Под их прикрытием британские купцы со своими грузами беспрепятственно двинутся к причалам Стамбула, Александрии, Бейрута…
Еще Ивану вспомнилось предупреждение Громобоя о том, что после экзамена служить придется на другом корабле. В Адмиралтействе внимательно следят за тем, чтобы младшие командиры, особенно те, кто получил производство из матросов, не продолжали службу на старом месте. Опытные капитаны опасались, что прежние приятельские отношения с сослуживцами помешают новичкам выполнять их командирские обязанности.
В тесной мичманской каюте размещались с десяток будущих офицеров в возрасте от 14 до 18 лет. Низкое помещение освещалось единственной свечой, вокруг узкого стола плотно стояли сундучки с вещами, а над головами сидящих нависали полки, забитые мисками, башмаками, пустыми бутылками, книгами и разным барахлом. Во главе стола восседал плечистый парень с уже заметной растительностью на подбородке. Его окружали худенькие подростки, у дверей почтительно согнулся прыщеватый юнец, от засаленного фартука которого несло тухлой рыбой. Впрочем, и без этого в каюте стоял весьма тяжелый запах потных тел и грязной одежды.
Иван вежливо приветствовал сидевших и уселся на свободный сундучок рядом с бледным юношей с синяком под глазом и крупной бородавкой над левой бровью. Было время ужина, и слуга в вонючем фартуке расставил тарелки и разлил пиво по жестяным кружкам. На столе стояла корзина с круглыми галетами, каждая толщиной в палец, а плечистый пододвинул к себе блюдо с куском копченой свинины. Начал отрезать от него куски и раскладывать на тарелки. Но сразу можно было заметить, что не все сидящие за столом получают равные доли.
— Ты не страдаешь морской болезнью? — спросил он Ивана.
— Во время качки рыб не кормлю.
Было не трудно догадаться, какие порядки установились в мичманской каюте и кто в ней верховодит. На «Кентавре» капитан и старший лейтенант держали эту юную вольницу под строгим контролем. В свободные часы проводили с ними практические занятия, иногда, в качестве награды, приглашали на обед в кают-компанию. Такой же порядок существовал и на других кораблях, где мичманы выполняли отдельные поручения, а наиболее способные из них и самостоятельные задания. Провинившихся, согласно обычаям, заведенных во всех британских школах, пороли и сажали в карцер, а тех, кто после обязательного трехлетнего обучения проваливался на экзамене, ожидала презрительная кличка «королевский дармоед». Впрочем, в «петушиную яму» начальство старалось не заглядывать. Считалось, что суровые условия, а порой грубость и жестокое обращение лишь помогают воспитанию настоящих морских офицеров, способных быстро находить правильное решение в любой обстановке и готовых управлять сотнями насильно завербованных матросов. Только для таких парней открывался путь из кокпита наверх, в офицерские, капитанские и адмиральские каюты.
— Я также не страдаю от качки, а за питание внес деньги наравне со всеми, — произнес сидевший рядом с Иваном мичман, на тарелке которого оказался совсем тоненький ломтик свинины.
— Ты, Бородавка, плавал только в пруду. Зачем казна платит за твое содержание и обучение? Таким недомеркам не место на военном корабле! — ответил плечистый парень и подкрепил свои слова отборной руганью.
Несомненно, что офицер, исполнявший на «Стойком» обязанности капитана, так занят оснащением нового корабля, что не имеет времени для наведения порядка среди мичманов. И уж, конечно, не следит за соблюдением чистоты, их манерами и выражениями.
— Артур Рочестер, ты делишь порции несправедливо! — не сдавался бледный мичман. — Можешь сколько угодно угрожать и размахивать кулаками. Но все знают, что ты путаешь названия снастей и парусов. Ты уже провалился на экзамене. Подумай сам, зачем казна тратит деньги на тебя, «королевского дармоеда»?
В голову говорившего полетела кружка. Вслед за тем Артур с грозным видом поднялся из-за стола.
