– Окно было не заперто! – ответил он, как будто она не должна была задавать такой глупый вопрос.
Она начала говорить ему, что рамы набухли, решив, что будет безопаснее, если он будет продолжать считать ее глупой.
– Ты довольно разговорчивая, Джейн, но я могу это пережить, – бросил он. Затем глаза его сверкнули, голос прозвучал на высокой ноте: – Опасности для моего сына я не могу пережить. Если бы стекло вылетело внутрь комнаты, Томми получил бы порезы и был серьезно ранен. Если бы это случилось… – Он зловеще оборвал себя, предоставив ей самой понять, что могло бы оказаться самым страшным.
Джейн проклинала себя за то, что забыла сказать об окне Чарльзу. У нее нет никакого оправдания. Однако про себя она подумала, что гнев, который Джек был готов обрушить на нее за то, что Томми мог пострадать, выглядит довольно смешным, поскольку именно она хотела сохранить малыша в безопасности, а он нес ему опасность.
– Как ты нашел нас?
Он рассмеялся, явно чувствуя себя непринужденно. Чересчур непринужденно, подумала про себя Джейн неожиданно.
– Эти две разговорчивые девицы, которые живут наверху в твоем доме.
– Сестры Конрад? – спросила она недоверчиво. – Но ведь они не знали, где мы, где Томми и я находимся. – Про себя она проклинала себя за то, что чуть не проговорилась. Если он ничего не знал о Чарльзе, то у последнего был еще больший перевес.
– Я знаю, что они были не в курсе, и именно поэтому моя блестящая идея сработала так отлично! Несколько дней назад я позвонил им и сказал, что я работаю вместе с Джесси, а она куда-то пропала. Мне нужно, чтобы они помогли мне разыскать тебя. Они рассказали мне, что ты уехала куда-то на несколько недель, но куда, они не знают. – Джейн затаила дыхание, надеясь, что Мэри и Нора не упомянули Чарльза, а Джек продолжал: – Я дал им свой номер телефона и попросил позвонить мне, когда они получат весточку от тебя. – Он хихикнул от удовольствия, очевидно, наслаждаясь своим планом, а потом, как бы нанося эффектный завершающий короткий удар, добавил: – По-видимому, они увидели тебя с Томми в телевизионных новостях сегодня.
Джейн на мгновение закрыла глаза, сердце ее бухало. Никогда бы в жизни она не подумала, что именно Мэри и Нора, ничего не подозревая, выдадут ее местонахождение. Она так уверовала, что Джек находится под наблюдением полиции, что не думала о других факторах. Разумеется, он не просто ждал, что она вернется, сам ничего не предпринимая! Он все еще строил планы, как отомстить Джесси, как похитить Томми и прежде всего думал над тем, как сделать то и другое.
Неожиданно Джейн поняла с чувством опустошающего поражения, что неважно, как далеко она убежала или как глубоко она спряталась! Джек все равно нашел бы их! Им владела такая же навязчивая идея относительно Томми, как и Чарльзом, – разыскать убийцу Анны. Вся разница заключалась в том, что Чарльз не нарушал закона и человек, погубивший Анну, заслуживал ареста и заключения в тюрьму.
Не имело значения, что Джек был отцом Тома. Джейн знала, что ребенок не должен попасть к нему в руки.
Ее бросало в дрожь от сознания, что Джек считает свои действия благоразумными и логичными. Ему отказывали в праве иметь сына. Навязчивая решимость взяла над ним верх. Он совершенно не чувствовал себя похитителем ребенка, лжецом, человеком, который находится в бегах и который может оказать наихудшее влияние на ребенка.
Джейн почувствовала, что она находится на грани паники, поскольку проходили минуты, а Чарльз не появлялся. В коттедже стояла полная тишина. Знал ли Олден о Джеке, когда пошел к машине? Может быть, его задержал сосед, спрашивая, зачем приезжала полицейская машина? Хотя быстро горящая свеча только оплавилась, Джейн казалось, что она находится в ловушке у Джека уже несколько часов.
Надо продолжать разговор, твердила она себе. И попытаться поразмышлять. Если бы Чарльз был ранен… У нее перехватило дыхание.
О Боже! Она украдкой взглянула на пояс Джека, где угадывался пистолет. А может, Джек… Но тогда бы она слышала! Чарльз очень сильный, но Джек все это время был в доме… и у него есть пистолет! А у Чарльза нет…
Она остановила поток своих беспорядочных мыслей. Она не может так думать! Она должна была успокоиться, если хотела защитить Томми. Голосом, который ей казался спокойным, она спросила:
– Сестры Конрад сразу поверили тебе, что ты работаешь с Джесси? У них не было никаких вопросов? – По ее мнению, это было подозрительно, так как она вспомнила, что Чарльз говорил ей, что сестры встретили его подозрительно.
