Такие рукава сейчас не носят, а корсаж…
— Дитя мое, это очень красивое платье! В нем вы будете выглядеть очаровательно.
— Но у Гретхен такие прекрасные наряды, по крайней мере тот, в котором она была сегодня утром! Рядом с ней я чувствую себя Золушкой! У нее голубые глаза, волосы изумительного оттенка и великолепный цвет лица…
— О, Каролина. Хоть у вас и не такая белая кожа, но, на мой взгляд, ваш нежный персиковый цвет лица гораздо привлекательнее. Что же касается ваших глаз и волос, может, вы успокоитесь, если я скажу, что Алекс описывал вас в самых лестных выражениях. Он говорил нам, что у вас волосы золотисто-медного цвета, чудесные глаза и столь же приятный характер. Никто никогда не сказал бы о Гретхен таких лестных слов!
Каролина, прижав к себе платье, едва сдерживала слезы. Катрин взяла платье у нее из рук, повесила в гардероб и ласково обняла девушку за плечи.
— Сейчас вы отдохнете, а я распоряжусь, чтобы горничная приготовила вам ванну и сообщила, когда будет обед. Я пришлю вам вина, чтобы вы успокоились, хотя поверьте, дорогая, вам совершенно нечего опасаться! Вы здесь — среди добрых друзей.
* * *
Каролина проспала остаток дня, а, проснувшись, увидела в своей комнате фаянсовую ванну. Вскоре вошла горничная, а за ней несколько девушек с большими кувшинами горячей воды. Каролина по самые плечи погрузилась в теплую душистую воду, пахнущую жасмином.
* * *
Как жаль, что сегодня утром они с Алексом поссорились! Если бы он не оставил ее такой подавленной, она сейчас чувствовала бы себя, как в раю!
После купания горничная Мэри помогла Карелине вытереть и расчесать волосы, искренне восхищаясь их необыкновенным цветом и блеском, и та попросила сделать ей простую, но элегантную прическу. Результат превзошел все ожидания, и, удовлетворенная плодами своих трудов, Мэри прикрепила к локонам девушки несколько белых и желтых цветов.
Незатейливое платье Каролины украшала лишь отделка из кружева ручной работы. Надев белые чулки и туфельки, девушка с замиранием сердца подошла к зеркалу.
Два дня, проведенные в постели, ничуть не испортили цвет ее кожи, хотя румянец на щеках, вероятно, был вызван нервным возбуждением. Каролина видела, что это простое платье ей очень к лицу. Лиф плотно облегал тонкую талию и выгодно подчеркивал грудь, карие глаза с золотистыми искорками выражали волнение и радостное предвкушение праздника.
Встречи с Алексом девушка боялась гораздо больше, чем с обитателями этого дома. Каролина с болью вспомнила обидные слова, сказанные им перед уходом, его холодное, сердитое лицо.
Мэри сияла от удовольствия, наблюдая за Каролиной.
— Если позволите высказать мне свое мнение, мисс, то, по-моему, вы выглядите просто великолепно и похожи на принцессу из волшебной сказки! Вам ведь рассказывали в детстве сказки про принцесс?
— Спасибо, Мэри, а когда миссис Ван дер Пат просила меня спуститься вниз?
— В семь, мисс, а сейчас пять минут восьмого.
Каролина надеялась, что Алекс зайдет за ней и представит ее своим друзьям, однако, к ее разочарованию, он так и не появился.
— Ну что ж, тогда мне пора спускаться. Спасибо за помощь, Мэри.
— О мисс это доставило мне удовольствие. Желаю вам хорошо провести время.
Каролина спустилась по лестнице и направилась через холл, с интересом оглядываясь по сторонам. Из любопытства она заглянула в первую же дверь и обомлела: в комнате, напоминающей библиотеку, в одиночестве сидел перед камином Алекс, курил и смотрел на огонь. 0на вошла тихо, поэтому Алекс, глубоко, погруженный в размышления, не слышал ее приближения. Лишь когда девушка остановилась перед ним, он в удивлении поднял на нее глаза. На краткий миг его лицо осветила восхищенная улыбка, но Алекс, быстро овладев собой, заговорил с обычной иронией:
— Боже правый, Каро, я уж было подумал, что это сон. Ты выглядишь просто великолепно — как первый весенний нарцисс.