— Сейчас ты, Джек Фишер, получишь новый урок! Клянусь небом, мы, Рочестеры, состоящие в прямом родстве с Клиффордами, осененными милостью Тюдоров, не прощаем обид! — произнес он, пересыпая свои слова самой отборной руганью. — Твой отец всего лишь жалкий торгаш и владеет двумя лоханками, которые возят уголь в Лондон. И ты хочешь стать офицером королевского флота! Делаешь замечания мне, потомственному дворянину! Да я вколочу твою башку ниже плеч! Будешь смотреть на мир через собственные ребра, как попугай из клетки!
— Он моложе тебя и слабее, — произнес Иван, придержав замахнувшегося для удара Артура. — Джентльмен не должен так себя вести. Тем более, если он хочет стать офицером королевского флота.
— Заткнись, наглая голландская жаба! — Артур начал терять самообладание. — Мы уже слышали, что к нам присылают проходимца из страны трусов и торгашей. У твоих земляков нет чести и совести, вы только и делаете, что наживаетесь на перепродаже чужого товара!..
— Ты сам бывал в Голландии? — Иван попытался сменить тему разговора. Не хотелось начинать службу на новом месте со скандала.
— Струсил? Обделался перед британской силой? Шпион! — Артур приблизился вплотную, дышал в лицо винным перегаром.
Теперь уступать было нельзя. Такое обвинение надо смывать кровью.
— Слышал английскую пословицу — «моряк никогда не откажется от драки», — улыбнулся Иван. — На корабле найдется просторное место, где можно будет побеседовать без лишних свидетелей?
Место нашлось, и еще полупустая кладовая для галет и сухарей быстро превратилась в удобный зал, вместивший всех желающих. Слугу поставили сторожить у трапа, двое секундантов приняли у соперников куртки и рубашки, кто-то принес второй фонарь. Все со знанием дела рассматривали мускулистые торсы бойцов, оценивали их качества, азартно делали ставки.
Артур оказался серьезным противником, знал приемы, двигался быстро, бил сильно. Иван не уступал ему ни в весе, ни в росте, но оказался выносливее. Заметил, что противник теряет дыхание и слабо держит удар. После очередной бурной атаки ударил по ребрам, заставил лихорадочно глотать воздух. Бой продолжался, и Артур начал промахиваться, а потом упал. После второго падения уже не смог подняться.
Через три дня, весь облепленный пластырями, Артур приковылял в мичманскую каюту. Молча смотрел, как Джек Фишер делит мясо на равные порции (Иван наотрез отказался стать старшим в кокпите и принять на себя эту почетную обязанность). Затем собрал свои вещи и, невразумительно пробормотав прощальные слова, ушел. Тут же стало известно, что его переводят на другой корабль.
— Тетушка Артура хорошо знакома с одним из адмиралов, — пояснил Джек. — Если бы Рочестеры были побогаче, то купили бы сыну патент армейского офицера. Но ему приходится служить во флоте, хотя он слабо знает морское дело, а семья не славится поставками «просоленных жеребцов».
— Это кто такие?
— Так называют морских офицеров, которые долго служат и становятся командирами кораблей. Мои дед и прадед были простыми рыбаками, а отец занялся поставками каменного угля из северных шахт. Но в морских боях они принимали участие, а недавно брат отца стал старшим офицером на линейном корабле. Я тоже стану военным моряком!
Теперь койки Ивана и Джека висели рядом, а на занятиях они сидели за одним столом, пользовались одними книгами и таблицами. На фрегате все уже слышали о поединке, и на Ивана смотрели с уважением. Особенно рядовые матросы, в отношении которых Артур не скупился на ругань, наказания и штрафы.
— Артур и в самом деле происходит из древнего дворянского рода? — Иван задал новый вопрос.
— Чепуха! — его предки были конюхами Клиффордов, которые управляли одним из поместий Тюдоров. После войны Алой и Белой розы у нас не осталось древних дворянских родов. За тридцать лет они перерезали друг друга, а оставшиеся были перебиты во время борьбы короля Карла с парламентом. Теперь в Англии правят «новые дворяне», которые получили свои земли и титулы сравнительно недавно. Среди них много потомков мелких землевладельцев и городских торговцев. Их представители заседают в парламенте и издают законы.
— Но король сохраняет свою власть?
— Он глава государства, но его права ограничены. Согласно цивильному листу, парламент выплачивает определенную сумму на содержание двора и королевской семьи.
