А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она говорила ему, что ребенок живет в чудесном мире фантазий. «Когда у тебя будут собственные дети, Чарльз, рассказывай им как можно больше фантастических историй».
Его собственные дети! Он старался не обращать внимания на медленно возникавший в его сознании образ. Понятие «иметь детей» противоречило клятве, данной им самому себе несколько лет тому назад: не делать таких вещей, за которые приходится платить слишком высокую цену.
Понятие «иметь собственных детей» приобрело новую форму. Он зажмурился, но картина не исчезала.
В закрытом уголке его души стоял образ Джейн, она разбила одну из клятв, которые он дал себе в трудную минуту. Она будет носить под сердцем его ребенка!
* * *
Было далеко за полночь, когда Джейн появилась в дверях своей спальни, хлопая глазами от удивления при виде открывшейся перед ней картины. Мужчина и мальчик спали на ее кровати! Она почувствовала себя немного Златовлаской из сказки, только друзья-медведи пришли теперь к ней в дом.
Она вошла в комнату, раздумывая, как бы высвободить Томми из объятий Чарльза так, чтобы не разбудить их обоих. Остановившись на мгновение, не отрывая глаз от спящих, она почувствовала, что глаза у нее повлажнели: эта сцена глубоко тронула ее.
Томми свернулся калачиком около Чарльза, как если бы тот олицетворял собой защиту от всех зол в мире. А Чарльз держал его так, как если бы быть крепостью для него было таким же естественным, как дыхание. Он обнимал ребенка не сильно, но надежно. Любой, включая и Джека, кто попытался бы коснуться его, должен был бы иметь дело с Чарльзом.
Она вспомнила реакцию Тома на пляже, когда она увидела Джека. Ребенку передался ее страх, и он сразу почувствовал недоброе. Но никогда Томми не опасался Чарльза. Возможно, была небольшая неуверенность вначале, как естественная настороженность любого ребенка к незнакомому человеку, но ничего похожего на тот ужас, который вселил в него Джек.
Всего несколько минут назад она проснулась на кушетке от головной боли. Все ее тело затекло, и ей было холодно. Она села и растерла ноги, раздумывая над тем, что ей хотелось бы сказать Чарльзу.
Она хотела принять аспирин от головной боли. Но в тот момент, когда она увидела Чарльза и Тома, она забыла и про аспирин, и про головную боль.
Джейн тихонько подошла к кровати. Ей было интересно, звонил ли Джо Балтер и почему Чарльз и Томми спят в ее постели.
Она посмотрела на свою левую руку. Хотя кольцо и было настоящим, то, что оно олицетворяло, реальным не было. Она и Чарльз представлялись супругами, и все трое казались счастливой семьей на отдыхе. Однако за исключением Джека, бриллиантов в золотом кольце, все остальное было миражом. Подделка.
Фальшивка.
Тогда почему сцена перед ее глазами – Чарльз и Томми – выглядит столь явно реальной? Она поискала на прикроватном столике пузырек с аспирином, нашла его и сунула в карман халата.
Взглянув еще раз на спящих, она решила провести остаток ночи на кушетке и нагнулась, чтобы поднять с пола пикейное покрывало, которое Чарльз уронил на пол.
– Джейн? – спросил он хриплым от сна голосом. Он пошевелился и потянул к ней руку. Его пальцы коснулись ее халата, и рука скользнула вверх по ее бедру. Она застыла от этого неожиданного жеста, но была уверена, что его прикосновение было скорее случайным, чем намеренным. Наверное, он был в полусне.
– Простите, – прошептала она, не двигаясь. – Я не хотела будить вас.
– Томми приснился страшный сон. Тревожить вас я не хотел. С вами все о'кей? – Он погладил ее по заду, а потом его рука скользнула по ее бедру, когда она выпрямилась. Конец покрывала был у нее в руке, но большая его часть лежала еще на полу. На какое-то мгновение ей захотелось так же, как Том, свернуться калачиком возле Чарльза.
– Я чувствую себя хорошо, только немножко болит голова. Мы поговорим утром, – сказала она, кашлянув.
– Я сейчас уйду, и вы сможете лечь.
– Я могу спать на кушетке.
– Не глупите! – сказал он и добавил тихо: – Когда я спал здесь, мне приснились вы. – В его голосе прозвучало волнение. Она подумала, что если бы его сон продолжался, то сейчас он был бы с ней. Он посмотрел на Тома. – Как вы думаете, можно ли отнести Томми в его кроватку, не разбудив?
