Она была рада, что Хэнк и Луиза пошли за пиццей. По крайней мере, сейчас ей незачем беспокоиться, что их могут услышать.
– Мне не нравилась сама идея поездки сюда с вами, – резко сказала она. – Вы помните? Но раз уж полиция решила не арестовывать Джека… – Она не закончила фразу, чувствуя, что снова возбуждается, и повернулась, чтобы выйти из комнаты. Было бессмысленно снова повторять очевидное.
– Если бы ваша сестра думала головой, а не смотрела на звезды, – сказал Чарльз, отставляя банку и хватая ее за руку, – то она знала бы, что собой представляет Джек.
– Она его когда-то любила, – сказала Джейн, чувствуя, что она лишь повторяет то, что ей говорила Джесси.
– Очевидно, ее представления, когда дело доходит до мужчин и любви, не являются достаточно четкими, – пробормотал он.
– Вы допускаете весьма критические замечания в отношении моей сестры, – резко парировала Джейн, припомнив его прежнее саркастическое замечание о ее образцовом материнстве. Она вспомнила также, что в ее квартире Чарльз не выступал так критически, как она. – Вы ведь даже не знаете ее! – закончила она.
– Я знаю одно. Вы гораздо лучшая мать для ее сына, чем она.
С веранды послышался взрыв смеха. Джейн и Чарльз были так заняты своей перепалкой, что не услышали, когда вернулись Хэнк и Луиза.
– Эй, хозяева, выходите и давайте закусывать, пока она горячая, – крикнул Хэнк.
Чарльз попытался проводить ее на веранду, но Джейн отпрянула от него. Возможно, ее сестра и заслуживает критики, но не за то, что является плохой матерью.
– Джесси обожает Тома! Я сама вызвалась остаться с ним. Вы не можете говорить о ней, что она беспечная мать.
Он неприлично выругался, а затем крикнул Хэнку и Луизе, что они сейчас придут. Обернувшись к Джейн, он схватил ее за плечи и крепко прижал к себе. Она почувствовала, как бьется его сердце, и ощутила прикосновение его бедер, когда он привлек ее к себе. Невозможно было не чувствовать его заманчиво напрягшегося тела.
– Неважно, как ее называть, – сказал он хриплым голосом, – ее поступки говорят сами за себя. Если бы ваша сестра на первое место ставила голову, а не гормоны, то вы и я не были бы прикованы здесь друг к другу, играя эти роли в комедии о счастливой семейной паре.
Она откинула свою голову назад, прекрасно сознавая, что этот жест имеет сексуальный оттенок; теперь она смотрела прямо ему в глаза; их серо-зеленая глубина заставляла ее краснеть, или сжиматься от страха, или идти на попятную.
– Это, как я могла бы вам напомнить, Чарльз Олден, не было моей идеей, – сказала она, не понижая голоса.
– Ради Бога, говорите тише.
– Может быть, я не хочу! Может, меня это не беспокоит! Может, я хочу…
– Замолчите, – сказал он ровным и спокойным голосом, отчего его слова оказались эффектнее, чем если бы он кричал.
Напряженность между ними возрастала. Он наклонил голову, почти касаясь ее губ. Она обняла его за талию, прижимая его к себе.
Но поцелуя, которого она ждала, хотела и на который надеялась, не последовало. Ни ее опыт общения с Робертом, ни ее мечты о том, что однажды ей встретится идеальный мужчина, – ничто не подготовило ее к тому, что Чарльз может оказаться таким сдержанным. В течение нескольких секунд она с изумлением наблюдала, как на его лице и в глазах появляется выражение настороженности и отчужденности.
– Вы боитесь поцеловать меня? – прошептала она, удивляясь, как у нее хватило смелости задать такой вопрос.
– Ужасно боюсь!
– Но почему? – спросила она, потрясенная его простым ответом.
– Потому что я знаю, в какой ад приведет меня этот поцелуй! А этого не должно случиться. Черт возьми, я не хочу допустить этого, – сказал он с такой решимостью, что у нее перехватило дыхание. Неожиданно он отпустил ее, как будто прикосновение к ней обжигало.
Джейн ухватилась за дверь, чтобы не упасть, и смотрела ему вслед. Боже мой, разве она не была обязана оттолкнуть его? Или протестовать? И все же она не только не сделала этого, даже и не думала ни о чем подобном! Чарльз откровенно признал, что страшно боится целовать ее, хотя она знает, что он хотел бы.