— Кто оплачивает расходы на армию и флот?
— Парламент контролирует сбор налогов и выделяет деньги на военные нужды согласно статьям бюджета.
Слушать Джека было очень интересно, английские порядки он объяснял просто и понятно. В свои 16 лет много знал, живо интересовался политикой и экономикой, читал газеты и был в курсе событий в королевском дворце и парламенте. Сам же мечтал о карьере военного моряка и был уверен, что после воцарения королевы Анны война за испанское наследство получит новое развитие.
— Наша Анна не очень образованна, — уверенно заявлял он. — Часто болеет, любит играть в карты и выращивать цветы, но в здравом уме ей не откажешь. Многие считают, что она имеет сердце настоящей английской патриотки и хорошо понимает, что нужно государству. В парламенте сторонники войны поддерживают ее политику, которая открывает новые рынки для английских товаров.
Эти слова подкреплялись всем, что происходило в порту. На причалы непрерывным потоком прибывали люди, оружие, различное снаряжение и продовольствие. На «Стойком» Ивану не пришлось долго оставаться среди мало знакомых людей. В командование фрегатом вступил мистер Франклин, вместе с которым прибыли боцман Симеон, Громобой и еще десятка два матросов и канониров с «Кентавра». Командование мудро решило, что опытных специалистов выгоднее направить на новый корабль. Там они не разболтаются, но подучат молодых и обеспечат своевременный выход в море полноценной боевой единицы. А на ремонте старого фрегата пусть получат практику новобранцы.
В короткий срок «Стойкий» закончил погрузку, провел необходимые парусные и артиллерийские учения. В одной из портовых гостиниц, предварительно оцепленной морскими пехотинцами и полицией, вся команда попрощалась с девушками Портсмута. Гуляли вахта за вахтой, и ослабевших парней целыми баркасами отвозили на фрегат.
Затем на «Стойкий» прибыл адмирал со штабными чинами, все тщательно проверил и выслушал рапорт капитана. В кают-компании состоялся торжественный завтрак и был поднят тост за здоровье королевы. По этому случаю и команда получила добавочную порцию рома и прокричала троекратное «ура».
— В бой, отважные моряки, защитники британской торговли! Вперед за славой и наградами! — напутствовал адмирал команду и отбыл на флагманский корабль.
Под звуки оркестров и гром салюта «Стойкий» отбыл из Портсмута.
Глава 27
В Бискайском заливе фрегат настиг жестокий северо-западный ветер. Небо быстро потемнело, а проносившиеся мимо стаи птиц своими тоскливыми криками словно предупреждали моряков о приближающейся буре. Закутанный в непромокаемый плащ, толстая материя которого была пропитана салом, капитан Франклин встал возле рулевых. Он внимательно вглядывался в небо и время от времени отдавал короткие приказания.
Старший офицер и боцман быстро обходили корабль, проверяли крепление снастей, шлюпок, всего, что могло сдвинуться со своего места во время качки. Громобой яростно ругался и наводил страх на канониров, буквально ощупывая каждую пушку.
— Барометр быстро падает, а Бискайский залив самое распроклятое место во всем океане, — приговаривал он. — Ядра и все остальное крепите намертво! Пушки подать назад, чтобы они не наваливались на борт. Не дай Бог, если какая-нибудь из них сорвется. Она проломит обшивку и сделает пробоину размером с амбарные ворота!
Быстро менялся цвет воды. Из зелено-голубого он становился темно-синим, почти черным. Волны с белыми гребнями пены поднимались все выше, сталкивались друг с другом, вздымали тучи брызг. На фрегате убавили паруса, но один не уберегли — его мгновенно разорвало в клочья. Ветер выл и свистел в снастях, и вскоре к этим звукам добавился гул падающих волн и их глухие удары в корабельный борт. Первое время во внутренних помещениях что-то гремело и звенело. Но скоро порядок был наведен и слабо закрепленные вещи водворены на место и крепко-накрепко принайтованы. Теперь раздавался лишь скрип и скрежет брусьев и досок корабельного набора. Изделие портсмутских судостроителей проходило суровую проверку самого повелителя морей — Нептуна.