– Я могу быть очень убедительным! – сказал Джек, выпрямляясь. – Несколько слов по телефону, сказанных авторитетным голосом, и эти две девицы проглотили все! К тому же я упомянул, что мы любим друг друга, – сказал он, самодовольно ухмыляясь.
Джейн от отчаяния опустила глаза – она знала, что Мэри и Нора обожают романтические истории.
– Джесси всегда считала, что я очень сексуален и очарователен, – продолжал хвастаться Джек. – Даже многие юные полицейские верили, что я являюсь их лучшим другом. Все зависит от того, как ты умеешь преподнести себя! – сказал он сердито. – У тебя в квартире я забыл о том, чтобы представиться. Это была главная ошибка. Если бы я представился правильно, то получил бы своего сына уже тогда! – сказал он, снова меняя сердитый взгляд на самодовольную ухмылку. – И тогда у нас не было бы сейчас такого замечательного разговора!
– Я не вижу ничего очаровательного в тебе, и ты не получишь Томми, – сказала она, инстинктивно загораживая собой детскую кроватку.
– Отойди от него! – нагло улыбнулся Джек.
В тот момент Томми перевернулся и сел. В руках он крепко держал медвежонка. Но, когда Джек подошел ближе к кроватке, глаза ребенка широко открылись. При свете свечи тени становились зловещими.
– Смотри, ему нравится мой подарок! Правда, крошка Томми?
В первое мгновение смысл этих слов не дошел до сознания Джейн, но потом, когда она поняла их, ей захотелось вырвать медвежонка из рук малыша и швырнуть его в Джека.
Его глаза сузились, он угрожающе подошел ближе.
– У тебя с Олденом, по-видимому, какие– то трудности, – произнес он беспечно махнув рукой. – Эти старые девицы упоминали о помолвке, но я думаю, что вы просто пытаетесь прикрыть свою задницу. Но если бы я знал, что Олден собирается стать твоим телохранителем… – он улыбнулся, как если бы Чарльз заключил самое худшее соглашение, – я бы предупредил его, что ты принесешь ему только трудности, и ничего больше. Так же, как твоя сестра.
Джейн скрыла свое разочарование, когда он упомянул о Чарльзе. Он знал, что она была не одна! Она позволяла ему говорить, используя драгоценные секунды для того, чтобы продумать, как выйти из этого трудного положения. Она понимала, что он играет с ней, считая ее не более чем пылинкой, которую он смахнет со своего пути. Он легко мог помешать ей взять Томми на руки, поэтому она должна была сделать что-то другое. Чтобы не дрожали руки, Джейн сжала пальцы в кулаки.
Ее голова лихорадочно работала. Она напряженно прислушивалась к каждому шороху. Чарльз не покинул бы ее, она понимала это. И все же Джек вел себя так, как будто Чарльз не представлял никакой опасности. Ее взгляд снова остановился на припрятанном за поясом Джека пистолете. Нет, она не думала о такой возможности. Она не могла. Чарльз не мог быть…
Как бы почувствовав направление ее мыслей, Джек улыбнулся:
– Олден не сможет помочь тебе. А теперь убирайся от кроватки!
Она не двинулась с места, ее охватывал ужас.
– Где Чарльз?
Сделав шаг вперед, Джек схватил ее за руку, и Джейн вздрогнула. Она вспомнила, насколько зол был Чарльз, когда она объяснила ему происхождение своего синяка.
Она попыталась вырваться.
– Убери свои руки от меня, ублюдок! Я спрашиваю тебя, где Чарльз?
– Забудь о своем дружке! – сказал Джек, отталкивая ее. – Я уже позаботился о нем!
Позаботился о нем?.. Все закружилось к нее в глазах.
Он посмотрел на нее, потом наклонился и, приблизив к ней вплотную свое лицо, сказал, нагло ухмыляясь:
– Да, я застрелил этого сукина сына и разбрызгал его кровь по смятой постели, где он и ты занимались любовью. – С этими словами он оттолкнул ее в сторону, заставив споткнуться, так как его слова врезались в нее беспощадной реальностью.
Она не могла примириться с этим. Ее разум просто отказывался поверить в это, страх медленно уступал место жестокой ярости, не оставляя сомнений, что она могла бы убить этого мерзавца.
Джек потянулся к Томми, но прежнее спокойствие малыша исчезло.
– П-плохой д-д-дядя! – заплакал ребенок, потянувшись ручонками к Джейн.
