен подозревать, что она так озабочена его обольщением. Нужно было спрятать эту идиотскую книгу.
— Изольда! — сказал он, щурясь. — Мне очень надо с тобой поговорить. Что ты тут делала?
Выйдя из ванной, она уставилась на него. Ее тонкие ноздри были хищно раздуты, как бывало всегда, когда она сильно задумывалась.
— Что я делаю? Ну, если ты здесь, то мы могли бы… — Она в панике поглядела на книгу.
Битва!
— Могли бы подраться.
Она издала победный клич. Что могло быть более нелепым? Но думать дальше времени уже не было. Перед глазами встала картинка: они с Кристианом, мыча, завывая и повизгивая, катаются по полу, с наслаждением награждая друг друга тумаками, пинками и чем там еще принято у игривых братиков и сестричек?
— Подраться? — Кристиан опешил.
— Ну да! — Она могла поклясться, что он принял ее за неожиданно спятившую.
Ну что же, лучше сумасшедшая, чем скорбная лилия, решила она.
— Вот так!
И она прыгнула на него. Ударившись ему в грудь, она сбила Кристиана с ног и навалилась сверху.
— О-о-о!
Их жалобные стоны слились в один. Она убьет Марию.
Пока Кристиан приходил в себя от изумления, Изольда ловко зашвырнула ногой злополучную книгу под кровать.
Он вывернулся из-под нее и сел.
— Ты что, спятила?
Да. Спятила от любви. С безумным рычанием Изольда обхватила его руками за ноги и дернула. Он снова откинулся на спину и они стали кататься по полу. Но если Кристиан катался просто так, не понимая толком, что ему делать в столь странной ситуации, то Изольда каталась с целью. В ходе этой возни она умудрилась забить под кровать два каталога модного белья. Кристиан взвыл и схватился за запястье.
— Что за черт! Изольда! Прекрати! Я не собираюсь с тобой драться!
— А в чем дело, братишка?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
— Представилась возможность. А до сих пор такая возможность не появлялась. — Изольда качнула головой.
Она поняла, что появляется и другая возможность. Перед ней забрезжил какой-то свет. И хорошо, что Элоиза, такая всегда практичная, с ней почти согласилась.
— Но что, если ты ошибаешься?
— Я не ошибаюсь! Почему вы мне не верите? Кристиан нам такой же родственник, как какой-нибудь…— Она кивнула в сторону Элоизы. — Вальтер!
— Точно, — сухо отозвалась Элоиза.
— Извини, дорогая, я не это имела в виду.
— Я знаю.
— В любом случае, у Шарлотты ничего хорошего нет на уме. И не спрашивайте меня, откуда я знаю, я просто знаю.
Изольда задумалась на секунду и прибавила:
— Но я постараюсь найти доказательства. Элоиза и Мария обменялись недоумевающими взглядами.
— Ей нужна власть, — продолжала Изольда.
— И престиж, — согласилась Мария.
— И положение, — тоже согласилась Элоиза.
— Мы не должны позволить ей все перетряхнуть! Я этого так не оставлю. И мне нужна ваша помощь. Она пытается разрушить мою жизнь. И жизнь Кристиана.
— Ты и вправду сильно влюбилась. — Элоиза протянула руку и погладила Изольду по плечу.
— Да.
— Тогда ты не должна сдаваться.
— Я и не сдамся, — прошептала Изольда и пристально посмотрела на Элоизу.
— Я тебе помогу, — заявила Элоиза со вздохом.
— Я тоже, — подтвердила Мария.
— Прекрасно.
Впервые за последние сутки Изольда улыбнулась.
— Давайте советы. Я буду записывать. Элоиза, у тебя есть муж. Ты — первая.
Лицо Элоизы исказила недовольная гримаса. Изольда обменялась понимающими взглядами с Марией. Даже известие о том, что его жена беременна, не вызвало у Вальтера желания стать к ней ближе.
Они обе пронаблюдали, как Элоиза морщит нос и барабанит пальцем по подбородку.
— Уф… Я бы попыталась стать как можно желанней для него.