Она ничего не ответила, думая над его словами о том, что он видел ее во сне. Его рука продолжала оставаться на ее бедре, все больше приводя ее в смятение.
– Джейн! Вы вполне проснулись?
– О да, конечно! Как раз я думаю о том, как лучше сделать это.
– Зайдите с другой стороны, а я попытаюсь выскользнуть с этой стороны так, чтобы вы смогли обнять его.
Она сделала, как он сказал. Чарльз попытался приподняться, сесть и освободить свою руку, обнимавшую ребенка. Джейн села на край кровати и наклонилась к ним. Она медленно подвела одну руку под маленькое тельце, а другую руку попыталась просунуть между грудью малыша и боком Чарльза.
– Осторожнее, – прошептал он. – По-моему, его пальчики все еще крепко держат мою рубашку.
Вы можете немножко подвинуться? – прошептала она. Он отодвинулся, и она глубже просунула свою руку, отыскивая пальчики Тома, сжимавшие его рубашку. Вместо этого ее рука ощутила голый живот Чарльза. Она замерла и тут же поняла, что ей следовало не придавать этому никакого значения и сделать вид, что не знает, где ее пальцы.
Он глубоко вздохнул, отчего мышцы его живота подтянулись, а ее рука непроизвольно скользнула ниже его пупка.
– Не шевелитесь! – сказал он срывающимся голосом.
– У меня получилось это не нарочно!
– Слава Богу!
Она внимательно посмотрела на него и подумала, что никогда он не выглядел таким неприступным. В то же время она почувствовала, что он старается скользнуть вниз, чтобы ее рука оказалась выше. То ли из-за того, что она неправильно рассчитала, где находится ее рука, то ли потому, что она думала только о глухих ударах своего сердца, она передвинула свою руку не в том направлении. Единственно, на что натолкнулась ее рука – была расстегнутая пуговица джинсов…
– Черт возьми, Джейн, что вы пытаетесь сделать! – Это определенно прозвучало не вопросом.
– Я просто стараюсь вытащить… Казалось, что он перестал дышать.
Потом второй смысл сказанного ею вдруг дошел до нее.
– Я не имела в виду…
– Убедите в этом мое тело! Господи… – Он вздохнул так, что защемило в сердце. Потом быстрым движением изменил положение тела, оказавшись между ней и Томом. Схватил ее за руку, а другой своей рукой осторожно разжал пальчики ребенка и освободил свою рубашку. Она обхватила Тома, качая и успокаивая его. Он открыл полусонные глазки, повел ими по сторонам, потом закрыл их и продолжал спать.
Чарльз спустил ноги с кровати и встал. Его джинсы были действительно расстегнуты, так же как и его рубашка. Не глядя на Джейн, он стал искать ногами на полу свои кеды.
Она не хотела, чтобы он злился. Кроме того, она хотела переговорить с ним еще кое о чем.
– Не уходите, – прошептала она.
Он резко вздернул голову, уставившись на нее, и она знала, что он совершенно не ожидал услышать от нее такого.
– Дайте мне уложить ребенка, и я сразу же вернусь назад.
Через некоторое время она вернулась, отмахнувшись от робких сомнений, что ее предыдущая фраза не была слишком разумной. Но ведь нужно принять во внимание и то обстоятельство, что она всегда теряла присутствие духа, оставаясь просто наедине с ним.
Когда она вошла, он сидел, развалившись в кресле, далеко от кровати. Лампа у изголовья была включена, но ее свет не смягчил его настроения.
Он выглядел недовольным, взъерошенным и настороженным. Рубашка была еще расстегнута. Она поймала себя на том, что ее взгляд скользнул вниз, к уже застегнутой пуговице на джинсах. У нее возникло странное ощущение, что Чарльз Олден считал необходимым быть осторожным с нею. Это озадачило ее, но в то же время придало ей храбрости. – Понимаете, я не касалась вас, нет, почти дотронулась до вас, ненамеренно.
– Я иду спать, – сказал он, рывком поднимаясь с кресла.
– Нет, пожалуйста, подождите! – Она оправила складки своего халата. – Вы не верите мне!
– Я верю вам.
– Нет, вы не верите! Вы считаете, что я соблазнительница или делаю вид, что не понимаю происходящего.
– Джейн, ради Бога!..
– Разве не поэтому вы злитесь? – сказала она, сделав по направлению к нему один шаг.
Чарльз глубоко вздохнул и тихо сказал:
– Вы не принадлежите к типу скромных женщин. Вы слишком открыты в своих эмоциях.