Нельзя игнорировать, что груди ее наливаются, а глубоко внутри, внизу возникают пенящиеся струйки тепла. Когда-то она восприняла роли, которые они исполняют, как реальность, а это сознание осталось в ней.
Мелко дрожа, Джейн попыталась сосредоточиться на единственной причине, почему она находится вместе с Чарльзом. Безопасность Тома. Но как все осложняется! Она бы ответила на поцелуй Чарльза, а этого было бы недостаточно.
* * *
В последующие дни между ними установилось такое приторно-вежливое обхождение, что Чарльз серьезно подумал, что надо что-то делать.
На седьмой день он шел по пляжу к кромке воды, чтобы зачерпнуть небольшое ведерко для Тома. Джейн с малышом строили песчаный замок на укрытой стороне песчаной дюны.
Нахмурившись, он думал о том, что пытался сам перед собой отрицать.
Она захватывала его. И не просто в сексуальном плане. То, что он ощущал в душе и сердце, было гораздо более опасно.
Такое заключение не радовало, особенно принимая во внимание его гордость собой в связи с тем, что ему блестяще удалось избежать ситуаций, которые несколько напоминали серьезные взаимоотношения. Что само по себе было дьявольски губительным. Он знал это хорошо. Он знал, как подавить свои чувства, знал, как избежать затруднений, которые привели бы к нарушению установленных им для себя пределов.
После смерти Анны он замкнулся. Те немногочисленные женщины, с которыми он спал с тех пор, хорошо знали, что от него нельзя ждать чего-то большего, чем временной связи.
Он отшвырнул ногой раковину в воду, глядя на необозримые просторы Атлантического океана. Почему он, черт возьми, чувствует себя таким незащищенным перед этой женщиной? Почему все, что связано с ней, усугубляется, а не проясняется?
Джейн эффективно обезоружила его. Она мастерски и без предупреждения или какого-нибудь обмана воздействовала на некоторые его уязвимые стороны, когда он и не предполагал, что сможет ощутить это.
Разве так уж страшно поцеловать ее? Боже, удивительно, что она так осторожно ходит вокруг него. Она, вероятно, считает его совершенно сверхъестественным человеком.
Они находились в Челси уже неделю. В любом случае Балтер, вероятно, располагал свидетельскими показаниями для того, чтобы арестовать Джека в течение ближайших нескольких дней, и тогда они смогут вернуться домой и начать свою раздельную жизнь.
Это, заверял он себя, его прекрасно устраивает. Он дал клятву после смерти жены. Увлечение стоит цены, которую он вряд ли сможет позволить себе заплатить еще раз. С тех пор ничего не изменилось. Это открыто и честно! Сейчас ему нужно только придерживаться этой клятвы. Зачерпнув воды, он пошел обратно. Погода стояла жаркая Поэтому Чарльз и предложил пойти на пляж. Теснота коттеджа раздражала его. Ему нужно было более широкое пространство для того, чтобы свободно дышать.
Джейн, очевидно, чувствовала это, и поэтому милостиво, чего он, по его мнению, не заслуживал, позволила ему побыть одному. К сожалению, это и тревожило, и восхищало его. Он не хотел, чтобы она занимала все его мысли, но с другой стороны, ему было приятно находиться в ее компании.
Чарльз поморщился от своих противоречивых чувств.
После того незаконченного поцелуя он определил для себя, что лучше всего быть откровенным только при обсуждении общих служебных, а не личных тем, например, таких вопросов, которые она задавала в Харборе о Джеке. На них было гораздо легче ответить, чем на вопросы о происходящем между ними. Джейн улыбнулась, когда он приблизился к дюне, где они лежали на одеяле.
– Я уже стала думать, что вы решили погулять по пляжу.
– Просто кое о чем задумался.
Ему нравилась свежесть и чистосердечность ее улыбки. Среди тех женщин, которых он знал, ему не нравились те, которые обиженно надували губки.
– О чем? – спросила она с нерешительным любопытством.
Она была одета в обтрепанные и отрезанные выше колен джинсы и тенниску с надписью: «Я туристка, побывавшая в Челси», которые ей подарила Луиза в качестве местной рекламы.
Томми был весь в песке, но хорошо защищен от солнца. Ведерко с водой Чарльз поставил в песок рядом с малышом.
Чарльз посмотрел на творение Тома, похожее, пожалуй, на обвалившийся ров.
– Это замок, тигренок?
– Вы пытаетесь уйти от ответа на мой вопрос, не так ли?
Томми захлопал в ладоши, улыбаясь и бросая песок через бедро Чарльза.