Изольда начала писать в блокноте.
— Желанней. Записала. А как? Элоиза снова наморщила нос.
— Для начала — прими ванну.
— Очень смешно. А дальше?
— Сделать макияж будет еще смешней. По крайней мере, это развлечет тебя. Почему бы не выбраться куда-нибудь? В Париж? Новая прическа, самые модные одежды, это сработает. Это нам всем не помешает.
— Хм… Пожалуй. Макияж. Записала. Если я пойду завтра по салонам, вы со мной?
Элоиза пожала плечами.
— Я бы с удовольствием. Вальтера завтра не будет, и мне здесь делать совершенно нечего.
И снова Изольда обменялась с Марией многозначительными взглядами. Мария сказала:
— Я поеду. Мне нужно кое-что прикупить. Я планирую одно дело. Можете на меня рассчитывать.
— О! А куда ты потом?
Когда Мария не ответила сразу, Изольда повторила:
— Мария, куда ты собираешься?
Мария с деланной небрежностью пожала плечами:
— В Кроненбург.
— В Кроненбург? Это зачем?
— Меня пригласили. Гастон.
— Гастон де Кроненбург? Наследный принц? — Изольда заморгала. — Гастон, наш враг?
Мария кивнула.
— Ты что, спятила?
— Не больше тебя.
— Я сражена наповал, — мрачно улыбаясь, Изольда спросила: — И когда ты к нему?
— В воскресенье вечером я должна уехать.
— В воскресенье? Но уже пятница! Зачем так скоро?
Обе сестры с интересом проследили, как Мария покраснела.
— Я бы предпочла не обсуждать этого.
Изольда подмигнула Элоизе:
— Она бы предпочла не обсуждать.
— Да. Мы ведь здесь никто.
— Нам нельзя доверять.
— А вы обе никому не скажете? Клянетесь? — не выдержала Мария.
— Клянемся. — Изольда сделала вид, что сражена таким недоверием, — Нам нет дела до того, что у тебя с Гастоном.
— Ни малейшего, — подтвердила Элоиза.
— Ладно. У нас с Гастоном возникли некоторые отношения. Это пока все, что я могу сказать. Потерпите немного, скоро узнаете побольше.
— Раз уж ты удираешь на эту неделю к Гастону, то что ты можешь посоветовать?
— Я не удираю!
— Ну, неважно.
Мария взяла с кровати гребень и нервным движением положила его себе на колени.
— Я даже не знаю. А почему бы тебе не спросить у самого Кристиана?
Скривившись от ужаса, Изольда потрясла головой.
— Прекрасная идея!
— Нет, серьезно! Поведи себя с ним, как с братом. Он разве не этого добивается? Я бы на твоем месте тут же завалила своего старшего братца всякими сладкими секретами. Спроси у него совета, как кого-нибудь заарканить и что нужно, чтобы понравиться мужчине. Какие, мол, они предпочитают женские духи, и где ты можешь найти себе подходящего дружка…
Сначала Изольда слушала сестру с недоверием, но потом ее лицо просветлело:
— Ты гений!
— Ты, главное, записывай, а я уж подкину тебе свежих идей!
Кристиан припарковал автомобиль на обычном месте у дворца Берсерак. Сначала он решил снять солнечные очки, но потом передумал. Черные круги под глазами всем покажут, что он не спал ночью. Этим утром он, подведя скорбный итог всей своей жизни, решился провести ее остаток в раскаянии — потому что, если ад хоть наполовину похож на то, что он испытал этой ночью, то лучше туда не попадать.
Он уже слышал от Марии и Элоизы, что Изольда заперлась у себя и никого не впускает, не ест и не пьет, и ни с кем не говорит. И телефонную трубку она не брала.
Он открыл дверь машины. Хочет она или нет, но он должен с ней поговорить. Чтобы хотя бы договориться о том, что им рассказывать, когда дело дойдет до назойливой прессы. И о том, как им прожить эту безотрадную пору их жизни, которая могла затянуться бесконечно надолго. Он знал, что она чувствует то же, что и он сам.
