И гувернанткой Сары я больше быть не смогу. Я должна буду искать другое место, в какой-нибудь чужой семье.– Но почему, черт подери?!– Потому что мы с вами… – Натали вновь судорожно сглотнула. – Потому что наша дружба подвергается сомнению. Я не могу переехать к вам, не могу жить в Ларкспере.Малком изумленно уставился на нее. За одну секунду в голове у него пронеслась сотня мыслей.– И как прикажете реагировать на ваши слова? – наконец проговорил он, недоуменно качая головой. – Мне понятно ваше нежелание выполнять требования такого негодяя, как Гектор. Любой на вашем месте испытывал бы подобные чувства. Я даже понимаю, что вы можете предпочесть жизнь в чужой семье жизни под одной крышей с вашим братом… по крайней мере сгоряча, – сухо добавил он. – Но если вы предпочитаете стать гувернанткой или кухаркой, только чтобы не выходить за меня замуж, должен сказать вам, Натали, что не могу расценить это иначе, как оскорбление.Глаза Натали наполнились слезами.– Я знаю. Но я вовсе не это имела в виду. Я просто… – Она закрыла лицо затянутыми в перчатки руками. – Я не знаю, что мне делать!– Но это же нелепо, – пробормотал Малком. Поднявшись, он подошел к Натали, решительно отвел от ее лица руки и заставил подняться. Она беспомощно взглянула на него.В глазах ее, как звезды, сверкали слезы. Она выглядела такой смущенной, такой несчастной и в то же время такой красивой.Малком ласково улыбнулся ей:– Девочка моя дорогая, чего вы боитесь? Совершенно ясно, что вы должны сделать.Лицо ее стало еще несчастнее.– Малком, я…– Ш-ш-ш… – Он легонько прижал палец к ее губам, вынуждая ее замолчать. Странно. Он и представить себе не мог, какое сильное воздействие окажет на него это прикосновение. Внезапно острое желание, взявшееся, казалось, ниоткуда, с силой обрушилось на него. Губы были теплыми, полными и мягкими, как бархат. У Малкома перехватило дыхание. – Вы выйдете за меня замуж, – заявил он внезапно охрипшим голосом. – И я сделаю вас счастливой.– Но…– Никаких «но»! Больше никаких отказов я не принимаю.И, наклонившись, он прильнул к ее губам. Наконец-то! Смесь торжества и нежности наполнила его душу, когда он наконец это сделал, но того, что произошло вслед за этим, Малком не ожидал.Часть его души, которую он держал в узде, оказывается, уже очень давно вырвалась наружу, но он понял это, когда губы его коснулись губ Натали.Малкома захлестнула отчаянная волна. Натали! Боже правый, Натали! Он целует Натали! Это же чудо! Он еще крепче прижал ее к себе. «Она моя, эта девочка моя», – вихрем пронеслось в его голове. Радость взметнулась в душе Малкома.Он обнаружил, что происходит нечто невероятное. У него создалось ощущение, словно жизнь его разделилась надвое: до этого поцелуя и после. Этот поцелуй явился как бы поворотным пунктом, назад возврата нет. С этого момента жизнь его круто изменится, он это знал. Как только он оторвется от ее губ, он уже навсегда станет другим человеком.Наконец божественный поцелуй закончился, однако Малком не спешил отстраняться от Натали. Он хотел ее. Желание это было настолько острым, что он поразился его силе. Обладать Натали казалось ему так же естественно, как дышать. Это была даже не страсть, а нечто большее. Нечто более глубокое.Он не просто желал Натали, он боготворил ее, почитал. И внезапно ему припомнилась фраза, которую новобрачные обычно дают друг другу во время венчания: «Телом своим боготворю тебя». Раньше эти слова не имели для него значения, и только теперь он понял, что они означают. Эта женщина будет его женой перед людьми и Богом, и он будет любить ее и заботиться о ней.Малком прижался лбом к ее лбу, упиваясь волшебным моментом. Радость пела в его душе, словно хор ангелов. Душу его переполняли такие восторженные эмоции, что он, не в силах совладать с ними, задыхаясь, прошептал:– Натали, я люблю вас.Она замерла, тело ее напряглось. Увлеченный своим восторгом, он не сразу понял, что происходит, пока не почувствовал, что она отталкивает его от себя. Он недоуменно захлопал глазами, как человек, только что пробудившийся ото сна.Лицо Натали было бледным. Губы, мягкие от его поцелуя, плотно сжаты. Боже правый, на щеках ее слезы! Неужели она плакала уже тогда, когда он ее целовал? Если нет, то теперь она определенно плачет. Но почему? Он потянулся к ней, намереваясь вновь привлечь ее к себе, успокоить, но она попятилась, качая головой.