А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эллин поняла, как несдержанно вела себя, и постаралась взять себя в руки.— Прости, Дарнелл. Это больше не повторится.— Прекрасно. Надеюсь, теперь вам стало гораздо лучше?— Да. Для меня увиденная сцена была большим ударом и разочарованием. Дарнелл кивнула.— Теперь напишите записку, а я передам ее.Эллин глубоко, прерывисто вздохнула и быстро написала короткое послание.
Мэри Энн продолжала обнимать Прайса, и он, почувствовав, что она не собирается отпускать его, с силой разжал ее руки и резко оттолкнул от себя.— Это мой рабочий кабинет. Что, черт побери, ты делаешь?Мэри Энн стояла спиной к столу, затем, стараясь сохранять спокойствие, развязно уселась на край, заманчиво улыбаясь.— Ты жил словно отшельник последние недели, и мне очень хотелось встретиться с тобой.— Не представляю зачем.— Разве ты не понимаешь, что мне приятно быть с тобой? — промурлыкала она.— Мэри Энн, — раздраженно сказал Прайс, — ты прекрасно обходилась без меня свыше четырех лет.— Да, но теперь, когда ты вернулся…— То, что было между нами, давно кончилось!— А я думаю, не кончилось. — Она слезла со стола и подошла к нему.— А как же твой жених? — спросил Прайс.— Я здесь не для того, чтобы говорить об Алексе.— Это ясно, — промолвил он, не скрывая презрения к ней. Затем отвернулся от нее и, обойдя стол, встал позади него.— Ты все еще хочешь меня, я знаю! — Мэри Энн последовала за ним и остановилась рядом, пытаясь коснуться его руки.— Ты ошибаешься. — Он холодно смотрел на нее. — Это было только увлечением, а не любовью. Все мои чувства к тебе пропали, после того как я застал тебя с Алексом. И сейчас, когда тебе удалось добиться от него предложения, почему ты не выходишь за него замуж?— Потому что я люблю тебя! Ты единственный, кто нужен мне!— Извини, Мэри Энн, но я не люблю тебя, — произнес Прайс безжалостным тоном.— Дай мне шанс! — сказала она с мольбой в голосе.— Поздно, — отрезал он.Мэри Энн разозлилась и яростно выпалила:— В чем дело, Прайс? Неужели ты так сильно изменился за годы войны? Разве ты больше не любишь женщин?Он сердито взглянул на нее:— Я люблю женщин, Мэри Энн, но таких шлюх, как ты, терпеть не могу.Мэри Энн ошеломленно раскрыла рот.— Раньше я была достаточно хороша для тебя!— То было раньше, до того как ты пошла по рукам, — насмешливо сказал он. — А сейчас возвращайся к своему жениху. Мне надо работать.Мэри Энн высокомерно посмотрела на него.— Алекс так же богат, как и ты!Прайс ответил ей взглядом, полным нескрываемой скуки.— Едва ли. Я дал ему и его матери денег, чтобы у них была хотя бы крыша над головой.— Что ты говоришь?— Пойми наконец. Единственная причина, по которой Алекс хочет жениться на тебе, — это твои деньги. И вы оба хотите надуть друг друга.— Откуда ты знаешь?— Не секрет, что ты задолжала почти каждому в городе, Мэри Энн.Она покраснела, услышав это разоблачение. Ей казалось, что никто не знает об этом.— А теперь уходи, пока я не рассказал Алексу о твоем положении, — проговорил Прайс.— Ты заплатишь мне за это!— Избавь меня от своих угроз. Тебе не испугать меня. — Он подошел к двери кабинета и распахнул ее. — До свидания, Мэри Энн!Когда она с надменным видом покинула офис, Прайс сказал молодому клерку:— О'Райли, постарайтесь, чтобы никто не мешал мне!— Но, сэр… — поспешно начал клерк.— Я никого больше не принимаю, О'Райли. Вы поняли?— Да, сэр, — подтвердил тот и с расстроенным видом вернулся к работе, ничего не сказав о хорошенькой южанке, которая недавно приходила в офис. Глава 12 Прайс тяжело вздохнул и беспокойно заерзал в кресле, стараясь сосредоточить внимание на документах, разложенных перед ним. Устало потерев лоб, он в конце концов в расстройстве отложил ручку в сторону.— Проклятая Мэри Энн! — проворчал он, вставая и подходя к окну кабинета.Ее визит особенно сильно задел его чувства, поскольку он уже давно не был близок с женщиной. Во время войны не было времени на подобные переживания, но сейчас, когда ему ежедневно приходилось сталкиваться с весьма привлекательными дамами, он с трудом сдерживал физическое влечение.Вздохнув, Прайс возбужденно провел рукой по волосам и вернулся к столу. Что ж, он воздерживался довольно долго и потерпит еще две недели до поездки в Мемфис, чтобы забрать Эллин. Стараясь игнорировать настойчивый голос плоти, он снова сел за стол, решив в последний раз попытаться заняться делом.Вскоре он убедился, что работа над документами не может отвлечь его от мыслей, которые Мэри Энн пробудила в нем. Собрав бумаги, Прайс сунул их в папку и вышел из комнаты. Может быть, вне офиса ему удастся в конце концов успокоиться.О'Райли удивленно поднял голову, не ожидая появления босса.— Слушаю вас, сэр?— Меня не будет в офисе весь день. Передайте мистеру Куперу, когда он придет, что я собираюсь дать кое-какие указания на местах, а потом поработаю дома с этими бумагами, — сказал Прайс, указывая на контракты.— Других поручений не будет, сэр? — спросил клерк, немного нервничая из-за странного поведения босса.— Нет, Кевин. Увидимся завтра утром. — Прайс едва заметно улыбнулся. — И не беспокойтесь из-за мисс Монтегью. Она не будет вам больше докучать.— Хорошо, сэр, — покраснев, ответил Кевин О'Райли, глядя вслед хозяину.