«Стойкий» медленно взбирался на очередную волну, на какое-то мгновение замирал на ее вершине, а затем стремительно скатывался вниз. В ложбине между темными стенами кипящей воды он выпрямлялся и медленно начинал подъем на новый гребень. Переваливался на другой борт и пробивался сквозь буруны, которые то и дело обрушивались на верхнюю палубу, так что она на некоторое время скрывалась под водой. Порой волна била в борт и подбрасывала фрегат как детскую игрушку. Тогда раздавалась команда капитана и, повиснув на штурвале, рулевые пытались уйти от нового удара. Но это удавалось не всегда — закрепленные на палубе шлюпки разбило в щепки, а загон со свиньями и курами, взятыми как запас свежей провизии, смыло за борт. Как ни крепили орудийные порты и люки, но запоры и крепления не выдерживали, и вода то и дело врывалась во внутренние помещения. К счастью, помпы работали исправно, и уровень воды в трюмах не достигал угрожающей отметки.
Шторм утих на третьи сутки и сменился свежим ветром. Все это время фрегат непрерывно мотало вверх и вниз, клало с одного борта на другой. Океан в полной мере показал свою грозную силу, но пощадил корабль и его команду. Обошлось без серьезных повреждений, но погибли двое матросов, которые сорвались с рей во время работы с парусами. Несколько человек попали в лазарет с переломами и ушибами, но все без исключения надолго запомнили эти штормовые дни.
И поняли смысл старинной матросской пословицы, которая гласит, что все люди делятся на живых, мертвых и тех, кто находится в море.
Хотя Иван не страдал от качки и в море был не первый год, но и его растрясло основательно. Все свои вахты выстоял как положено, помогал укачавшимся молодым мичманам, крепил с матросами паруса. Не раз брался за топор и паклю, чтобы вместе с плотником и его помощниками укрепить люки и порты. Намучались с кормовым окном в капитанскую каюту, которое все-таки вышибло волной.
Одним словом, пришлось, как говорят англичане, побывать «Джеком для всех работ». Потом еще некоторое время болела голова, ушибленная о переборку, а по ночам замирало сердце и снились вздымавшиеся черные стены воды, на поверхности которых плясали злобно шипевшие и плюющиеся пеной бесовские хари. После таких снов просыпался в холодном поту и тихо творил молитву Николе Морскому.
Потом была недолгая стоянка в Лиссабоне, где уже поджидал приказ об отправке на действующую эскадру. За этим последовали лихорадочные приготовления и погрузка последних припасов, и вскоре «Стойкий» рассекал удивительно прозрачные лазурные воды Средиземного моря.
Первое время большинство моряков, впервые оказавшихся в этих благодатных краях, не могли насмотреться на голубое небо, насладиться ласковым теплым ветром. Во время ночных вахт любовались огромными звездами, отражавшимися в воде. Вдыхали странный аромат прибрежных лесов, деревья которых никогда не сбрасывали листву. Голубые острова плыли в дымке, и над некоторыми из них вставали клубы дыма, полыхал огонь, и доносились глухие раскаты грома.
Порой Ивану казалось, что он оказался в сказочной стране, где дивные города поднимались на золотистых утесах, опоясанных изумрудными заливами. На их набережных моряков встречали улыбающиеся смуглые люди. Они предлагали удивительные фрукты и сладости, легкие, совсем непьяные, вина, миски, наполненные сочными кусками мяса, пряной рыбой, какой-то морской живностью, заправленной зеленью и перцем. Веселые стройные девушки с огненными глазами были готовы петь и плясать до самого утра.
Только раз увидел Иван, какими становятся местные жители в гневе. За мысом открылся склон, поросший странными низкими кустами, протянувшимися в несколько рядов. Один из матросов, уже побывавший в этих краях, сообщил, что именно на них растут сладкие ягоды, из которых делают местное вино. Иван, который командовал шлюпкой, разрешил высадиться на берег. Но пока все лакомились чудесными ягодами, из кустов появились чернявые мужчины в широкополых шляпах с мушкетами и саблями в руках.