– Ш-ш-ш, крошка Томми, я твой папа! Ты и я должны узнать друг друга! – тихо говорил он, пытаясь успокоить мальчика и унять его слезы.
У нее перед глазами проплыло лицо Чарльза. Кровь там, где они занимались любовью! Кровь на его теле, о Боже… Джейн в ужасе тряхнула головой. Томми! Она должна защитить хоть его!
Безумными глазами она искала что-нибудь, чем могла бы ударить Джека, но все вокруг было мягким, все, кроме…
Она незаметно нагнулась и потянулась рукой к грузовику, который Чарльз купил Томми, а сегодня оттолкнул с дороги в сторону, чтобы он не мешал. Ее пальцы крепко сжали твердый металлический корпус машины. Она медленно выпрямилась и замахнулась.
Он неожиданно обернулся и понял, что она собирается сделать.
– Сука, – прорычал он, а затем ударил ее наотмашь тыльной стороной руки. Грузовик пролетел по воздуху, разбил оконное стекло и оказался на улице.
Джейн с шумом повалилась на детскую кроватку, голова ее гудела. Оглушенная, она обхватила руками стенки кроватки, борясь с подступающей тошнотой и головокружением. В оставшемся ясном уголке ее сознания билась мысль: он убегает! Он уносит Томми!
В каком-то безумии, собрав остатки своих сил, подталкиваемая страхом, Джейн, пошатываясь, вышла из комнаты. Она увидела, что Джек стоит в проеме раздвижной стеклянной двери на веранду. В его руках, стараясь освободиться, извивался Томми. В конце концов Джек засунул малыша под мышку. Ребенок пронзительно кричал.
Джейн почувствовала отчаяние. Она должна остановить Джека. Когда она двинулась вперед, чья-то рука сзади схватила ее. На какой-то безумный миг Джейн почувствовала, что ее душа расстается с телом.
– Отойди назад, – раздался голос Чарльза. Он притянул Джейн к стене, ближе к ее спальне, где стоял сам. В руках у него был пистолет, направленный прямо на Джека.
– Он сказал, что ты мертв, – вымолвила Джейн с облегчением.
– Не совсем, – тихо произнес он. Она смогла разглядеть кровь на его лице, которая струилась из отвратительной раны сбоку на голове. – Опусти мальчика на пол, Грэм!
Джейн схватила Чарльза за руку с пистолетом.
– Ради всего святого, не стреляй! – безумно прошептала она. – Ты можешь промахнуться и ранить Томми!
– Спасибо за доверие! – сухо отозвался Чарльз. В этот момент повернулся Джек, освещенный лунным светом. Томми слабо барахтался, его плач перешел в хныканье. Джек угрожающе помахал своим пистолетом.
– Я должен был прикончить тебя, Олден!
– Да, ошибки дорого стоят! Теперь не делай главной! Отдай ребенка Джейн!
Однако Джек еще крепче прижал к себе малыша. Затем, к ужасу Джейн, он направил дуло пистолета в грудь Томми.
– Он мой! Черт возьми, он мой!
Голос Чарльза прозвучал настолько спокойно, что Джейн была ошеломлена его самообладанием. Ее глаза были прикованы к пистолету Джека.
– Я понимаю, – сказал Чарльз, – он твой сын, Грэм! Часть тебя, но ты причиняешь ему боль!
– Нет! – выкрикнул Джек, выпрямляясь. – Я никогда не причиню ему боли! Я люблю его! Я хочу, чтобы и он любил меня. Я хочу быть ему отцом!
Глаза Джейн были полны слез от страха за Томми. Лицо малыша покраснело. Она взмолилась:
– Джек, ты задушишь его! Пожалуйста… – Она хотела броситься к Тому, но Чарльз держал ее.
– Грэм, послушай меня, – сказал Чарльз успокаивающе. – Ты его отец. Этого никогда не изменишь!
– Она сказала, что я не смогу больше его увидеть! Я должен был это сделать. Она вынудила меня! – произнес он, запинаясь. – Она вынудила меня…
– Но это не путь, приятель! Если ты хочешь ему добра…
– Я люблю его!
– … То ты должен сделать все, чтобы ему было хорошо!
Джек все еще держал пистолет слишком близко от Томми, и Чарльз не мог хорошо прицелиться. Джейн боялась дышать, она слышала каждое всхлипывание малыша. Джек ногой оттолкнул раздвижную дверь. Он отступал на веранду. Каждые несколько секунд он оборачивался, чтобы видеть ступеньки.
– Спрячься за меня! – тихо приказал Чарльз Джейн. Он двигался вперед, держа палец на спусковом крючке пистолета.
– О Боже, нет! Чарльз, пожалуйста… – проговорила она.