Мальчик-посыльный нерешительно вошел в офис компании примерно через полчаса после того, как Прайс удалился. Он вопросительно оглядел комнату, прежде чем приблизиться к Кевину.— Прошу прощения, сэр…— В чем дело?— У меня послание, которое я должен передать мистеру Прайсу Ричардсону. — Юноша показал записку.— Мистера Ричардсона нет в офисе и не будет до завтрашнего утра.— О… — огорчился посыльный. — Дело в том, что леди просила вручить это ему лично. — Он немного помолчал. — А где живет мистер Ричардсон? Я отнесу записку туда.— Сейчас его нет дома. Он сказал, что у него неотложное дело, — пояснил Кевин. Затем, сочувствуя мальчику, попавшему в затруднительное положение, спросил: — Тебя обязали дождаться ответа?— Нет.— Вот и хорошо. Отдай записку мне, а я по пути домой занесу ее мистеру Ричардсону.— Правда? Большое спасибо, мистер! — Внезапно он задумался. — Однако леди сказала, что я должен передать послание ему в руки.— Поверь мне, паренек, оно будет у него сегодня вечером в шесть часов, — сказал Кевин.— Благодарю вас.Когда мальчик ушел, Кевин покачал головой и улыбнулся, восхищаясь добросовестностью посыльного. Аккуратно свернув пахнущее жасмином письмо, он положил его в карман рубашки.
Прайс сидел на вершине высокой известняковой скалы, наблюдая за течением реки. Хорошо бы сейчас рядом с ним была Эллин. Боже, как он соскучился по ней! По ее озорной улыбке, по ее голосу. Он чувствовал себя в эту минуту ужасно одиноким и не представлял, как мог жить до войны один. Дни казались бесконечно долгими и скучными. Его утешалс только принятое решение поехать в Мемфис.Ремонт дома был почти закончен, и ему очень понравилась работа мастеров. Теперь дом выглядел еще красивее, чем прежде, и Прайс надеялся, что Эллин тоже будет довольна. Однако сегодня ему не хотелось сидеть дома. Его тело и душа нуждались в очищении, и Прайс решил устроить себе небольшую передышку. С этой целью он оседлал свою любимую лошадь и отправился верхом на скалы. Путешествие было долгим, однако чудесный вид, свежий ветер и теплое солнышко стоили того.Прайс не был глубоко религиозным человеком и не посещал церковные службы с отрочества, однако верил — все к лучшему в этом лучшем из миров. Даже роковой взрыв на «Султанше» имел положительные последствия — он встретил и полюбил Эллин.Расслабившись на солнышке, Прайс чувствовал, что скоро должен увидеться с ней. Он научился доверять своему внутреннему голосу, который во время войны помог ему избежать многих опасных ситуаций.Отдохнув и успокоившись, он направился к дому, готовый терпеливо сносить одиночество.