Каролина присела рядом и робко улыбнулась. Только сейчас она разглядела его в полутемной комнате. На Алексе был превосходный костюм из мягкой черной ткани, украшенный серебряными пуговицами, и элегантный шелковый жилет голубовато-серого цвета. На шее — свободно завязанный белый галстук. Отблески огня плясали на его лице, и в этой игре света и тени оно казалось высеченным из камня. На фоне белоснежного галстука четко вырисовывался гладко выбритый подбородок:
— Алекс, вы без бороды!
Его подбородок оказался именно таким, как она и предполагала, загорелое лицо с высокими скулами было еще привлекательнее, чем обычно. В ответ на восклицание Каролины он едва заметно улыбнулся:
—Да, скоро ты убедишься, что в наши дни в светском обществе бороды не в моде. Но мне нравится ходить с бородой, поэтому я отпускаю ее всякий раз, как представится возможность.
Воцарилось неловкое молчание. Алекс тихо попыхивал сигарой, глядя на огонь. Наконец он поднял голову, и глаза их встретились.
— Алекс, я…
Он выпустил облачко дыма и чуть приподнял руку.
— Нет, позволь сказать мне. Сегодня утром я вел себя непростительно. И по отношению к тебе, увы, не впервые. Теперь ты, наверное, уже убедилась, что я бесчувственный грубиян. Надеюсь, попав в Филадельфию, ты встретишь достойного мужчину, который будет обращаться с тобой с тем уважением, какого ты заслуживаешь. Добавлю только, что мои утренние слова были необоснованно жестокими, и прошу у тебя прощения.
Каролине хотелось прикоснуться к нему, излить свои чувства… но она не посмела, ибо Алекс казался сейчас отстраненным, серьезным и чужим. Между ними снова появилась невидимая стена.
«Алекс, без сомнения, самый непредсказуемый, самый непонятный мужчина на свете, — в отчаянии подумала Каролина. — Должно быть, все это не случайно, и незачем было пытаться изменить его настроение».
Девушка напряженно улыбнулась.
— Конечно, я вас прощаю! Утром я вела себя слишком по-детски, — но уверяю вас больше этого не случиться.
Вставая, Каролина снова взглянула в смуглое красивое лицо.
— Мне пора. — С этими словами Каролина бросилась прочь из комнаты. Она легко нашла дверь в гостиную и даже успела немного успокоиться, прежде чем предстала перед обществом. Навстречу ей тотчас поспешила Катрин Ван дер Пат в голубом шелковом платье с неимоверным количеством оборок.
— Дитя мое, вы просто восхитительны! Все с нетерпением ждут возможности познакомиться с вами! А вы не видели Алекса?
— Э… да, я его видела. Он в библиотеке.
— Душечка, вы немного охрипли, выпейте-ка вина!
Ей тут же подали бокал с темно-вишневым напитком. Каролина посмотрела на вино с опасением, ибо еще помнила, к чему привело бренди. Была, не была! Она взяла бокал и пригубила вино.
— О, оно превосходно, миссис Ван дер Пат!
— Катрин. Конечно, — это вино из Франции.
* * *
Она подхватила Каролину под руку и подвела ее к главе семейства Стивену Ван дер Пату, высокому, худому мужчине с длинным узким носом и проницательными голубыми глазами. Несмотря на худобу, он выглядел весьма внушительно. В белом завитом парике он казался несколько бледным, но Каролина почувствовала исходящую от него энергию.
— Мисс Бергман, для меня большая честь познакомиться с вами! Я слышал о вас лишь самые добрые слова и теперь понимаю почему!
Стивен тепло улыбнулся ей, обнажив великолепные зубы.
— О, мистер Ван дер Пат, очень рада знакомству с вами! Вы были столь добры ко мне!