– Послушайте, я знаю, что моя компания не доставляет вам большого удовольствия, но я не хочу ввязываться с вами в ненужный спор, – ответил Чарльз, снимая с себя рубашку и кладя ее рядом.
– Иногда спор может прояснить атмосферу, – сказала она, потом протянула руку и бессознательно – Чарльз был уверен – стряхнула песок с его бедра.
На нем тоже были обтрепанные и обрезанные выше колен джинсы. Когда ее пальцы коснулись его кожи, он в своих мыслях представил, что они скользят выше, под обрезанные края джинсов. Он осторожно отодвинулся, чтобы она не могла до него достать.
– Я не люблю спорить с женщинами.
– Действительно, женатые люди спорят, у них бывают разные мнения. Они даже отвечают на вопросы друг друга, – сказала она, стряхивая с рук песок.
– На какие вопросы? – спросил Чарльз, осторожно взглянув на нее.
Она занялась сооружением Тома.
– Относительно Джека. Относительно того, как обстоят дела с другим расследованием. Мне не нравится напряженность, существующая между нами, Чарльз. Может быть, какие-то ответы помогут ослабить ее?
– «Напряженность» – прелестное, единое для всех случаев жизни слово, – тихо промолвил он, чувствуя, что сексуальная напряженность между ними становится слишком явной.
Ее щеки и нос порозовели под солнцем, когда-то аккуратная прическа «конский хвост» распустилась, и пряди волос падали ей на щеки и на шею.
Если бы Том спал, то он встал бы на колени перед ней и поцеловал бы ее безумным, горячим и глубоким поцелуем. И – вот дьявольская вещь! – он ведь знал, что она ответила бы ему, ответила, не колеблясь и с жаром.
А перед пылом Джейн было бы очень трудно отступить. Во много раз труднее, чем перевести разговор в другое русло.
– Что вы взяли с собой на ленч? – спросил он в попытке изменить тему разговора. Он устроился на подстилке как можно подальше, но чтобы это не бросалось в глаза, а потом открыл корзину и заглянул внутрь.
– Вы только что ели, два часа тому назад.
– Томми умирает от голода, правда, тигренок? Посмотрите, как он ест песок!
– Нет, нет, мой любимый, это бяка! – проговорила Джейн, пытаясь стряхнуть песок с его рук и с лица. – Очень жаль, что вода еще холодная, а то мы могли бы отнести тебя в море и прополоскать.
Чарльз выкопал в корзине пакетик с картофельными чипсами и несколько кусочков жареной курицы, завернутых в фольгу, которые остались от вчерашнего ужина.
– Вы хорошо стряпаете, – сказал он, отрывая белое мясо для Тома.
– Вы говорили мне об этом вчера вечером.
– Это стоит повторить. Смотрите, и Томми согласен.
Малыш, действительно, ел с аппетитом. Джейн вынула контейнер с фруктами и сняла крышку. Выбрав кусок дыни, она протянула его Тому, но он оттолкнул дыню и потянулся за курицей.
Чарльз дал ему еще один кусочек и сам принялся за куриную ножку. Он посмотрел через дюны на пляж. На нем кое-где были заметны отдыхающие, но пункты спасателей оставались еще пустыми.
– Просто удивительно! Еще через месяц на этом пляже яблоку негде будет упасть.
– Да, нам повезло? Мы избежим этого столпотворения! Бьюсь об заклад, что вы стремитесь домой, к своей обычной жизни!
– Да, это точно.
– И вернетесь к работе.
– Да, и это тоже. Я счастлива, что у меня есть компетентные помощники. Когда я позвонила своему менеджеру и сказала, что несколько недель буду отсутствовать, она была в восторге. Они вполне могу справиться без меня. А как вы? У вас ведь нет партнера, не так ли?
– В настоящий момент нет. Я просто закрываю двери.
Чарльз кинул остатки пищи морским чайкам и подумал, как легко вести вот такой разговор.
Он бросил быстрый взгляд на Джейн, которая занималась ребенком. Она укутала его в одеяло, взяла на руки и стала убаюкивать.
Он собирался задать ей еще несколько безопасных, пустых вопросов, когда Джейн, не глядя в его сторону, – спросила:
– Почему мы ведем такой бессмысленный разговор?
– Потому что бессмысленный разговор во много раз безопаснее, – сказал он, поперхнувшись от ее прямоты.
– Безопаснее чего? – спросила она, взглянув на него широко открытыми глазами.