Эллин сидела на краю кровати, вопросительно глядя на Дарнелл.— Я не нашла его внизу, мисс Эллин.— О… — Она окончательно сникла.Что же происходит? Эллин не чувствовала себя хозяйкой своей судьбы, и это ужасно мучило ее. К тому же ей несвойственно было проявлять терпение, и потому последние три часа казались самыми долгими в жизни. Они отправили записку около двух часов дня, а сейчас уже шел шестой час. Если Прайс все еще любит ее, то обязательно должен прийти.С трудом сдерживая жгучие слезы разочарования, Эллин поклялась больше не плакать. Теперь она знала, что делать дальше.Прайс, видимо, полюбил другую. Чем иначе можно объяснить то, что он до сих пор не пришел? Поэтому, если она не свяжется с ним до завтрашнего утра, надо возвращаться назад в Мемфис. Возможно, с помощью деда ей удастся найти работу медсестры, пока ее беременность не станет слишком очевидной. Конечно, жизнь будет нелегкой, но ничего другого не остается. Расправив плечи, она приподняла подбородок и взглянула на Дарнелл.— Я проголодалась и полагаю, Прайс не придет, чтобы пригласить нас на обед. Пожалуйста, закажи что-нибудь поесть в номер.Дарнелл наблюдала за Эллин и была довольна тем, как она восприняла дурные вести. Эллин — прекрасная, волевая женщина. Другая, наверное, была бы полностью сломлена, но только не Эллин. Дарнелл повернулась, чтобы пойти заказать обед.— И еще, Дарнелл…— Что, мисс Эллин?— Не могла бы ты найти того мальчика-посыльного? Может быть, он что-нибудь разъяснит нам.— Хорошо, дорогая. — Дарнелл восхищалась тем, как держалась Эллин.— Благодарю. — Эллин улыбнулась ей слабой ободряющей улыбкой.
Кевин О'Райли так погряз в неотложных делах, что только около семи часов покинул офис. Поскольку Кевин все еще был младшим клерком, ограниченным в средствах, ему приходилось ходить пешком, и он отправился в дальний путь к дому своего босса.
Прайс бродил по заново отделанным комнатам дома. Ему удалось выкупить большую часть семейных вещей, проданных Рейчел, и, несмотря на то что он выложил за них кругленькую сумму, Прайс был рад, что вернул их.Задержавшись в столовой, чтобы налить себе виски, он снова прошел через холл в рабочий кабинет. Его отделка была полностью завершена, и он являлся самой любимой комнатой — со стенами, обшитыми панелями из темного дерева, большим камином и окнами от пола до потолка. Пол из твердой породы дерева был отполирован до блеска и покрыт роскошным обюссонским ковром в темных оранжевых и коричневых тонах. Вдоль двух стен стояли наполовину пустые книжные шкафы, а у двери в небольшом изысканном шкафчике были выставлены различные виды огнестрельного оружия. Эту коллекцию собирал отец, и Прайс был счастлив, что ему удалось вернуть ее в целости и сохранности.Устроившись за огромным дубовым письменным столом, Прайс предпринял еще одну попытку поработать над документами, которые захватил с собой. Когда через несколько минут раздался стук в дверь, он все еще изучал одну и ту же страницу. Взглянув на карманные часы, Прайс с удивлением подумал, кто бы это мог быть. Опасаясь плохих новостей, он поспешил открыть входную дверь.
— Нам ничего не остается делать, как вернуться в Мемфис. Ты снова будешь с Фрэнклином, а я устроюсь на работу в больницу, — сказала Эллин, энергично расчесывая волосы.— Хватит ли у нас денег на обратную дорогу? — спросила Дарнелл. Она тоже пала духом, заметив, что стрелки часов уже близились к восьми.Когда она спускалась вниз, чтобы заказать обед, ей удалось найти посыльного, и тот уверил ее, что передал записку несколько часов назад. Дарнелл ужасно не любила сообщать плохие новости, но Эллин стойко восприняла ее сообщение.— Если мы покинем отель рано утром, нам хватит денег.— А что будет, если вы не найдете работу в Мемфисе?— Дарнелл! Ты ведь понимаешь, что я должна уехать отсюда! Я не могу бесконечно ждать, когда Прайс найдет время, чтобы прийти. Я не могу так жить. — Эллин старалась успокоить себя. — Нет. Надо смотреть правде в лицо. Если бы он любил меня, то уже был бы здесь. Глупо на что-то надеяться. Все кончено!— Ничего не кончено! А как быть с ребенком?— Это мой ребенок! Я справлюсь одна. Я никогда ни от кого не зависела, — решительно заявила Эллин, хотя на самом деле не чувствовала себя такой смелой, и была довольна, что Дарнелл не стала развивать эту тему.— Тогда я начну упаковывать наши вещи, чтобы мы могли выехать завтра рано утром, — сказала Дарнелл и занялась делом. День прошел впустую, и все путешествие оказалось напрасным, однако Дарнелл надеялась — Эллин знает, что делает.