Поддерживая светскую беседу с хозяином, Каролина исподволь наблюдала за Гретхен в модном белом парике и роскошном розовом платье. Юбка была отделана чудесным кружевом и украшена драгоценными камнями. Покрой лифа подчеркивал узкую талию и открывал взгляду молочно-белые плечи Гретхен. В ее ушах сияли бриллианты. Питера Ван дер Пата в комнате не было — он уже отправился спать. Девушки еще не сказали друг другу ни слова, когда к ним подошел рослый мужчина весьма незаурядной внешности. Его лицо с высокими скулами, крупным носом и властным ртом не было красивым, но отличалось удивительным обаянием. Каролине показалось, что этот мужчина выше Алекса, но она сразу заметила, что незнакомец не так хорошо сложен. Когда он заговорил, девушка расслышала незнакомый акцент, но во всем остальном его английский был безупречен.
— Бог мой, вероятно, я умер и вознесся на небеса, потому что на нашей грешной земле невозможно встретить двух таких ангелов!
Гретхен, вспыхнув, спрятала лицо за французским веером, а Каролина улыбнулась, не скрывая удовольствия.
— Гретхен, Каролина, позвольте представить вам полковника Тадеуша Костюшко. Это тот самый инженер, который служит у генерала Грина и прославился, как герой! Полковник, это моя дочь — Гретхен, а это — подопечная Алекса, мисс Каролина Бергман, — сказала Катрин.
Костюшко учтиво поцеловал руку Гретхен, потом поднес к губам руку Каролины и несколько дольше, чем положено, удерживал ее.
— Мадемуазель, прошу простить меня, но сияние ваших волос — слишком сильное зрелище для такого смертного, как я.
Каролина залилась жарким румянцем, искренне пожалев о том, что у нее нет веера. Во взгляде Гретхен сквозила неприкрытая зависть. В этот момент в дверях появился Алекс, и она тут же устремилась ему навстречу. От Каролины не укрылось, что Алекс еще более сдержан, чем обычно. Гретхен жестом собственницы взяла его за руку и торжествующе взглянула на Каролину.
Тадеуш Костюшко несколько мгновений наблюдал за обеими девушками, потом повернулся к своему старому другу Алексу Бовизажу. Они познакомились еще в юности в Москве, позже встретились во Франции, где оба учились. В годы войны их пути пересекались довольно часто. Сейчас Костюшко заехал в усадьбу Ван дер Патов, потому что в лагере генерала Вашингтона под Ньюбургом распространился слух, будто здесь гостит Бовизаж. Сначала Костюшко счел, что общество Гретхен удерживает Алекса в усадьбе, но теперь понял, что дело не в ней. Ему редко случалось встречать женщин, столь красивых и притягательных, как Каролина Бергман. И он никогда еще не видел своего бесшабашного друга столь мрачным. Да, судя по всему, здесь нечто большее, чем обычные отношения между опекуном и его подопечной. Хорошо зная Алекса, Костюшко ничуть не удивился этому, однако никак не мог взять в толк, что их связывает.
Алекс слегка улыбнулся, молчаливо приветствуя старого приятеля. Костюшко вскинул руку, полушутя отдав ему честь, потом снова переключил внимание на Каролину.
К тому времени, когда их позвали к столу, Костюшко уже называл свою собеседницу Каро. После второго бокала вина Каролина заметно оживилась, и вскоре ей уже казалось, что они с Костюшко знакомы давным-давно. Тадеуш постарался усадить Каролину подальше от Алекса.
Гостям подали дымящийся суп, такой вкусный, что Каролина едва удержалась, чтобы не накинуться на него. Костюшко оказался милым, остроумным и очень приятным собеседником. Он старался не упоминать имя Алекса, хотя Каролина видела выражение угрюмой настороженности на лице бдительно наблюдавшего за ней «опекуна», и это доставляло ей тайное удовольствие.
При виде гуся, фаршированного квашеной капустой, свежих овощей с пряной заправкой и горячих бисквитов Каролина почувствовала голод. Занятая едой, она в пол уха слушала, как беседуют мужчины, но не принимала участия в разговоре. В основном все обращались с вопросами к Костюшко, расспрашивая его о поездке в Ньюбург.
— Как поживает наш славный генерал? — поинтересовался Стивен Ван дер Пат.
— Не так хорошо, как хотелось бы, сэр. Вы были бы шокированы, услышав, какими эпитетами, он награждает наши горы. Как вам известно, генерал Вашингтон квартирует в Ньюбурге уже почти два года, и он до слез истосковался по своей плантации в Виргинии. Кроме того, Вашингтон жаловался мне, что в последнее время в его жизни не происходит ничего интересного.