– Это открытие вы наверняка сделали сегодня днем на пляже во время моей истерии, – проговорила она серьезно, наклоняя свою голову. Надо сказать ему, просто сказать, что хотела покончить с этим!
Чарльз взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в лицо.
– Вы ведь не собираетесь умерить свою дерзость, не так ли? Это открытие я сделал не на пляже. Я знал это, когда поцеловал вас в Харборе.
– О!
Пристально глядя ей в глаза, Чарльз нежно спросил:
– А вы не почувствовали, что мне понравилось, где была ваша рука? Что я чертовски хотел, чтобы вы коснулись меня? Разве до вас не дошло, что ошибка была моя, а не ваша? Ведь я мечтал о вас, и если бы ваша рука опустилась на несколько дюймов ниже… – Он неожиданно прервал свои слова. – Неважно! Я уверен, что вы поняли общую идею!
Он отпустил ее, но она дотронулась до его руки и сцепила свои пальцы с пальцами Чарльза.
– Спасибо, – прошептала она.
– За что?
– За то, что вы поступаете со мной так честно! Ведь вы знаете, что большинство мужчин не поступило бы так!
– Это все, что мне нужно, – пробормотал он. – Хвалебная песнь в честь сексуального возбуждения!
Казалось, что он нависает над ней. Его волосы были спутаны ото сна, а на щеках проступила щетина. В своей расстегнутой рубашке и в приспущенных на бедрах джинсах он казался чертовски сексуальным и мужественным. Она поймала себя на том, что ей хочется, чтобы он продолжал признавать, что она его возбуждает. Она чувствовала, что разрывается на части от смущения, как если бы в ней было два человека: осторожная Джейн Мартин и слишком любопытная Джейн Олден. Вторая не существовала в действительности, но именно она восхищала ее. Здравый смысл советовал ей позволить ему уйти. Здравый смысл подсказывал ей, что завтра будет достаточно времени, чтобы поговорить с ним. Но Джейн Мартин была мудрой, осмотрительной и осторожной. Джейн Олден была женщиной в Челси. Она носила вызывающе дорогое кольцо, полученное от мужчины, которого едва знала. Эта женщина целовалась слишком страстно и была куда более дерзкой.
Джейн Олден взяла его за руку, чтобы повести к кровати.
Он немедленно воспротивился.
– Что вы еще затеяли, черт возьми?
– То, чего я хотела с того момента, как проснулась на кушетке.
– Послушайте…
– Нет, это именно то, чего я хочу от вас!
– Прекратите это! – сказал он, загораживая от нее кровать.
Она посмотрела на него с удивленной улыбкой. Никогда она еще не видела его таким ошеломленным.
– Я хочу поговорить с вами!
– Поговорить? Вы должно быть, шутите? Мужчины и женщины не ложатся в постель, чтобы поговорить!
Она наклонила голову набок.
– Иногда ложатся. Так же как мужчины и женщины занимаются любовью во многих местах, помимо спальни, мужчины и женщины занимаются в постели не только сексом.
– Я не из таких, – кратко ответил он.
– Тогда для вас это будет совершенно новым опытом. В конце концов, на что будет похожа жизнь, если мы всегда будем делать привычные вещи в одних и тех же привычных местах?
– Почему у меня такое чувство, что я охотно лезу в ловушку?
Она поднялась на цыпочки и прошептала:
– Обещаю не возбуждать вас!
– Тогда давайте ляжем немедленно! – прошептал он, в отчаянии поднимая руки.
Через несколько мгновений они лежали бок о бок. Чарльз заложил руки за голову и уставился в потолок. Джейн вытянулась рядом с ним. Ее сердце громко стучало, а пальцы бездумно перебирали покрывало.
– Говорите! – пробормотал он напряженным голосом.
Теперь она была сдержанной, отбросив в сторону прежние добродушные поддразнивания.
– Простите меня! – И прежде чем он смог как-то прореагировать, она продолжила скороговоркой: – Простите меня! Вечером я вела себя с вами неблагоразумно. Визжала и шарахалась от вас, как будто вы собирались наброситься на меня! Я понимаю, что вы, должно быть, думаете, что вам попалась какая-то странная женщина, и я бы не стала винить вас, если бы вы решили сказать Джо, что с вас довольно.
– Дорогая…
Она почувствовала, что он расслабился впервые с тех пор, как они легли рядом.