— О'Райли! Что-нибудь случилось? — удивленно воскликнул Прайс, увидев Кевина у своей двери.— Нет, мистер Ричардсон. Я только хотел передать вам это письмо. Посыльный из отеля принес его в офис сегодня днем, сразу после вашего ухода. — Он протянул Прайсу послание.— Благодарю, — сказал Прайс, глядя на конверт и на незнакомый женский почерк.— До завтра, — попрощался Кевин и отправился к себе домой.— Всего хорошего, — рассеянно ответил Прайс и закрыл дверь.Он уловил знакомый запах духов, исходящий от письма, и сердце его екнуло. Нет… не может быть. Неужели оно от Эллин? Неужели она приехала сюда и послала эту записку?Вернувшись в кабинет, Прайс сел за стол, развернул письмо и, затаив дыхание, быстро посмотрел на подпись. Эллин!Руки его дрожали, когда он читал и перечитывал короткое послание, слишком взволнованный, чтобы осмыслить все до конца, за исключением того, что Эллин в Олтоне, в отеле «Линкольн». Сунув листок в карман, Прайс выбежал из дома, торопясь увидеться с ней.
Уже не надеясь дождаться Прайса, Эллин уложила вещи, приготовившись к утреннему отъезду, и собиралась лечь спать. Когда она плыла на пароходе в Олтон, ей хотелось, чтобы время летело как можно скорее, приближая встречу с Прайсом. Теперь она тоже торопила время, но только Для того, чтобы побыстрее уехать отсюда. Ее мечты и надежды рухнули. Эллин стремилась уйти от мучительной реальности и поскорее начать новую самостоятельную жизнь.Будучи в одном халате, она нервно вздрогнула, когда кто-то постучал в дверь.Дарнелл, полностью одетая, подошла к двери.— Кто там?— Дарнелл? Это Прайс. Впустите меня!Услышав его голос, Эллин замерла, потрясенная.— Я не хочу видеть его! — заявила она взволнованным шепотом. — Как он посмел явиться сюда в такой поздний час!— Мисс Эллин! — Дарнелл была крайне удивлена се отказом, впервые не согласившись с молодой хозяйкой. — Поговорите с ним хотя бы минуту.Прайс снова постучал.— Дарнелл! Откройте скорее! — В голосе его чувствовалось нетерпение.— Сейчас, сэр, — сказала Дарнелл и широко распахнула дверь.Прайс быстро вошел в комнату, охваченный волнением.— Дарнелл, рад видеть вас, — сказал он, но глаза его были прикованы к Эллин.Она стояла у кровати в одном халате, и в мягком свете лампы ее красота казалась ему почти неземной. С первого взгляда Прайс понял, что эта женщина стоила долгих томительных дней ожидания. Чувствуя прилив небывалой нежности, он двинулся к ней, забыв о Дарнелл. Ему страстно хотелось ощутить Эллин в своих объятиях.— Эллин, — прошептал он низким голосом, слегка хриплым от волнения.— Не подходи ко мне, вероломный бабник! Как ты посмел прийти сюда в такой поздний час?— Что ты говоришь? — растерялся Прайс.— Как только тебе удалось оторваться от своей любовницы?— Любовницы? Какой любовницы? — Прайс не мог понять, что имела в виду Эллин, и сделал еще шаг навстречу ей. Однако ее пронизывающий взгляд заставил его остановиться.— Я презираю тебя! — крикнула Эллин, повернувшись к нему спиной. — Ты вызываешь у меня отвращение. Почему бы тебе не убраться сейчас же отсюда! Ты мне не нужен!Все те ночи, которые она провела без сна, тоскуя по нему, теперь казались нелепыми. Зачем только она понапрасну тратила время? Он не стоил того. В конце концов ее мать, вероятно, была права.Прайс побледнел, услышав эти горькие слова. Застыв на месте, он никак не мог понять, чем вызван был такой гнев с ее стороны. Что так расстроило Эллин? Любовница? В чем дело? Взяв себя в руки, он понял, что должен объясниться с ней наедине.— Дарнелл, вы не могли бы оставить нас на несколько минут?— Не уходи, Дарнелл! — потребовала Эллин, но та даже не взглянула на нее.— Я буду в холле.— Благодарю, — сказал Прайс, и Дарнелл понимающе кивнула ему, прежде чем закрыла за собой дверь.Эллин повернулась, гневно посмотрев на Дарнелл, когда та выходила из комнаты, и невольно выставила напоказ щеку.— Эллин! Что с твоим лицом? — Не обращая внимания на воинственное настроение Эллин, он подошел к ней и отвел ее руку, которой та быстро прикрыла синяк.Она поняла, что прятаться бесполезно, и не таясь посмотрела прямо в лицо Прайсу.— Весьма привлекательный вид, не так ли? — саркастически заметила она. — Это лишний раз напоминает мне, какой глупой и наивной я была.— О чем ты говоришь? Кто это сделал?Эллин грустно подняла голову, и ее, как прежде, охватила нежность при виде озабоченного выражения лица Прайса. Зачем он только объявился сейчас?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37