Чарльз вступил на веранду. Он делал шаг вперед синхронно с шагами Джека назад. Томми обмяк у него под мышкой.
Голосом, в котором сквозил страх, Джейн взмолилась:
– Джек, прошу тебя! Ты же убиваешь собственного сына!
Джек вздернул голову, затем опустил вниз и посмотрел на обмякшее тельце. Он остановился как раз перед ступеньками, у ворот, которые Чарльз раньше закрыл.
Именно это и нужно было Чарльзу.
– Джек! Берегись!
Джек оглянулся и, потеряв равновесие, опрокинулся на ворота. Испугавшись, он взмахнул рукой, и пистолет угрожающе мелькнул в воздухе. Неожиданно раздался выстрел, который прогремел в тишине безветренной ночи. Сердце Джейн ушло в пятки.
Чарльз отбросил свой пистолет и прыгнул на Джека, с силой толкая его еще дальше назад. Ворота сорвались с петель, когда бросок Чарльза увлек весь клубок из трех сплетенных тел вниз по ступенькам на мягкий песок. Пистолет Джека выпал из его руки и отлетел на несколько футов. В последнюю секунду Чарльзу удалось схватить Томми и ослабить удар падения. Джейн бросилась к упавшим.
Чарльз освободил ребенка, а потом вскочил на ноги, тяжело дыша.
– О, Томми! – плакала Джейн. – Чарльз, с ним все в порядке?
– Немного перепугался и взбудоражен, а в остальном все в порядке, да, тигренок? – проговорил Чарльз, стряхивая песок со щеки малыша.
Томми жадно глотнул воздух и потянулся к Джейн. Его хныканье перешло к громкий плач. Она взяла малыша на руки, крепко прижала к себе. От его слез ее глаза засветились счастьем.
Наблюдая за ними обоими, Чарльз был рад, что они живы и вне опасности. Неожиданно он вспомнил, почему он согласился взяться за это дело, вспомнил, что ему было необходимо расплатиться за Анну и за собственного ребенка. В борьбе с убийцей жены он сделал то, что призван был сделать. Его должно было бы наполнять чувство отмщения и умиротворения, но все, что он ощущал, – это холодное предчувствие очень унылого и пустого будущего.
Отсутствующим взглядом смотрел он на радостную картину, которую представляли собой Джейн и Томми, и на побежденного Джека, который корчился на боку, тихо стонал и сжимал одной рукой другую.
Сейчас Чарльз чувствовал себя скорее как зритель. С их ролями было покончено. Нет никакой необходимости продолжать эту комедию, думал он, ощущая почти болезненную досаду. Она должна быть окончена ясно и определенно, в театре упал финальный занавес. Наступило время возвращения к реальной жизни в Харборе.
– Давай, Джек, вставай, нечего валяться! – сказал он, наклоняясь к нему.
– Мне следовало нанести тебе удар посильнее! – прорычал тот, выплевывая песок изо рта.
– Как я говорил раньше, ошибки могут стоить дорого! – сказал Чарльз, у которого болела голова после внезапной тупой боли, которую он почувствовал, когда рукоятка пистолета Джека врезалась сбоку в его голову, едва лишь он вошел в спальню Джейн. В течение каких-то тысячных долей секунды перед ним промелькнула самодовольная физиономия Джека, но этого Чарльзу оказалось недостаточно, чтобы увернуться и не допустить удара пистолетом по виску. Он не знал, сколько времени пробыл без сознания, но вернул его в сознание звук разбиваемого стекла. К тому времени, когда он нашел свой револьвер в кожаном «дипломате», Джек уже взял в руки Томми.
Слава Богу, Чарльзу удалось удержать Джейн от того, чтобы она бросилась на Джека. Как бы это ни выглядело безумным, но Чарльзу было жаль Джека. Он был тяжелее Джейн по крайней мере на девяносто фунтов, у него в руках был Томми и у него был пистолет. И все же Чарльз был уверен, что она готова вступить с Джеком в чертовски опасную борьбу.
Сейчас он смотрел на Джейн, которая качала и успокаивала Томми, и задумчиво сказал:
– Если бы ты убил меня, Грэм, тебе пришлось бы иметь дело с Джейн.
– Она всего лишь женщина! Что, черт возьми, она могла сделать? У нее даже не было пистолета!
– Это правда, но ведь она остановила тебя. Она заставила тебя подумать, когда сказала, что ты убиваешь своего сына. Поэтому ты остановился.
Джек сверкнул глазами, как будто сконфуженный.
– Слишком много мусора! – пробормотал он, смущенно глядя на сломанные ворота. – Я помню, я открывал эти ворота!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27