Боже! Сколько было криков и угрожающих взмахов оружием! Моряки не поняли ни слова, но быстро сообразили, что до драки дело не дойдет. Силы были равны, а фрегат стоял у входа в бухту. Иван вышел вперед, на раскрытую ладонь выложил несколько монет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Еще Ивану вспомнилось предупреждение Громобоя о том, что после экзамена служить придется на другом корабле. В Адмиралтействе внимательно следят за тем, чтобы младшие командиры, особенно те, кто получил производство из матросов, не продолжали службу на старом месте. Опытные капитаны опасались, что прежние приятельские отношения с сослуживцами помешают новичкам выполнять их командирские обязанности.
В тесной мичманской каюте размещались с десяток будущих офицеров в возрасте от 14 до 18 лет. Низкое помещение освещалось единственной свечой, вокруг узкого стола плотно стояли сундучки с вещами, а над головами сидящих нависали полки, забитые мисками, башмаками, пустыми бутылками, книгами и разным барахлом. Во главе стола восседал плечистый парень с уже заметной растительностью на подбородке. Его окружали худенькие подростки, у дверей почтительно согнулся прыщеватый юнец, от засаленного фартука которого несло тухлой рыбой. Впрочем, и без этого в каюте стоял весьма тяжелый запах потных тел и грязной одежды.
Иван вежливо приветствовал сидевших и уселся на свободный сундучок рядом с бледным юношей с синяком под глазом и крупной бородавкой над левой бровью. Было время ужина, и слуга в вонючем фартуке расставил тарелки и разлил пиво по жестяным кружкам. На столе стояла корзина с круглыми галетами, каждая толщиной в палец, а плечистый пододвинул к себе блюдо с куском копченой свинины. Начал отрезать от него куски и раскладывать на тарелки. Но сразу можно было заметить, что не все сидящие за столом получают равные доли.
— Ты не страдаешь морской болезнью? — спросил он Ивана.
— Во время качки рыб не кормлю.
Было не трудно догадаться, какие порядки установились в мичманской каюте и кто в ней верховодит. На «Кентавре» капитан и старший лейтенант держали эту юную вольницу под строгим контролем. В свободные часы проводили с ними практические занятия, иногда, в качестве награды, приглашали на обед в кают-компанию. Такой же порядок существовал и на других кораблях, где мичманы выполняли отдельные поручения, а наиболее способные из них и самостоятельные задания. Провинившихся, согласно обычаям, заведенных во всех британских школах, пороли и сажали в карцер, а тех, кто после обязательного трехлетнего обучения проваливался на экзамене, ожидала презрительная кличка «королевский дармоед». Впрочем, в «петушиную яму» начальство старалось не заглядывать. Считалось, что суровые условия, а порой грубость и жестокое обращение лишь помогают воспитанию настоящих морских офицеров, способных быстро находить правильное решение в любой обстановке и готовых управлять сотнями насильно завербованных матросов. Только для таких парней открывался путь из кокпита наверх, в офицерские, капитанские и адмиральские каюты.
— Я также не страдаю от качки, а за питание внес деньги наравне со всеми, — произнес сидевший рядом с Иваном мичман, на тарелке которого оказался совсем тоненький ломтик свинины.
— Ты, Бородавка, плавал только в пруду. Зачем казна платит за твое содержание и обучение? Таким недомеркам не место на военном корабле! — ответил плечистый парень и подкрепил свои слова отборной руганью.
Несомненно, что офицер, исполнявший на «Стойком» обязанности капитана, так занят оснащением нового корабля, что не имеет времени для наведения порядка среди мичманов. И уж, конечно, не следит за соблюдением чистоты, их манерами и выражениями.
— Артур Рочестер, ты делишь порции несправедливо! — не сдавался бледный мичман. — Можешь сколько угодно угрожать и размахивать кулаками. Но все знают, что ты путаешь названия снастей и парусов. Ты уже провалился на экзамене. Подумай сам, зачем казна тратит деньги на тебя, «королевского дармоеда»?
В голову говорившего полетела кружка. Вслед за тем Артур с грозным видом поднялся из-за стола.
— Сейчас ты, Джек Фишер, получишь новый урок! Клянусь небом, мы, Рочестеры, состоящие в прямом родстве с Клиффордами, осененными милостью Тюдоров, не прощаем обид! — произнес он, пересыпая свои слова самой отборной руганью. — Твой отец всего лишь жалкий торгаш и владеет двумя лоханками, которые возят уголь в Лондон. И ты хочешь стать офицером королевского флота! Делаешь замечания мне, потомственному дворянину! Да я вколочу твою башку ниже плеч! Будешь смотреть на мир через собственные ребра, как попугай из клетки!