Может быть, это их чуть-чуть утешит. Кристиан стал уже выбираться наружу, когда услышал голоса. На две парковки ниже вышел из своего автомобиля Жан Смелзер и здоровался с Натали, падчерицей покойного Фридриха. Они улыбались друг другу и разговаривали более чем дружески.
Кристиан поглядел на них с завистью и… злостью.
Разве они не замечают, как обрушился мир? Ничего не чувствуют? Ну и ладно. Теперь уже не важно. Ничего.
Кристиан наконец вышел и зашагал к главному входу во дворец. Он вежливо поздоровался с принцессой и сыщиком, мимоходом отметив, как они близко друг к другу стоят. Они проводили его взглядами.
Не исключено, что скоро весь мир будет следить за каждым его шагом.
Изольда видела, как Кристиан вышел из машины и направился к входу. При взгляде на его прекрасное лицо она почувствовала, как ее сердце вздрогнуло. Потом она заметила Жана и Натали. Как только Кристиан скрылся из виду, они повели себя довольно странно. Так Жан, не отрываясь, глядел Натали в лицо, а девушке, хотя ее это немного смущало — она покраснела, явно было это приятно. Сыщик даже сделал некоторое движение, которое можно было истолковать как стремление взять Натали за руку.
Ого-го-го, подумала Изольда, но тут же смутилась, что подглядывает, задернула занавеску и отошла от окна. Кристиан во дворце! И Жан вертится тут же, рядом…
Как только ушли Элоиза и Мария, у нее случилась еще одна немаловажная встреча. По тихому коридору хорошо разносились дальние разговоры. И вот она услышала, как говорят две камеристки: служанка Марии, жуткая сплетница Барбара, которая большую часть времени во дворце проводила за шушуканьем или обольщением быстро слабеющих перед ее чарами мужчин из прислуги. Вторая камеристка была ее собственная, задумчивая красавица Сильви, с которой они были довольно близки, когда Изольда была ребенком, но услугами которой она почти не пользовалась в последнее время. Девушку, казалось, это даже немного обижало.
— Завтра во дворце будет пресс-конференция, — повествовала Барбара. — Все говорят, что Кроненбург хочет захватить наш Мервиль. Но, думаю, там будут говорить о другом. О большом секрете…
— Каком? — едва слышно спросила Сильви.
— Обещаешь, что никому не расскажешь? Изольда, находившаяся по крайней мере за две комнаты от этой любительницы конспирации, только головой покачала.
— Ну ладно, слушай. Говорят, что Кристиан Лемонт — сын короля Фридриха!
— Ох!
Из горла Изольды вырвался сдавленный хрип.
— Я тут встречаюсь с личным секретарем королевы Генриетты, — деловито продолжала докладывать Барбара. — Так он утверждает, что о Кроненбурге заговорили так, для отвода глаз. Чтобы журналисты не напрягались… Ты можешь поверить? Кристиан Лемонт — наш наследный принц!
— Охо-хо, — только и сказала Сильви. — И брат нашим хозяйкам.
Изольда прижалась лбом к стене.
— Ну разве не чудесно?
— Наш будущий король? Барбара только расхохоталась.
— Ну, это если повезет, Я еще встречаюсь с одним парнем с кухни. Так он говорит, что королева Генриетта наняла американца, настоящего сыщика, и он берется за расследование. Видела этого пентюха во дворе, который крутится вокруг барышни Натали?
— Сыщик! — презрительно фыркнула Сильви.
— Ну уж… Один парень из охраны, я с ним тоже встречаюсь, рассказал, что этого пентюха позавчера назначили главой всей нашей службы безопасности. Ага! И что он очень, очень известен в Европе. Кучу тайн пораскрывал…
— Бедная барышня! — заявила Сильви.
— Натали? — удивилась Барбара.
— Не-е-ет.
Дальше Изольда слушать не стала, она подбежала к кровати, накрыла голову подушкой и еще закрыла себе уши руками. Господи, где же Кристиан!
Когда в дверь постучали, она подпрыгнула, как ужаленная.