В течение целых пяти секунд он размышлял сам с собой.
– Чем пытаться понять, как мне удалось удержаться от того, чтобы не поцеловать вас, – сказал он, сознавая, что одной фразой ответил на тысячу других вопросов.
Джейн посмотрела, удобно ли Тому.
– Я не знаю, как вы можете говорить такое? Это производит впечатление, что вы раздваиваетесь.
Чарльз нахмурился. Да, может быть, это он как раз и делал. Может быть: «раздвоенный» означает осмотрительный и незапутанный.
Глаза мальчика закрылись, Джейн медленно покачивала его, пока он не заснул. Она осторожно положила его на ту часть одеяла, где не было песка. Единственное свободное место оставалось рядом с Чарльзом, и она без колебаний заняла его.
– Задавайте свои вопросы, – хрипло сказал он, напоминая себе о компромиссах. Вопросы, касающиеся расследования, находились в безопасной области.
Она села, скрестив ноги; одно ее колено упиралось ему в бок.
– Что за расследование ведет полиция, которое мешает ей арестовать Джека?
Он заставил себя собраться с мыслями и сосредоточиться, хорошо ощущая своим ребром, как она подталкивает его коленом.
– Расследование происходит внутри департамента полиции. Мафиозная группа платит Джеку за то, чтобы он охотился за неопытными полицейскими новобранцами. Он приглашает недавно окончивших полицейскую академию лиц в ресторан на бесплатный обед и дружескую беседу. В конечном счете Джек узнает их и выделяет из них наиболее эксцентричных.
– Эксцентричных?
Отличных от других. Уязвимых, скорее всего. Во всяком случае, он устанавливает дружеские отношения с таким человеком, и этот полицейский начинает делиться с ним своими трудностями, например, рассказывает, что он разорился или что находится в долгах, или откровенничает о проблемах с любимой девушкой.
– Именно это его очарование и умение общаться привлекли Джесси, – Джейн сделала гримасу.
– Да, завоевав их доверие, он приглашает их поехать с ним в Атлантик-Сити поиграть в азартные игры и повеселиться.
– Атлантик-Сити? – поразилась Джейн.
– Да. А что вас удивляет?
– Именно в Атлантик-Сити Джесси встретила Джека. Она была там по заданию журнала. У Джека есть видеокамера, и он сказал Джесси, что является одним из тех журналистов-любителей, которые гоняются повсюду за новостями в ожидании чрезвычайных происшествий.
– А она знала, что он из Харбора?
– Очевидно, они летели одним самолетом. Джек прилетал в Атлантик-Сити с каким-то бизнесменом на уик-энд, потому что у него был свой ресторан в Харборе.
Не желая разбираться в своих побуждениях, Чарльз обнял Джейн рукой и заставил лечь с ним рядом. Он услышал, как она вздохнула.
– Так лучше?
– Да. Меня просто стало сводить судорогой от усилий не касаться вас.
– Ведите себя прилично, – сказал он хрипло.
– Я буду вести себя наилучшим образом, – сказала она, теснее прижимаясь к нему. Ее рука обняла его за талию, а волосы рассыпались по его плечу.
Он не обратил внимания на веселые нотки, прозвучавшие в ее голосе, думая о том, что ничего страшного не может произойти, если он сам будет сдержанным.
– Хотите услышать остальное?
– Гм, – хмыкнула она. Ее груди соприкасались с его грудью, и он вдруг понял, как он легко может положить ее на себя. Сам он мог оказаться на ней или обнять своей рукой нижнюю часть ее тела… Когда она придвинулась немного ближе, он просунул ногу между ее ног, не обращая внимания на предостерегающий внутренний голос.
– Где я остановился?
– Джек ездил в Атлантик-Сити с молодыми полицейскими.
– Ах да! Джек представляет полицая нескольким своим друзьям и женщинам. Потом, когда новичок расслабится, Джек снимает на видеопленку сцены, где коп играет в карты с членами шайки, или… – Чарльз нахмурился, почувствовав, что ему противно то, что он собирался сказать.
Джейн перебирала пальцами волосы на его груди. Когда он замолчал, она подперла голову рукой и взглянула на него сверху вниз.
– Или что?
– Или записывает на пленку, как юнец занимается любовью с одной из красоток.
Вместо того чтобы покраснеть от стыда, как он ожидал, она рассердилась.
– Какой ужас!