— Он моложе тебя и слабее, — произнес Иван, придержав замахнувшегося для удара Артура. — Джентльмен не должен так себя вести. Тем более, если он хочет стать офицером королевского флота.
— Заткнись, наглая голландская жаба! — Артур начал терять самообладание. — Мы уже слышали, что к нам присылают проходимца из страны трусов и торгашей. У твоих земляков нет чести и совести, вы только и делаете, что наживаетесь на перепродаже чужого товара!..
— Ты сам бывал в Голландии? — Иван попытался сменить тему разговора. Не хотелось начинать службу на новом месте со скандала.
— Струсил? Обделался перед британской силой? Шпион! — Артур приблизился вплотную, дышал в лицо винным перегаром.
Теперь уступать было нельзя. Такое обвинение надо смывать кровью.
— Слышал английскую пословицу — «моряк никогда не откажется от драки», — улыбнулся Иван. — На корабле найдется просторное место, где можно будет побеседовать без лишних свидетелей?
Место нашлось, и еще полупустая кладовая для галет и сухарей быстро превратилась в удобный зал, вместивший всех желающих. Слугу поставили сторожить у трапа, двое секундантов приняли у соперников куртки и рубашки, кто-то принес второй фонарь. Все со знанием дела рассматривали мускулистые торсы бойцов, оценивали их качества, азартно делали ставки.
Артур оказался серьезным противником, знал приемы, двигался быстро, бил сильно. Иван не уступал ему ни в весе, ни в росте, но оказался выносливее. Заметил, что противник теряет дыхание и слабо держит удар. После очередной бурной атаки ударил по ребрам, заставил лихорадочно глотать воздух. Бой продолжался, и Артур начал промахиваться, а потом упал. После второго падения уже не смог подняться.
Через три дня, весь облепленный пластырями, Артур приковылял в мичманскую каюту. Молча смотрел, как Джек Фишер делит мясо на равные порции (Иван наотрез отказался стать старшим в кокпите и принять на себя эту почетную обязанность). Затем собрал свои вещи и, невразумительно пробормотав прощальные слова, ушел. Тут же стало известно, что его переводят на другой корабль.
— Тетушка Артура хорошо знакома с одним из адмиралов, — пояснил Джек. — Если бы Рочестеры были побогаче, то купили бы сыну патент армейского офицера. Но ему приходится служить во флоте, хотя он слабо знает морское дело, а семья не славится поставками «просоленных жеребцов».
— Это кто такие?
— Так называют морских офицеров, которые долго служат и становятся командирами кораблей. Мои дед и прадед были простыми рыбаками, а отец занялся поставками каменного угля из северных шахт. Но в морских боях они принимали участие, а недавно брат отца стал старшим офицером на линейном корабле. Я тоже стану военным моряком!
Теперь койки Ивана и Джека висели рядом, а на занятиях они сидели за одним столом, пользовались одними книгами и таблицами. На фрегате все уже слышали о поединке, и на Ивана смотрели с уважением. Особенно рядовые матросы, в отношении которых Артур не скупился на ругань, наказания и штрафы.
— Артур и в самом деле происходит из древнего дворянского рода? — Иван задал новый вопрос.
— Чепуха! — его предки были конюхами Клиффордов, которые управляли одним из поместий Тюдоров. После войны Алой и Белой розы у нас не осталось древних дворянских родов. За тридцать лет они перерезали друг друга, а оставшиеся были перебиты во время борьбы короля Карла с парламентом. Теперь в Англии правят «новые дворяне», которые получили свои земли и титулы сравнительно недавно. Среди них много потомков мелких землевладельцев и городских торговцев. Их представители заседают в парламенте и издают законы.
— Но король сохраняет свою власть?
— Он глава государства, но его права ограничены. Согласно цивильному листу, парламент выплачивает определенную сумму на содержание двора и королевской семьи.
— Кто оплачивает расходы на армию и флот?