– Хватит, – сказала она, и Малком не узнал ее голоса. – Дайте мне сорок восемь часов.Сначала он даже не понял, о чем она говорит, но потом до него дошло: Гектор дал ей двое суток на то, чтобы она решила, принимать ей предложение Малкома или нет. Значит, она хочет, чтобы он дал ей сорок восемь часов? Следовательно, ей нужно время подумать. А это означает, что она все еще не решила, станет ли она его женой.В полном замешательстве он стоял, не в силах сдвинуться с места, и смотрел, как Натали взяла шляпку, надела ее на голову и трясущимися руками завязала ленты. Малком чувствовал, что последние три минуты напрочь выбили его из колеи. Он понятия не имел, как справиться с бурлящими в его душе эмоциями. Он не узнавал самого себя.Она уходит! Еще несколько секунд – и она выйдет за дверь. Малком не мог этого понять. Он стоял, не двигаясь с места, однако заставил себя заговорить.– Натали, – обратился он к ней, – я думал… мне казалось, что именно этого вы хотели. Чтобы вас любили.Натали, успев уже подойти к двери, повернулась к нему и одарила его чересчур лучезарной улыбкой.– Я это знаю, – весело произнесла она. Ей весело! – Я вам сама об этом говорила, верно? Очень глупо с моей стороны. До свидания.И она выскочила из комнаты, едва не сбив с ног Ховотча, который как раз в этот момент входил в библиотеку с тяжелым подносом в руках. Малком смотрел, как она уходит. У него не было сил даже на то, чтобы ее позвать. Потом взгляд его переместился на Ховотча, который нерешительно топтался в дверях.Видя, что хозяин молчит, он решил прийти ему на помощь и, откашлявшись, осторожно спросил:– Лимонад, сэр? Глава 16 Натали понимала, что вела себя как трусиха. По-другому ее поведение и не назовешь. Уже на полпути домой она вдруг вспомнила две вещи: во-первых, она должна была навестить Сару, а во-вторых, возвращаться в Кросби-Холл, откуда она всего полчаса назад убежала в Ларкспер, просто нелепо. Если она и впредь будет поддаваться своим порывам, она в самом ближайшем будущем начнет бегать по кругу.Устыдившись, Натали остановилась и глубоко вздохнула, потом решительно повернулась и направилась в Ларкспер. Сердце тревожно ныло в груди, но она не обращала на это внимания. Она навестит Сару. Она собиралась это сделать и сделает.Поднявшись по поросшему травой склону холма, она бросила взгляд на изящный дом лорда Малкома и с удивлением поняла, что она с трудом его видит: слезы застилали глаза. Только этого не хватало! Натали раздраженно вытерла глаза руками. Плачут либо слабаки, либо дети. Она, Натали Уиттакер, ни к тем, ни к другим не относится, и не станет она плакать! Пусть привычный мир, в котором она жила до сих пор, распадается на части, она все выдержит. И когда-нибудь, мрачно пообещала она себе, будет с улыбкой вспоминать это ужасное утро.«Чего вы боитесь?» – спросил ее Малком. И в самом деле, чего? Только та, у кого не все дома, испытает ужас при мысли о том, что ей, быть может, придется выйти замуж за человека, которого она любит. Ну и ладно, пусть у нее не все дома, пусть она круглая дура, но она не может заставить себя быть другой. Она не осмелилась признаться Малкому в том, чего боится: разрушить дружеские отношения, которые только-только начали между ними зарождаться. Разве можно надеяться на счастливую семейную жизнь, если выходишь замуж лишь потому, что нет другого выхода? И если на тебе женятся не по любви, а оттого, что «так удобно»? Что с ней станет через некоторое время? Очень может быть, что она превратится во вторую Кэтрин, а этого Натали ужасно боялась.Она, конечно, не будет прыгать с парапета. Но выйти замуж за Малкома, любить его так, как она его любит, и знать, что, как и в первый раз, он женился на ней из удобства… При одной мысли об этом Натали вздрогнула. Он презирал Кэтрин. Что, если, узнав о любви Натали к нему, он станет презирать и ее?