– Вы не должны проявлять ни великодушия, ни любезности по поводу случившегося, Чарльз. Я вела себя ужасно. Фактически моя истерика, вероятно, причина того, что Тому снятся страшные сны. У меня нет никакого права обвинять вас в том, что вы покинули нас. Ведь это я сама ошиблась в номере спасательной станции.
Идите ко мне… Я не хочу, чтобы вы находили для меня оправдание, и не хочу, чтобы утешали меня.
– Вы хотите, чтобы я сошел с ума и стал бранить вас или называть истеричкой, которая виновата в кошмарах мужчины?
– Пожалуйста, не шутите с этим!
– Тогда перестаньте упрекать себя за совершенно нормальную реакцию. Вы думали что встретили Джека…
– Я говорю не о том, что убегала от Джека. Я говорю о том, что мне хотелось бы убежать от вас!
Глава 8
«Хотелось бы убежать!» Господи, как он хорошо понимал это! Он знал, с чем это едят, знал, как это больно и не поддается никакому разумному объяснению! Но в свое время бегство было его спасением…
Если бы он остался в Харборе после похорон Анны, он убил бы Карла Метто. Не из пистолета, не ножом, не по заранее разработанному плану. Просто голыми руками. Чисто, быстро и просто. Он бы прорвался через строй прихлебателей Карла в его роскошную квартиру, где тот отдавал приказы и демонстрировал свою грязную респектабельность, вытащил бы его из комфортного кресла и задушил бы этого сукина сына.
Несомненно, Чарльз понимал, что именно его желание убежать, а потом и само бегство спасли его от тюрьмы. Месяцы, проведенные им в одиночестве, помогли ему залечь на дно. На какое-то время он погряз в пьянстве, жалея самого себя. Но в конце концов такая жизнь стала тяготить его, и он понял, что пришло время вернуться домой и законно разобраться с убийцей.
По возвращении в Харбор он прежде всего добивался ареста Метто, суда над ним и признания виновным.
Сейчас он крепче обнял Джейн. Он не мог обвинять ее за то, что она пришла в отчаяние. Он прекрасно понимал, что она чувствовала.
– Чарльз!
– Что, дорогая?
– Я думаю, что моя реакция, когда я отталкивала вас и хотела убежать, объясняется тем, что я всегда рассчитывала на себя. Но с вами я несколько расслабилась и отбросила осмотрительность. Сознание того, что полиция наняла вас, дало мне чувство внутренней безопасности. И вы, кажется, делаете все весьма квалифицированно. Вы почти великолепно играете роль моего супруга. Все это, вместе взятое, позволило мне переложить всю ответственность на вас. Я просто ожидала, что вы окажетесь там, когда я бежала по этой песчаной дюне. А когда вас там не оказалось, я почувствовала, что…
– Что вы не должны доверять мне?
– Да, – ответила она, глядя на него своими янтарными глазами.
Он дотронулся до ее щеки в том месте, где была царапина от раковины.
– Вы имели полное право ожидать, что я буду по крайней мере поблизости. Если бы я сначала осмотрел пляж вместо того, чтобы идти сюда, потом в дом Коуэнов, то я нашел бы вас.
– И Джека.
– Ага.
Некоторое время они молчали. Через открытое окно спальни доносился негромкий рокот океана. Чарльз двинул локтем, и его рука коснулась ее груди. Она не отодвинулась и не отстранилась. Он не знал, что это: уступчивость или поощрение? То, что он лежал с ней в постели, придало новый оттенок томительным ощущениям, которые у него и раньше бывали. Он должен был совершенно определенно убраться отсюда прежде, чем все это дружелюбие не обернулось совершенно другим.
– Я допускаю, что вы правы, – пробормотал он, стараясь выпутаться из затруднительного положения, в которое она ставила его. – Мужчина и женщина в постели могут заниматься не только сексом. Например, они могут прийти к новому пониманию друг друга. – Он сам не понимал, черт возьми, что именно он хотел сказать этой фразой, но чувствовал, что они достигли, по крайней мере, частичного взаимопонимания тех ошибок, которые произошли с ними вчера вечером.
– Разве вы собираетесь уходить?
Она спросила это таким тоном, как будто он собирался уйти навсегда из ее жизни, а не просто выйти из ее комнаты. Чарльз повернулся, чтобы видеть ее лицо.
– Вы читаете мысли? – Когда в ответ в улыбке блеснули ее зубы, он добавил: – Я не думаю, что вы считаете это моим дезертирством.
– Но я ведь еще не кончила!
Он. Не мог не задавать вопросов. Он знал, что значение понятия «кончила» в его и в ее понимании нужно искать не в одном и том же словаре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27