— Парламент контролирует сбор налогов и выделяет деньги на военные нужды согласно статьям бюджета.
Слушать Джека было очень интересно, английские порядки он объяснял просто и понятно. В свои 16 лет много знал, живо интересовался политикой и экономикой, читал газеты и был в курсе событий в королевском дворце и парламенте. Сам же мечтал о карьере военного моряка и был уверен, что после воцарения королевы Анны война за испанское наследство получит новое развитие.
— Наша Анна не очень образованна, — уверенно заявлял он. — Часто болеет, любит играть в карты и выращивать цветы, но в здравом уме ей не откажешь. Многие считают, что она имеет сердце настоящей английской патриотки и хорошо понимает, что нужно государству. В парламенте сторонники войны поддерживают ее политику, которая открывает новые рынки для английских товаров.
Эти слова подкреплялись всем, что происходило в порту. На причалы непрерывным потоком прибывали люди, оружие, различное снаряжение и продовольствие. На «Стойком» Ивану не пришлось долго оставаться среди мало знакомых людей. В командование фрегатом вступил мистер Франклин, вместе с которым прибыли боцман Симеон, Громобой и еще десятка два матросов и канониров с «Кентавра». Командование мудро решило, что опытных специалистов выгоднее направить на новый корабль. Там они не разболтаются, но подучат молодых и обеспечат своевременный выход в море полноценной боевой единицы. А на ремонте старого фрегата пусть получат практику новобранцы.
В короткий срок «Стойкий» закончил погрузку, провел необходимые парусные и артиллерийские учения. В одной из портовых гостиниц, предварительно оцепленной морскими пехотинцами и полицией, вся команда попрощалась с девушками Портсмута. Гуляли вахта за вахтой, и ослабевших парней целыми баркасами отвозили на фрегат.
Затем на «Стойкий» прибыл адмирал со штабными чинами, все тщательно проверил и выслушал рапорт капитана. В кают-компании состоялся торжественный завтрак и был поднят тост за здоровье королевы. По этому случаю и команда получила добавочную порцию рома и прокричала троекратное «ура».
— В бой, отважные моряки, защитники британской торговли! Вперед за славой и наградами! — напутствовал адмирал команду и отбыл на флагманский корабль.
Под звуки оркестров и гром салюта «Стойкий» отбыл из Портсмута.
Глава 27
В Бискайском заливе фрегат настиг жестокий северо-западный ветер. Небо быстро потемнело, а проносившиеся мимо стаи птиц своими тоскливыми криками словно предупреждали моряков о приближающейся буре. Закутанный в непромокаемый плащ, толстая материя которого была пропитана салом, капитан Франклин встал возле рулевых. Он внимательно вглядывался в небо и время от времени отдавал короткие приказания.
Старший офицер и боцман быстро обходили корабль, проверяли крепление снастей, шлюпок, всего, что могло сдвинуться со своего места во время качки. Громобой яростно ругался и наводил страх на канониров, буквально ощупывая каждую пушку.
— Барометр быстро падает, а Бискайский залив самое распроклятое место во всем океане, — приговаривал он. — Ядра и все остальное крепите намертво! Пушки подать назад, чтобы они не наваливались на борт. Не дай Бог, если какая-нибудь из них сорвется. Она проломит обшивку и сделает пробоину размером с амбарные ворота!
Быстро менялся цвет воды. Из зелено-голубого он становился темно-синим, почти черным. Волны с белыми гребнями пены поднимались все выше, сталкивались друг с другом, вздымали тучи брызг. На фрегате убавили паруса, но один не уберегли — его мгновенно разорвало в клочья. Ветер выл и свистел в снастях, и вскоре к этим звукам добавился гул падающих волн и их глухие удары в корабельный борт. Первое время во внутренних помещениях что-то гремело и звенело. Но скоро порядок был наведен и слабо закрепленные вещи водворены на место и крепко-накрепко принайтованы. Теперь раздавался лишь скрип и скрежет брусьев и досок корабельного набора. Изделие портсмутских судостроителей проходило суровую проверку самого повелителя морей — Нептуна.