— Барышня! Мне нужно кое-что вам сказать! — Это была Сильви.
— Я уже все слышала. Вы так шептались, что, боюсь, не услышать могла только бабушка… — бросила ей Изольда.
— Барышня, я думаю, вам нужна моя помощь.
Изольда удивилась и отперла дверь.
— Мне вас так жаль… — захлюпала носом Сильви.
— Ну-ну!
— Я подумала, барышня, что господин Кристиан никак не может быть вашим братом…
— Ты тоже заметила? — обрадовалась Изольда.
— Да… Я думаю, тут что-то затевается, для отвода глаз. Но сыщик-американец наверняка уже знает правду.
— Если бы… — вздохнула Изольда.
— Я хочу вам помочь и все выяснить! — зашептала Сильви.
— Как же?
— Я покручусь вокруг этого сыщика, — наивно сказала Сильви.
Изольда расхохоталась.
— Барбара мне давно говорит, что я хорошенькая. И что я могла бы использовать это вам на пользу. Ведь мы должны помогать своим госпожам. А я знаю, что вы… и господин Кристиан…
Изольда нахмурилась. Но потом опомнилась. Милая девушка была так искренна!
— Спасибо, Сильви… Только смотри, не перестарайся. Все-таки он сыщик. Возьмет и посадит тебя в тюрьму!
Но Сильви мужественно нахмурила лобик и убежала, довольная собой и своей самоотверженностью.
Оставшись одна, Изольда вновь погрузилась в свои мрачные мысли. Ей самой тоже не мешает познакомиться с Жаном Смелзером. Может, Натали их представит друг другу. Кажется, они уже познакомились… Изольда с трудом могла представить себе судьбу человека, которому взбрело в голову приударить за пугливой Натали, но чем черт не шутит. Потом, он ведь ее старше. Лет на десять, не меньше.
Как и Кристиан старше нее.
Она решила отвлечься от грустных мыслей. Итак, следовало заняться переменой имиджа. Обложившись модными журналами, вооружившись огромным бокалом лимонада и круассанами, Изольда села в кресло и включила телевизор. Французские программы изо всех сил старались дать представление об идеальной женщине. Певицы извивались перед микрофонами под диско, изысканные дамы в длинных платьях тянули древние шансоны, и все были блистательными, обворожительными и соблазнительными. Несколько передач были впрямую посвящены проблемам обольщения. Одна из них, к ужасу Изольды, была посвящена близкой теме: мужчины, женатые на своих двоюродных сестрах, оживленно делились опытом. Правда, все их жены выглядели на редкость тускло. Носатый парижанин лет тридцати представил всем свою «молодую кузину». Но кузина казалась значительно старше его самого. По правде сказать, она выглядела лет на пятьдесят. Изольда скривилась. По другой программе обсуждали любовные романы. Самые модные повествовали о зажигательной и очень опасной любви. Фигурировали роскошные бандиты на дорогих машинах с вечными ухмылками на губах. Красавицы ныряли в эти машины и вновь возникали уже на тропических островах.
Все это Изольде не слишком понравилось. Наконец она нашла советы знаменитого модельера. Новый космический стиль. Много тканей, похожих на фольгу, блестки, неистовые прически, имитирующие струю огня, вырывающуюся из сопла космического корабля. Изольда сделала несколько заметок в блокноте. Становилось интереснее. Правда, у нее возникли сомнения, что подобный стиль способен сразить такого рассудительного мужчину, каким был ее Кристиан.
Еще одна передача была посвящена приемным детям.
— А почему вы не раскрыли своему сыночку тайну его рождения? — жадно спрашивала ведущая у полной женщины со зверски сосредоточенным лицом.
— Мы не хотели его травмировать. Думали, пусть станет взрослым и тогда все узнает…
— Однако вы с мужем принадлежите к белой расе, а ваш приемный сынок — африканец. Он мог догадаться довольно быстро…
— Да, — согласилась, погрустнев, мамаша.
Изольда фыркнула и переключилась на новости. Премьер-министр Кроненбурга рассуждал о длительных, почти семейных связях между его государством и королевством Мервиль.