— Какие странные сетования! — раздраженно воскликнул Алекс. — Я сам много месяцев провел в Ньюбурге в обществе Вашингтона и знаю, что население Гудзона делает все возможное, чтобы развлечь генерала. Что до меня, я скучал там крайне редко. Мне надоело только одно: жалобы солдат на то, что им не хватает женского общества. Кстати, самые приятные воспоминания военной поры связаны у меня именно с Ньюбургом. Зимой мы с большим удовольствием, катались на коньках по замерзшей реке, а летом совершали верховые прогулки. — Алекс немного помолчал, потом усмехнулся. — Никогда не забуду поездку на рыбалку с бароном фон Штойбеном! Он хвастался, что поймал кита. Представляете, как мы все помчались к берегу, чтобы увидеть улов своими глазами! И что же — на берегу реки Гудзон лежала средних размеров кета. Немецкий подвел славного барона и превратил кету в кита! Однако наши шутки по этому поводу не умалили его гордости.
Все расхохотались, включая и Каролину. Потом разговор переключился на знаменитое празднование дня рождения, устроенное генералом Вашингтоном в мае 1782 года в честь французского дофина, и настроение Алекса заметно улучшилось. Тогда специально для гостей был выстроен огромный зеленый навес, а сотен пять солдат пировали, пили за здоровье дофина и ели жареных быков.
Сам генерал поддержал эти тосты, когда наши музыканты заиграли «Радость солдата», — рассмеялся Алекс. — Никогда не забуду эту картину: наш почтенный командир вышел в круг с одним из солдат и — вы только представьте — пустился вприсядку!
Потом Алекс вспомнил великолепный фейерверк, отметивший конец праздника:
По всему участку вдоль западного берега взлетали огни, озаряя темно-синее небо. Холмы и горы по берегам Гудзона превратились в нечто сказочное, в какие-то волшебные черные силуэты, а сама река, казалось, горела огнями. На меня не слишком действуют подобные впечатления, но это навсегда запомнил. Все казалось таким таинственным… словно чудо, сотворенное самим Господом Богом.
Все замолчали, глядя на Алекса. Тишину нарушил Костюшко. Подняв бокал, он произнес:
А я бы отнес эти слова к великой реке Гудзон, да и ко всей земле, что зовется Америкой. Пусть же здесь вечно царствует свобода! — Все горячо поддержали тост Тадеуша. Дождавшись тишины, он добавил: — Мне случилось встретить в Ньюбурге графа де Сегура. Он оказался в этих краях впервые и был совершенно очарован долиной реки Гудзон. Так вот, граф назвал эту реку «необъятным морем, протекающим среди вековых лесов». По-моему, это весьма справедливо.
На десерт подали виноградный пирог и сливочное мороженое. Каролина вызвала всеобщий смех, заявив, что она никогда в жизни не пробовала мороженого, даже не видела его. Отведав этот деликатес, она восхитилась его ароматом и воздушностью. Алекс невольно улыбнулся простодушному очарованию этой девушки. То, что Каролина привлекает всеобщее внимание, весьма задевало Гретхен, и она то и дело обращала свое хорошенькое личико к Алексу, пытаясь вовлечь его в разговор.
После того как на стол поставили горячий пунш с ромом, Алекс снова взглянул на Каролину: она спокойно попивала крепкий напиток, щеки ее разрумянились, на них появились знакомые ямочки, и девушка посмеивалась над каким-то замечанием Костюшко. Наблюдая за ней, Алекс вдруг вспомнил ту ночь на ферме, когда он угощал ее бренди, и все, что за этим последовало. Пылкая, чувственная реакция Каролины на его вольности отчетливо — даже слишком отчетливо — всплыла в его памяти, пока он следил за ее тихой беседой со своим другом.
— Алекс, почему ты так внимательно наблюдаешь за своей подопечной? — надув губки, спросила Гретхен. — Зачем тебе это? Уверена, Каролина уже взрослая и прекрасно общается с полковником Костюшко. Кроме того, по-моему, она вполне довольна и наслаждается жизнью, чего никак нельзя сказать о тебе!