Правда, она не знает, что вызывало в нем презрение – чувства первой жены или ее поведение. Насколько она могла судить, поведение Кэтрин было продиктовано не любовью, а желанием целиком подчинить себе мужа. Впрочем, она судит об этой женщине лишь со слов Малкома, у которого свое видение проблемы. Что, если Кэтрин его и в самом деле любила, а он, незнакомый с этим чувством, просто ее не понимал? Он ведь сам упомянул в разговоре с Натали, что такое возможно.А теперь решил, что единственный способ завоевать ее сердце – это сказать, что он ее любит. При воспоминании об этом ужасном разговоре Натали содрогнулась. Какую же глупость она совершила, признавшись в своем самом сокровенном желании – выйти замуж по любви! Теперь, зная ее тайну, он может использовать это в своих интересах. Но отвратительнее всего то, что его насквозь пропитанное фальшью заявление отравило самые замечательные мгновения ее жизни.Она давно мечтала о том, чтобы Малком ее поцеловал, с грустью думала Натали. Но правильно делала, что боялась этого поцелуя. Как она и предполагала, он оказался восхитительным. Но, как она и опасалась, Малкому удалось угадать ее истинные чувства. И он решил, что обязан ответить на них, заявив, будто любит ее. Он хотел, чтобы она в это поверила! О Господи! Да ведь он совсем недавно уверял ее в том, что сомневается в существовании любви! Что о нем лишь пишут в книгах и слагают стихи.Вспомнив об этом, Натали с отвращением покачала головой. Кто бы мог подумать, возмущенно размышляла она, что после всего того, что Малкому пришлось пережить во время своей первой женитьбы, он станет употреблять слово «любовь» только для того, чтобы добиться своего? Ей очень хотелось ему заявить: «Не считайте меня второй Кэтрин!»Добравшись до Ларкспера, Натали вошла, как частенько делала, через балконную дверь в музыкальную комнату, а уже оттуда поднялась по лестнице в детскую. После своего злосчастного падения Сара быстро шла на поправку, и с каждым днем становилось все труднее держать ее дома. Заглянув в комнату, Натали увидела, что она сидит на стуле с высокой спинкой и беспокойно вертится, мешая няне ее причесывать. Рука девочки все еще была в гипсе.– Миссис Мамблз считает, что сегодня ей можно выйти в сад, – объявила она.– Миссис Мамблз может оставить свое мнение при себе, – решительно заявила няня. – Тебе же хочется поскорее поправиться?– Да. Но почему я не могу поправляться в саду?– Потому что мистер Картер сказал, что тебе нужен покой. Перестань, Сара, прошу тебя! Ты уже большая девочка и не должна хитрить.– Но я буду хорошо себя вести. Буду сидеть тихо, как мышка. Ты ведь можешь причесывать меня и в саду.– Нет, я буду причесывать тебя здесь. Сиди смирно, детка, я уже почти закончила.– А миссис Мамблз хочет… ой!– Ну, что я тебе говорила? Если будешь сидеть смирно, тебе не будет больно.И тут Сара повернулась к двери, где стояла Натали, и лицо ее просияло.– Посмотри, няня!Няня встревожено обернулась, и Натали улыбнулась им обеим.– Доброе утро, дамы, я вам не помешаю? Личико Сары засветилось счастьем.– Мисс Уиттакер пришла! – Вскочив со стула, она устремилась к Натали. – Мисс Уиттакер, вы должны поговорить с миссис Мамблз. Ей ужасно скучно.Внезапно Натали ощутила какое-то странное чувство. Она и сама не могла понять, что это за чувство и откуда оно взялось, однако поразмыслить об этом не успела: Сара уже подскочила к ней, схватила за руку, потянула за собой, увлекая туда, где лежали ее игрушки, о чем-то оживленно щебеча, словно и не падала никогда с лестницы, и не лежала потом, испытывая острую боль. И Натали решила, что подумает об этом позже, когда у нее будет время.Няня воздела глаза к потолку, давая Натали понять, что не одобряет того, что ребенок слишком возбудился, однако ни ругать малышку, ни заставлять ее снова сесть на стул, чтобы закончить ее причесывать, она не стала. Натали покорно шла за девочкой.Она понимала, как нелегко приходится малышке: подружек у нее не было, да еще рука не зажила до конца, а потому все только и делали, что заставляли ее сидеть на месте, не разрешая ни бегать, ни играть. Кроме того, если уж говорить откровенно, Натали нравилось играть с Сарой не меньше, чем Саре с ней. Ей нравилось наблюдать за тем, как на выразительном личике ребенка отражаются ее чувства, она не уставала восхищаться ее умением изобретать самые причудливые игры. Фантазия ее была безграничной. Натали нередко ловила себя на том, что ей стоит больших трудов запомнить все правила, которые придумывает Сара.