Джек сам не является участником оргии. Потом он передает видеозапись своим друзьям из шайки, а они делают копии. Одну из них они посылают полицаю и сообщают ему, что им от него нужно, какая информация их интересует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
– Мне не нравилась сама идея поездки сюда с вами, – резко сказала она. – Вы помните? Но раз уж полиция решила не арестовывать Джека… – Она не закончила фразу, чувствуя, что снова возбуждается, и повернулась, чтобы выйти из комнаты. Было бессмысленно снова повторять очевидное.
– Если бы ваша сестра думала головой, а не смотрела на звезды, – сказал Чарльз, отставляя банку и хватая ее за руку, – то она знала бы, что собой представляет Джек.
– Она его когда-то любила, – сказала Джейн, чувствуя, что она лишь повторяет то, что ей говорила Джесси.
– Очевидно, ее представления, когда дело доходит до мужчин и любви, не являются достаточно четкими, – пробормотал он.
– Вы допускаете весьма критические замечания в отношении моей сестры, – резко парировала Джейн, припомнив его прежнее саркастическое замечание о ее образцовом материнстве. Она вспомнила также, что в ее квартире Чарльз не выступал так критически, как она. – Вы ведь даже не знаете ее! – закончила она.
– Я знаю одно. Вы гораздо лучшая мать для ее сына, чем она.
С веранды послышался взрыв смеха. Джейн и Чарльз были так заняты своей перепалкой, что не услышали, когда вернулись Хэнк и Луиза.
– Эй, хозяева, выходите и давайте закусывать, пока она горячая, – крикнул Хэнк.
Чарльз попытался проводить ее на веранду, но Джейн отпрянула от него. Возможно, ее сестра и заслуживает критики, но не за то, что является плохой матерью.
– Джесси обожает Тома! Я сама вызвалась остаться с ним. Вы не можете говорить о ней, что она беспечная мать.
Он неприлично выругался, а затем крикнул Хэнку и Луизе, что они сейчас придут. Обернувшись к Джейн, он схватил ее за плечи и крепко прижал к себе. Она почувствовала, как бьется его сердце, и ощутила прикосновение его бедер, когда он привлек ее к себе. Невозможно было не чувствовать его заманчиво напрягшегося тела.
– Неважно, как ее называть, – сказал он хриплым голосом, – ее поступки говорят сами за себя. Если бы ваша сестра на первое место ставила голову, а не гормоны, то вы и я не были бы прикованы здесь друг к другу, играя эти роли в комедии о счастливой семейной паре.
Она откинула свою голову назад, прекрасно сознавая, что этот жест имеет сексуальный оттенок; теперь она смотрела прямо ему в глаза; их серо-зеленая глубина заставляла ее краснеть, или сжиматься от страха, или идти на попятную.
– Это, как я могла бы вам напомнить, Чарльз Олден, не было моей идеей, – сказала она, не понижая голоса.
– Ради Бога, говорите тише.
– Может быть, я не хочу! Может, меня это не беспокоит! Может, я хочу…
– Замолчите, – сказал он ровным и спокойным голосом, отчего его слова оказались эффектнее, чем если бы он кричал.
Напряженность между ними возрастала. Он наклонил голову, почти касаясь ее губ. Она обняла его за талию, прижимая его к себе.
Но поцелуя, которого она ждала, хотела и на который надеялась, не последовало. Ни ее опыт общения с Робертом, ни ее мечты о том, что однажды ей встретится идеальный мужчина, – ничто не подготовило ее к тому, что Чарльз может оказаться таким сдержанным. В течение нескольких секунд она с изумлением наблюдала, как на его лице и в глазах появляется выражение настороженности и отчужденности.
– Вы боитесь поцеловать меня? – прошептала она, удивляясь, как у нее хватило смелости задать такой вопрос.
– Ужасно боюсь!
– Но почему? – спросила она, потрясенная его простым ответом.
– Потому что я знаю, в какой ад приведет меня этот поцелуй! А этого не должно случиться. Черт возьми, я не хочу допустить этого, – сказал он с такой решимостью, что у нее перехватило дыхание. Неожиданно он отпустил ее, как будто прикосновение к ней обжигало.
Джейн ухватилась за дверь, чтобы не упасть, и смотрела ему вслед. Боже мой, разве она не была обязана оттолкнуть его? Или протестовать? И все же она не только не сделала этого, даже и не думала ни о чем подобном! Чарльз откровенно признал, что страшно боится целовать ее, хотя она знает, что он хотел бы.
Нельзя игнорировать, что груди ее наливаются, а глубоко внутри, внизу возникают пенящиеся струйки тепла. Когда-то она восприняла роли, которые они исполняют, как реальность, а это сознание осталось в ней.