Слова Гретхен не достигли цели. Напротив, к ее огорчению, Алекс помрачнел и еще внимательнее стал наблюдать за Каролиной и почти не замечал Гретхен. А она-то надеялась, что он выйдет вместе с ней на прогулку! Ей так не терпелось покрасоваться перед ним в новой пелерине с норковой оторочкой. Внезапно Алекс увлекся политической дискуссией со Стивеном. Она могла бы затянуться, если бы Алекс не оборвал разговор, заметив, что Костюшко вновь наполняет вином стакан Каролины. Алекс поднялся, направился к своей подопечной и схватил ее за руку. Девушка с удивлением взглянула на него:
— Алекс, да что это с вами?
— Давай-ка сюда свой бокал. С тебя достаточно! — Он протянул ее вино Костюшко. — Выпей это сам. И чем дальше отсюда, тем лучше!
Тадеуша это ничуть не обескуражило, он дружески улыбнулся Алексу:
— Дружище, полагаю, ты шутишь? Ни на минуту не поверю, что ты всерьез обращаешься с этой очаровательной молодой женщиной, как с ребенком. В чем дело, ведь у тебя бывали девицы и гораздо моложе?..
— Хватит! Не твое дело, как я обращаюсь со своей подопечной! Но учти, что я действую только в ее интересах. А теперь, извини, но мы уходим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
— Дитя мое, это очень красивое платье! В нем вы будете выглядеть очаровательно.
— Но у Гретхен такие прекрасные наряды, по крайней мере тот, в котором она была сегодня утром! Рядом с ней я чувствую себя Золушкой! У нее голубые глаза, волосы изумительного оттенка и великолепный цвет лица…
— О, Каролина. Хоть у вас и не такая белая кожа, но, на мой взгляд, ваш нежный персиковый цвет лица гораздо привлекательнее. Что же касается ваших глаз и волос, может, вы успокоитесь, если я скажу, что Алекс описывал вас в самых лестных выражениях. Он говорил нам, что у вас волосы золотисто-медного цвета, чудесные глаза и столь же приятный характер. Никто никогда не сказал бы о Гретхен таких лестных слов!
Каролина, прижав к себе платье, едва сдерживала слезы. Катрин взяла платье у нее из рук, повесила в гардероб и ласково обняла девушку за плечи.
— Сейчас вы отдохнете, а я распоряжусь, чтобы горничная приготовила вам ванну и сообщила, когда будет обед. Я пришлю вам вина, чтобы вы успокоились, хотя поверьте, дорогая, вам совершенно нечего опасаться! Вы здесь — среди добрых друзей.
* * *
Каролина проспала остаток дня, а, проснувшись, увидела в своей комнате фаянсовую ванну. Вскоре вошла горничная, а за ней несколько девушек с большими кувшинами горячей воды. Каролина по самые плечи погрузилась в теплую душистую воду, пахнущую жасмином.
* * *
Как жаль, что сегодня утром они с Алексом поссорились! Если бы он не оставил ее такой подавленной, она сейчас чувствовала бы себя, как в раю!
После купания горничная Мэри помогла Карелине вытереть и расчесать волосы, искренне восхищаясь их необыкновенным цветом и блеском, и та попросила сделать ей простую, но элегантную прическу. Результат превзошел все ожидания, и, удовлетворенная плодами своих трудов, Мэри прикрепила к локонам девушки несколько белых и желтых цветов.
Незатейливое платье Каролины украшала лишь отделка из кружева ручной работы. Надев белые чулки и туфельки, девушка с замиранием сердца подошла к зеркалу.
Два дня, проведенные в постели, ничуть не испортили цвет ее кожи, хотя румянец на щеках, вероятно, был вызван нервным возбуждением. Каролина видела, что это простое платье ей очень к лицу. Лиф плотно облегал тонкую талию и выгодно подчеркивал грудь, карие глаза с золотистыми искорками выражали волнение и радостное предвкушение праздника.
Встречи с Алексом девушка боялась гораздо больше, чем с обитателями этого дома. Каролина с болью вспомнила обидные слова, сказанные им перед уходом, его холодное, сердитое лицо.
Мэри сияла от удовольствия, наблюдая за Каролиной.
— Если позволите высказать мне свое мнение, мисс, то, по-моему, вы выглядите просто великолепно и похожи на принцессу из волшебной сказки! Вам ведь рассказывали в детстве сказки про принцесс?