— Мы намерены им помочь, — с угрозой в голосе толковал он. — Эпоха династического кризиса всегда тяжела для народа.
— И что же вы собираетесь сделать?
— Объединиться!
Изольда выключила телевизор, откинулась на кровати и скоро погрузилась в сон. Ее разбудил громкий стук в дверь. Изольда сбросила с лица модный журнал и заморгала.
— Изольда! Открой!
Кристиан! Она вскочила, потерла глаза и бросила взгляд в зеркало. Всклокоченные волосы, сонное, мятое лицо, скверное настроение в каждой черточке…
Неудачное время.
— Кто это?
Она понадеялась, что вопрос прозвучал небрежно и расслабленно. Равнодушно.
— Это я, Кристиан.
— Кто?
Как собака в погоне за собственным хвостом Изольда бешено закружилась по полутемной спальне, соображая, что же ей делать. Она еще не готова. Заказы из магазинов еще не пришли. Ладно, думай!
Она должна переодеться. Что-нибудь с блестками. Что там было на этой певичке?
— Ну же, Изольда. Мне нужно с тобой серьезно поговорить.
Нет, нет! Сейчас она ему ни за что не откроет.
— Изольда! Можно я зайду!
Господи! А закрыла ли она дверь после Сильви? Голос Кристиана звучал подозрительно близко.
Она бросилась в ванную. Раздался звук открываемой двери, и голос зазвучал уже явно из комнаты.
8
О Господи! Это совсем не походило на картину изысканного обольщения, которую она нарисовала в своей голове. Блестки и мишура! Поглядев в зеркало в ванной, она обнаружила, что облачена в домашнее одеяние, которое больше подходит для занятий гимнастикой, чем для обольщения капризного возлюбленного. Она осторожно высунулась за дверь.
Кристиан стоял посреди полутемной комнаты и грустно смотрел на нее. У самых его ног валялся иллюстрированный том «Битва за любовь», принесенный Марией.
Какой позор! Ее взгляд уткнулся в его широкую грудь. Как ей хотелось к ней прижаться, вместо того, чтобы ломать комедию! Но он не должен подозревать, что она так озабочена его обольщением. Нужно было спрятать эту идиотскую книгу.
— Изольда! — сказал он, щурясь. — Мне очень надо с тобой поговорить. Что ты тут делала?
Выйдя из ванной, она уставилась на него. Ее тонкие ноздри были хищно раздуты, как бывало всегда, когда она сильно задумывалась.
— Что я делаю? Ну, если ты здесь, то мы могли бы… — Она в панике поглядела на книгу.
Битва!
— Могли бы подраться.
Она издала победный клич. Что могло быть более нелепым? Но думать дальше времени уже не было. Перед глазами встала картинка: они с Кристианом, мыча, завывая и повизгивая, катаются по полу, с наслаждением награждая друг друга тумаками, пинками и чем там еще принято у игривых братиков и сестричек?
— Подраться? — Кристиан опешил.
— Ну да! — Она могла поклясться, что он принял ее за неожиданно спятившую.
Ну что же, лучше сумасшедшая, чем скорбная лилия, решила она.
— Вот так!
И она прыгнула на него. Ударившись ему в грудь, она сбила Кристиана с ног и навалилась сверху.
— О-о-о!
Их жалобные стоны слились в один. Она убьет Марию.
Пока Кристиан приходил в себя от изумления, Изольда ловко зашвырнула ногой злополучную книгу под кровать.
Он вывернулся из-под нее и сел.
— Ты что, спятила?
Да. Спятила от любви. С безумным рычанием Изольда обхватила его руками за ноги и дернула. Он снова откинулся на спину и они стали кататься по полу. Но если Кристиан катался просто так, не понимая толком, что ему делать в столь странной ситуации, то Изольда каталась с целью. В ходе этой возни она умудрилась забить под кровать два каталога модного белья. Кристиан взвыл и схватился за запястье.
— Что за черт! Изольда! Прекрати! Я не собираюсь с тобой драться!
— А в чем дело, братишка?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14