Внезапно в самый разгар игры малышка замерла, замолчав на полуслове. Откинув мягкие, как шелк, волосы девочки со лба, Натали обеспокоено спросила:– У тебя болит рука, милая?– Да, – еле слышно прошептала Сара. – Но бывает еще больнее. А через минуту проходит. – Она взволнованно взглянула на Натали. – Няня говорит, что скоро рука у меня заживет. Это как – скоро?– «Скоро» подразумевает короткое время, может, чуть короче, может, чуть длиннее.– Мне кажется, что чуть длиннее. Сердце Натали сжалось от боли.– Я знаю, моя девочка. Когда больно, время всегда тянется медленно. Но потом, когда рука твоя заживет, тебе покажется, что это произошло очень быстро.– Мне хочется, чтобы «потом» уже наступило.– Мне тоже.– Папа говорит, что я должна быть храброй.– Ты и так храбрая. Мы очень тобой гордимся.Сара мило улыбнулась, и Натали вдруг ощутила тревогу. Это «мы» вырвалось у нее безотчетно. Интересно, сколько раз она вот так, не задумываясь, произносила это слово? Неужели Сара уже привыкла связывать гувернантку со своим отцом? Что, если она воспринимает это как должное?Натали вдруг показалось, что стены сомкнулись вокруг нее. Злость Гектора, сплетни деревенских жителей, ее любовь к Саре, любовь Сары к ней, настойчивость Малкома – все эти обстоятельства подталкивают ее к тому, чтобы выйти замуж за человека, который ее не любит. А она не может оказать им никакого сопротивления.Вот что получается, когда доверяешь звездам, сердито подумала Натали. Только позволь им увлечь тебя в танце, и они сразу загонят тебя в угол.Не решаясь встретиться с Малкомом в таком настроении, Натали, когда Сару и няню пригласили ко второму завтраку, отправилась в Кросби-Холл. Она вошла в дом через боковую дверь и поднялась в свою комнату. Там почти до самого вечера она металась взад и вперед, пытаясь найти выход из создавшегося положения и хоть немного успокоиться.К вечеру решение наконец созрело. Право, раздраженно подумала Натали, она могла бы принять его и раньше. Малком прав: решение напрашивается само собой. И потом, какой смысл винить во всем звезды?Человек должен подчиняться своей судьбе. Она выйдет замуж за Малкома. Однако «предупрежден – значит, вооружен»: она не повторит ошибок Кэтрин.Ни за что не повторит. Малком желает жениться, чтобы у его дочери была мать? Что ж, она на это согласна. Но только на это и ни на что больше. Она не станет вешаться ему на шею. Не станет смущать его пылкими признаниями в любви. Она будет изображать холодную, надменную великосветскую даму, а после свадьбы – жену, которая уважает мужа, однако держится от него на почтительном расстоянии. Она окружит малышку Сару заботой и любовью, но с Малкомом никогда не переступит черту – по крайней мере до тех пор, пока не найдет способа заставить его себя полюбить.И нет никаких оснований впадать в отчаяние. Она ему нравится, это совершенно очевидно, даже, похоже, он испытывает к ней физическое влечение. И этого достаточно – пока. Если ей удастся избежать ошибок Кэтрин, если она сможет стать Малкому именно такой женой, какую он жаждет получить, если обеспечит ему приятную, спокойную жизнь, лишенную всяких потрясений, – жизнь, о какой он мечтает, может быть, со временем он в нее и влюбится. Однако действовать следует осторожно и ни в коем случае его не принуждать. Он должен сам прийти к ней.Да, пожалуй, попытаться стоит. И она попытается. Она выйдет замуж за мужчину, которого любит, и в один прекрасный день, Бог даст, все то, о чем она мечтает, сбудется.Приняв решение, Натали почувствовала, как на сердце ее снизошел покой, и спустилась вниз, чтобы поговорить с Гектором.Натали выйдет за него замуж! Все-таки она согласилась! Нужно думать только об этом. В конце концов, это самое главное. Но какого черта она решила прислать Гектора, чтобы сообщить ему об этом? Он же видит, что Гектору этого делать не хочется. Бедняга очень нервничает и не знает, с чего начать разговор. Малкома неприятно поразил тот факт, что Гектор, похоже, никогда не задумывался над тем, что его сестра в один прекрасный день может выйти замуж и ему придется вести беседу с ее женихом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34