— Спасибо, Мэри, а когда миссис Ван дер Пат просила меня спуститься вниз?
— В семь, мисс, а сейчас пять минут восьмого.
Каролина надеялась, что Алекс зайдет за ней и представит ее своим друзьям, однако, к ее разочарованию, он так и не появился.
— Ну что ж, тогда мне пора спускаться. Спасибо за помощь, Мэри.
— О мисс это доставило мне удовольствие. Желаю вам хорошо провести время.
Каролина спустилась по лестнице и направилась через холл, с интересом оглядываясь по сторонам. Из любопытства она заглянула в первую же дверь и обомлела: в комнате, напоминающей библиотеку, в одиночестве сидел перед камином Алекс, курил и смотрел на огонь. 0на вошла тихо, поэтому Алекс, глубоко, погруженный в размышления, не слышал ее приближения. Лишь когда девушка остановилась перед ним, он в удивлении поднял на нее глаза. На краткий миг его лицо осветила восхищенная улыбка, но Алекс, быстро овладев собой, заговорил с обычной иронией:
— Боже правый, Каро, я уж было подумал, что это сон. Ты выглядишь просто великолепно — как первый весенний нарцисс.
Каролина присела рядом и робко улыбнулась. Только сейчас она разглядела его в полутемной комнате. На Алексе был превосходный костюм из мягкой черной ткани, украшенный серебряными пуговицами, и элегантный шелковый жилет голубовато-серого цвета. На шее — свободно завязанный белый галстук. Отблески огня плясали на его лице, и в этой игре света и тени оно казалось высеченным из камня. На фоне белоснежного галстука четко вырисовывался гладко выбритый подбородок:
— Алекс, вы без бороды!
Его подбородок оказался именно таким, как она и предполагала, загорелое лицо с высокими скулами было еще привлекательнее, чем обычно. В ответ на восклицание Каролины он едва заметно улыбнулся:
—Да, скоро ты убедишься, что в наши дни в светском обществе бороды не в моде. Но мне нравится ходить с бородой, поэтому я отпускаю ее всякий раз, как представится возможность.
Воцарилось неловкое молчание. Алекс тихо попыхивал сигарой, глядя на огонь. Наконец он поднял голову, и глаза их встретились.
— Алекс, я…
Он выпустил облачко дыма и чуть приподнял руку.
— Нет, позволь сказать мне. Сегодня утром я вел себя непростительно. И по отношению к тебе, увы, не впервые. Теперь ты, наверное, уже убедилась, что я бесчувственный грубиян. Надеюсь, попав в Филадельфию, ты встретишь достойного мужчину, который будет обращаться с тобой с тем уважением, какого ты заслуживаешь. Добавлю только, что мои утренние слова были необоснованно жестокими, и прошу у тебя прощения.
Каролине хотелось прикоснуться к нему, излить свои чувства… но она не посмела, ибо Алекс казался сейчас отстраненным, серьезным и чужим. Между ними снова появилась невидимая стена.
«Алекс, без сомнения, самый непредсказуемый, самый непонятный мужчина на свете, — в отчаянии подумала Каролина. — Должно быть, все это не случайно, и незачем было пытаться изменить его настроение».
Девушка напряженно улыбнулась.
— Конечно, я вас прощаю! Утром я вела себя слишком по-детски, — но уверяю вас больше этого не случиться.
Вставая, Каролина снова взглянула в смуглое красивое лицо.
— Мне пора. — С этими словами Каролина бросилась прочь из комнаты. Она легко нашла дверь в гостиную и даже успела немного успокоиться, прежде чем предстала перед обществом. Навстречу ей тотчас поспешила Катрин Ван дер Пат в голубом шелковом платье с неимоверным количеством оборок.
— Дитя мое, вы просто восхитительны! Все с нетерпением ждут возможности познакомиться с вами! А вы не видели Алекса?
— Э… да, я его видела. Он в библиотеке.
— Душечка, вы немного охрипли, выпейте-ка вина!
Ей тут же подали бокал с темно-вишневым напитком. Каролина посмотрела на вино с опасением, ибо еще помнила, к чему привело бренди. Была, не была! Она взяла бокал и пригубила вино.