Мелко дрожа, Джейн попыталась сосредоточиться на единственной причине, почему она находится вместе с Чарльзом. Безопасность Тома. Но как все осложняется! Она бы ответила на поцелуй Чарльза, а этого было бы недостаточно.
* * *
В последующие дни между ними установилось такое приторно-вежливое обхождение, что Чарльз серьезно подумал, что надо что-то делать.
На седьмой день он шел по пляжу к кромке воды, чтобы зачерпнуть небольшое ведерко для Тома. Джейн с малышом строили песчаный замок на укрытой стороне песчаной дюны.
Нахмурившись, он думал о том, что пытался сам перед собой отрицать.
Она захватывала его. И не просто в сексуальном плане. То, что он ощущал в душе и сердце, было гораздо более опасно.
Такое заключение не радовало, особенно принимая во внимание его гордость собой в связи с тем, что ему блестяще удалось избежать ситуаций, которые несколько напоминали серьезные взаимоотношения. Что само по себе было дьявольски губительным. Он знал это хорошо. Он знал, как подавить свои чувства, знал, как избежать затруднений, которые привели бы к нарушению установленных им для себя пределов.
После смерти Анны он замкнулся. Те немногочисленные женщины, с которыми он спал с тех пор, хорошо знали, что от него нельзя ждать чего-то большего, чем временной связи.
Он отшвырнул ногой раковину в воду, глядя на необозримые просторы Атлантического океана. Почему он, черт возьми, чувствует себя таким незащищенным перед этой женщиной? Почему все, что связано с ней, усугубляется, а не проясняется?
Джейн эффективно обезоружила его. Она мастерски и без предупреждения или какого-нибудь обмана воздействовала на некоторые его уязвимые стороны, когда он и не предполагал, что сможет ощутить это.
Разве так уж страшно поцеловать ее? Боже, удивительно, что она так осторожно ходит вокруг него. Она, вероятно, считает его совершенно сверхъестественным человеком.
Они находились в Челси уже неделю. В любом случае Балтер, вероятно, располагал свидетельскими показаниями для того, чтобы арестовать Джека в течение ближайших нескольких дней, и тогда они смогут вернуться домой и начать свою раздельную жизнь.
Это, заверял он себя, его прекрасно устраивает. Он дал клятву после смерти жены. Увлечение стоит цены, которую он вряд ли сможет позволить себе заплатить еще раз. С тех пор ничего не изменилось. Это открыто и честно! Сейчас ему нужно только придерживаться этой клятвы. Зачерпнув воды, он пошел обратно. Погода стояла жаркая Поэтому Чарльз и предложил пойти на пляж. Теснота коттеджа раздражала его. Ему нужно было более широкое пространство для того, чтобы свободно дышать.
Джейн, очевидно, чувствовала это, и поэтому милостиво, чего он, по его мнению, не заслуживал, позволила ему побыть одному. К сожалению, это и тревожило, и восхищало его. Он не хотел, чтобы она занимала все его мысли, но с другой стороны, ему было приятно находиться в ее компании.
Чарльз поморщился от своих противоречивых чувств.
После того незаконченного поцелуя он определил для себя, что лучше всего быть откровенным только при обсуждении общих служебных, а не личных тем, например, таких вопросов, которые она задавала в Харборе о Джеке. На них было гораздо легче ответить, чем на вопросы о происходящем между ними. Джейн улыбнулась, когда он приблизился к дюне, где они лежали на одеяле.
– Я уже стала думать, что вы решили погулять по пляжу.
– Просто кое о чем задумался.
Ему нравилась свежесть и чистосердечность ее улыбки. Среди тех женщин, которых он знал, ему не нравились те, которые обиженно надували губки.
– О чем? – спросила она с нерешительным любопытством.
Она была одета в обтрепанные и отрезанные выше колен джинсы и тенниску с надписью: «Я туристка, побывавшая в Челси», которые ей подарила Луиза в качестве местной рекламы.
Томми был весь в песке, но хорошо защищен от солнца. Ведерко с водой Чарльз поставил в песок рядом с малышом.
Чарльз посмотрел на творение Тома, похожее, пожалуй, на обвалившийся ров.
– Это замок, тигренок?
– Вы пытаетесь уйти от ответа на мой вопрос, не так ли?
Томми захлопал в ладоши, улыбаясь и бросая песок через бедро Чарльза.