«Стойкий» медленно взбирался на очередную волну, на какое-то мгновение замирал на ее вершине, а затем стремительно скатывался вниз. В ложбине между темными стенами кипящей воды он выпрямлялся и медленно начинал подъем на новый гребень. Переваливался на другой борт и пробивался сквозь буруны, которые то и дело обрушивались на верхнюю палубу, так что она на некоторое время скрывалась под водой. Порой волна била в борт и подбрасывала фрегат как детскую игрушку. Тогда раздавалась команда капитана и, повиснув на штурвале, рулевые пытались уйти от нового удара. Но это удавалось не всегда — закрепленные на палубе шлюпки разбило в щепки, а загон со свиньями и курами, взятыми как запас свежей провизии, смыло за борт. Как ни крепили орудийные порты и люки, но запоры и крепления не выдерживали, и вода то и дело врывалась во внутренние помещения. К счастью, помпы работали исправно, и уровень воды в трюмах не достигал угрожающей отметки.
Шторм утих на третьи сутки и сменился свежим ветром. Все это время фрегат непрерывно мотало вверх и вниз, клало с одного борта на другой. Океан в полной мере показал свою грозную силу, но пощадил корабль и его команду. Обошлось без серьезных повреждений, но погибли двое матросов, которые сорвались с рей во время работы с парусами. Несколько человек попали в лазарет с переломами и ушибами, но все без исключения надолго запомнили эти штормовые дни.
И поняли смысл старинной матросской пословицы, которая гласит, что все люди делятся на живых, мертвых и тех, кто находится в море.
Хотя Иван не страдал от качки и в море был не первый год, но и его растрясло основательно. Все свои вахты выстоял как положено, помогал укачавшимся молодым мичманам, крепил с матросами паруса. Не раз брался за топор и паклю, чтобы вместе с плотником и его помощниками укрепить люки и порты. Намучались с кормовым окном в капитанскую каюту, которое все-таки вышибло волной.
Одним словом, пришлось, как говорят англичане, побывать «Джеком для всех работ». Потом еще некоторое время болела голова, ушибленная о переборку, а по ночам замирало сердце и снились вздымавшиеся черные стены воды, на поверхности которых плясали злобно шипевшие и плюющиеся пеной бесовские хари. После таких снов просыпался в холодном поту и тихо творил молитву Николе Морскому.
Потом была недолгая стоянка в Лиссабоне, где уже поджидал приказ об отправке на действующую эскадру. За этим последовали лихорадочные приготовления и погрузка последних припасов, и вскоре «Стойкий» рассекал удивительно прозрачные лазурные воды Средиземного моря.
Первое время большинство моряков, впервые оказавшихся в этих благодатных краях, не могли насмотреться на голубое небо, насладиться ласковым теплым ветром. Во время ночных вахт любовались огромными звездами, отражавшимися в воде. Вдыхали странный аромат прибрежных лесов, деревья которых никогда не сбрасывали листву. Голубые острова плыли в дымке, и над некоторыми из них вставали клубы дыма, полыхал огонь, и доносились глухие раскаты грома.
Порой Ивану казалось, что он оказался в сказочной стране, где дивные города поднимались на золотистых утесах, опоясанных изумрудными заливами. На их набережных моряков встречали улыбающиеся смуглые люди. Они предлагали удивительные фрукты и сладости, легкие, совсем непьяные, вина, миски, наполненные сочными кусками мяса, пряной рыбой, какой-то морской живностью, заправленной зеленью и перцем. Веселые стройные девушки с огненными глазами были готовы петь и плясать до самого утра.
Только раз увидел Иван, какими становятся местные жители в гневе. За мысом открылся склон, поросший странными низкими кустами, протянувшимися в несколько рядов. Один из матросов, уже побывавший в этих краях, сообщил, что именно на них растут сладкие ягоды, из которых делают местное вино. Иван, который командовал шлюпкой, разрешил высадиться на берег. Но пока все лакомились чудесными ягодами, из кустов появились чернявые мужчины в широкополых шляпах с мушкетами и саблями в руках.
Боже! Сколько было криков и угрожающих взмахов оружием! Моряки не поняли ни слова, но быстро сообразили, что до драки дело не дойдет. Силы были равны, а фрегат стоял у входа в бухту. Иван вышел вперед, на раскрытую ладонь выложил несколько монет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54