— О, оно превосходно, миссис Ван дер Пат!
— Катрин. Конечно, — это вино из Франции.
* * *
Она подхватила Каролину под руку и подвела ее к главе семейства Стивену Ван дер Пату, высокому, худому мужчине с длинным узким носом и проницательными голубыми глазами. Несмотря на худобу, он выглядел весьма внушительно. В белом завитом парике он казался несколько бледным, но Каролина почувствовала исходящую от него энергию.
— Мисс Бергман, для меня большая честь познакомиться с вами! Я слышал о вас лишь самые добрые слова и теперь понимаю почему!
Стивен тепло улыбнулся ей, обнажив великолепные зубы.
— О, мистер Ван дер Пат, очень рада знакомству с вами! Вы были столь добры ко мне!
Поддерживая светскую беседу с хозяином, Каролина исподволь наблюдала за Гретхен в модном белом парике и роскошном розовом платье. Юбка была отделана чудесным кружевом и украшена драгоценными камнями. Покрой лифа подчеркивал узкую талию и открывал взгляду молочно-белые плечи Гретхен. В ее ушах сияли бриллианты. Питера Ван дер Пата в комнате не было — он уже отправился спать. Девушки еще не сказали друг другу ни слова, когда к ним подошел рослый мужчина весьма незаурядной внешности. Его лицо с высокими скулами, крупным носом и властным ртом не было красивым, но отличалось удивительным обаянием. Каролине показалось, что этот мужчина выше Алекса, но она сразу заметила, что незнакомец не так хорошо сложен. Когда он заговорил, девушка расслышала незнакомый акцент, но во всем остальном его английский был безупречен.
— Бог мой, вероятно, я умер и вознесся на небеса, потому что на нашей грешной земле невозможно встретить двух таких ангелов!
Гретхен, вспыхнув, спрятала лицо за французским веером, а Каролина улыбнулась, не скрывая удовольствия.
— Гретхен, Каролина, позвольте представить вам полковника Тадеуша Костюшко. Это тот самый инженер, который служит у генерала Грина и прославился, как герой! Полковник, это моя дочь — Гретхен, а это — подопечная Алекса, мисс Каролина Бергман, — сказала Катрин.
Костюшко учтиво поцеловал руку Гретхен, потом поднес к губам руку Каролины и несколько дольше, чем положено, удерживал ее.
— Мадемуазель, прошу простить меня, но сияние ваших волос — слишком сильное зрелище для такого смертного, как я.
Каролина залилась жарким румянцем, искренне пожалев о том, что у нее нет веера. Во взгляде Гретхен сквозила неприкрытая зависть. В этот момент в дверях появился Алекс, и она тут же устремилась ему навстречу. От Каролины не укрылось, что Алекс еще более сдержан, чем обычно. Гретхен жестом собственницы взяла его за руку и торжествующе взглянула на Каролину.
Тадеуш Костюшко несколько мгновений наблюдал за обеими девушками, потом повернулся к своему старому другу Алексу Бовизажу. Они познакомились еще в юности в Москве, позже встретились во Франции, где оба учились. В годы войны их пути пересекались довольно часто. Сейчас Костюшко заехал в усадьбу Ван дер Патов, потому что в лагере генерала Вашингтона под Ньюбургом распространился слух, будто здесь гостит Бовизаж. Сначала Костюшко счел, что общество Гретхен удерживает Алекса в усадьбе, но теперь понял, что дело не в ней. Ему редко случалось встречать женщин, столь красивых и притягательных, как Каролина Бергман. И он никогда еще не видел своего бесшабашного друга столь мрачным. Да, судя по всему, здесь нечто большее, чем обычные отношения между опекуном и его подопечной. Хорошо зная Алекса, Костюшко ничуть не удивился этому, однако никак не мог взять в толк, что их связывает.
Алекс слегка улыбнулся, молчаливо приветствуя старого приятеля. Костюшко вскинул руку, полушутя отдав ему честь, потом снова переключил внимание на Каролину.
К тому времени, когда их позвали к столу, Костюшко уже называл свою собеседницу Каро. После второго бокала вина Каролина заметно оживилась, и вскоре ей уже казалось, что они с Костюшко знакомы давным-давно. Тадеуш постарался усадить Каролину подальше от Алекса.