– Послушайте, я знаю, что моя компания не доставляет вам большого удовольствия, но я не хочу ввязываться с вами в ненужный спор, – ответил Чарльз, снимая с себя рубашку и кладя ее рядом.
– Иногда спор может прояснить атмосферу, – сказала она, потом протянула руку и бессознательно – Чарльз был уверен – стряхнула песок с его бедра.
На нем тоже были обтрепанные и обрезанные выше колен джинсы. Когда ее пальцы коснулись его кожи, он в своих мыслях представил, что они скользят выше, под обрезанные края джинсов. Он осторожно отодвинулся, чтобы она не могла до него достать.
– Я не люблю спорить с женщинами.
– Действительно, женатые люди спорят, у них бывают разные мнения. Они даже отвечают на вопросы друг друга, – сказала она, стряхивая с рук песок.
– На какие вопросы? – спросил Чарльз, осторожно взглянув на нее.
Она занялась сооружением Тома.
– Относительно Джека. Относительно того, как обстоят дела с другим расследованием. Мне не нравится напряженность, существующая между нами, Чарльз. Может быть, какие-то ответы помогут ослабить ее?
– «Напряженность» – прелестное, единое для всех случаев жизни слово, – тихо промолвил он, чувствуя, что сексуальная напряженность между ними становится слишком явной.
Ее щеки и нос порозовели под солнцем, когда-то аккуратная прическа «конский хвост» распустилась, и пряди волос падали ей на щеки и на шею.
Если бы Том спал, то он встал бы на колени перед ней и поцеловал бы ее безумным, горячим и глубоким поцелуем. И – вот дьявольская вещь! – он ведь знал, что она ответила бы ему, ответила, не колеблясь и с жаром.
А перед пылом Джейн было бы очень трудно отступить. Во много раз труднее, чем перевести разговор в другое русло.
– Что вы взяли с собой на ленч? – спросил он в попытке изменить тему разговора. Он устроился на подстилке как можно подальше, но чтобы это не бросалось в глаза, а потом открыл корзину и заглянул внутрь.
– Вы только что ели, два часа тому назад.
– Томми умирает от голода, правда, тигренок? Посмотрите, как он ест песок!
– Нет, нет, мой любимый, это бяка! – проговорила Джейн, пытаясь стряхнуть песок с его рук и с лица. – Очень жаль, что вода еще холодная, а то мы могли бы отнести тебя в море и прополоскать.
Чарльз выкопал в корзине пакетик с картофельными чипсами и несколько кусочков жареной курицы, завернутых в фольгу, которые остались от вчерашнего ужина.
– Вы хорошо стряпаете, – сказал он, отрывая белое мясо для Тома.
– Вы говорили мне об этом вчера вечером.
– Это стоит повторить. Смотрите, и Томми согласен.
Малыш, действительно, ел с аппетитом. Джейн вынула контейнер с фруктами и сняла крышку. Выбрав кусок дыни, она протянула его Тому, но он оттолкнул дыню и потянулся за курицей.
Чарльз дал ему еще один кусочек и сам принялся за куриную ножку. Он посмотрел через дюны на пляж. На нем кое-где были заметны отдыхающие, но пункты спасателей оставались еще пустыми.
– Просто удивительно! Еще через месяц на этом пляже яблоку негде будет упасть.
– Да, нам повезло? Мы избежим этого столпотворения! Бьюсь об заклад, что вы стремитесь домой, к своей обычной жизни!
– Да, это точно.
– И вернетесь к работе.
– Да, и это тоже. Я счастлива, что у меня есть компетентные помощники. Когда я позвонила своему менеджеру и сказала, что несколько недель буду отсутствовать, она была в восторге. Они вполне могу справиться без меня. А как вы? У вас ведь нет партнера, не так ли?
– В настоящий момент нет. Я просто закрываю двери.
Чарльз кинул остатки пищи морским чайкам и подумал, как легко вести вот такой разговор.
Он бросил быстрый взгляд на Джейн, которая занималась ребенком. Она укутала его в одеяло, взяла на руки и стала убаюкивать.
Он собирался задать ей еще несколько безопасных, пустых вопросов, когда Джейн, не глядя в его сторону, – спросила:
– Почему мы ведем такой бессмысленный разговор?
– Потому что бессмысленный разговор во много раз безопаснее, – сказал он, поперхнувшись от ее прямоты.
– Безопаснее чего? – спросила она, взглянув на него широко открытыми глазами.
В течение целых пяти секунд он размышлял сам с собой.
– Чем пытаться понять, как мне удалось удержаться от того, чтобы не поцеловать вас, – сказал он, сознавая, что одной фразой ответил на тысячу других вопросов.
Джейн посмотрела, удобно ли Тому.
– Я не знаю, как вы можете говорить такое? Это производит впечатление, что вы раздваиваетесь.
Чарльз нахмурился. Да, может быть, это он как раз и делал. Может быть: «раздвоенный» означает осмотрительный и незапутанный.
Глаза мальчика закрылись, Джейн медленно покачивала его, пока он не заснул. Она осторожно положила его на ту часть одеяла, где не было песка. Единственное свободное место оставалось рядом с Чарльзом, и она без колебаний заняла его.
– Задавайте свои вопросы, – хрипло сказал он, напоминая себе о компромиссах. Вопросы, касающиеся расследования, находились в безопасной области.
Она села, скрестив ноги; одно ее колено упиралось ему в бок.
– Что за расследование ведет полиция, которое мешает ей арестовать Джека?
Он заставил себя собраться с мыслями и сосредоточиться, хорошо ощущая своим ребром, как она подталкивает его коленом.
– Расследование происходит внутри департамента полиции. Мафиозная группа платит Джеку за то, чтобы он охотился за неопытными полицейскими новобранцами. Он приглашает недавно окончивших полицейскую академию лиц в ресторан на бесплатный обед и дружескую беседу. В конечном счете Джек узнает их и выделяет из них наиболее эксцентричных.
– Эксцентричных?
Отличных от других. Уязвимых, скорее всего. Во всяком случае, он устанавливает дружеские отношения с таким человеком, и этот полицейский начинает делиться с ним своими трудностями, например, рассказывает, что он разорился или что находится в долгах, или откровенничает о проблемах с любимой девушкой.
– Именно это его очарование и умение общаться привлекли Джесси, – Джейн сделала гримасу.
– Да, завоевав их доверие, он приглашает их поехать с ним в Атлантик-Сити поиграть в азартные игры и повеселиться.
– Атлантик-Сити? – поразилась Джейн.
– Да. А что вас удивляет?
– Именно в Атлантик-Сити Джесси встретила Джека. Она была там по заданию журнала. У Джека есть видеокамера, и он сказал Джесси, что является одним из тех журналистов-любителей, которые гоняются повсюду за новостями в ожидании чрезвычайных происшествий.
– А она знала, что он из Харбора?
– Очевидно, они летели одним самолетом. Джек прилетал в Атлантик-Сити с каким-то бизнесменом на уик-энд, потому что у него был свой ресторан в Харборе.
Не желая разбираться в своих побуждениях, Чарльз обнял Джейн рукой и заставил лечь с ним рядом. Он услышал, как она вздохнула.
– Так лучше?
– Да. Меня просто стало сводить судорогой от усилий не касаться вас.
– Ведите себя прилично, – сказал он хрипло.
– Я буду вести себя наилучшим образом, – сказала она, теснее прижимаясь к нему. Ее рука обняла его за талию, а волосы рассыпались по его плечу.
Он не обратил внимания на веселые нотки, прозвучавшие в ее голосе, думая о том, что ничего страшного не может произойти, если он сам будет сдержанным.
– Хотите услышать остальное?
– Гм, – хмыкнула она. Ее груди соприкасались с его грудью, и он вдруг понял, как он легко может положить ее на себя. Сам он мог оказаться на ней или обнять своей рукой нижнюю часть ее тела… Когда она придвинулась немного ближе, он просунул ногу между ее ног, не обращая внимания на предостерегающий внутренний голос.
– Где я остановился?
– Джек ездил в Атлантик-Сити с молодыми полицейскими.
– Ах да! Джек представляет полицая нескольким своим друзьям и женщинам. Потом, когда новичок расслабится, Джек снимает на видеопленку сцены, где коп играет в карты с членами шайки, или… – Чарльз нахмурился, почувствовав, что ему противно то, что он собирался сказать.
Джейн перебирала пальцами волосы на его груди. Когда он замолчал, она подперла голову рукой и взглянула на него сверху вниз.
– Или что?
– Или записывает на пленку, как юнец занимается любовью с одной из красоток.
Вместо того чтобы покраснеть от стыда, как он ожидал, она рассердилась.
– Какой ужас!
Джек сам не является участником оргии. Потом он передает видеозапись своим друзьям из шайки, а они делают копии. Одну из них они посылают полицаю и сообщают ему, что им от него нужно, какая информация их интересует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27