Гостям подали дымящийся суп, такой вкусный, что Каролина едва удержалась, чтобы не накинуться на него. Костюшко оказался милым, остроумным и очень приятным собеседником. Он старался не упоминать имя Алекса, хотя Каролина видела выражение угрюмой настороженности на лице бдительно наблюдавшего за ней «опекуна», и это доставляло ей тайное удовольствие.
При виде гуся, фаршированного квашеной капустой, свежих овощей с пряной заправкой и горячих бисквитов Каролина почувствовала голод. Занятая едой, она в пол уха слушала, как беседуют мужчины, но не принимала участия в разговоре. В основном все обращались с вопросами к Костюшко, расспрашивая его о поездке в Ньюбург.
— Как поживает наш славный генерал? — поинтересовался Стивен Ван дер Пат.
— Не так хорошо, как хотелось бы, сэр. Вы были бы шокированы, услышав, какими эпитетами, он награждает наши горы. Как вам известно, генерал Вашингтон квартирует в Ньюбурге уже почти два года, и он до слез истосковался по своей плантации в Виргинии. Кроме того, Вашингтон жаловался мне, что в последнее время в его жизни не происходит ничего интересного.
— Какие странные сетования! — раздраженно воскликнул Алекс. — Я сам много месяцев провел в Ньюбурге в обществе Вашингтона и знаю, что население Гудзона делает все возможное, чтобы развлечь генерала. Что до меня, я скучал там крайне редко. Мне надоело только одно: жалобы солдат на то, что им не хватает женского общества. Кстати, самые приятные воспоминания военной поры связаны у меня именно с Ньюбургом. Зимой мы с большим удовольствием, катались на коньках по замерзшей реке, а летом совершали верховые прогулки. — Алекс немного помолчал, потом усмехнулся. — Никогда не забуду поездку на рыбалку с бароном фон Штойбеном! Он хвастался, что поймал кита. Представляете, как мы все помчались к берегу, чтобы увидеть улов своими глазами! И что же — на берегу реки Гудзон лежала средних размеров кета. Немецкий подвел славного барона и превратил кету в кита! Однако наши шутки по этому поводу не умалили его гордости.
Все расхохотались, включая и Каролину. Потом разговор переключился на знаменитое празднование дня рождения, устроенное генералом Вашингтоном в мае 1782 года в честь французского дофина, и настроение Алекса заметно улучшилось. Тогда специально для гостей был выстроен огромный зеленый навес, а сотен пять солдат пировали, пили за здоровье дофина и ели жареных быков.
Сам генерал поддержал эти тосты, когда наши музыканты заиграли «Радость солдата», — рассмеялся Алекс. — Никогда не забуду эту картину: наш почтенный командир вышел в круг с одним из солдат и — вы только представьте — пустился вприсядку!
Потом Алекс вспомнил великолепный фейерверк, отметивший конец праздника:
По всему участку вдоль западного берега взлетали огни, озаряя темно-синее небо. Холмы и горы по берегам Гудзона превратились в нечто сказочное, в какие-то волшебные черные силуэты, а сама река, казалось, горела огнями. На меня не слишком действуют подобные впечатления, но это навсегда запомнил. Все казалось таким таинственным… словно чудо, сотворенное самим Господом Богом.
Все замолчали, глядя на Алекса. Тишину нарушил Костюшко. Подняв бокал, он произнес:
А я бы отнес эти слова к великой реке Гудзон, да и ко всей земле, что зовется Америкой. Пусть же здесь вечно царствует свобода! — Все горячо поддержали тост Тадеуша. Дождавшись тишины, он добавил: — Мне случилось встретить в Ньюбурге графа де Сегура. Он оказался в этих краях впервые и был совершенно очарован долиной реки Гудзон. Так вот, граф назвал эту реку «необъятным морем, протекающим среди вековых лесов». По-моему, это весьма справедливо.
На десерт подали виноградный пирог и сливочное мороженое. Каролина вызвала всеобщий смех, заявив, что она никогда в жизни не пробовала мороженого, даже не видела его. Отведав этот деликатес, она восхитилась его ароматом и воздушностью. Алекс невольно улыбнулся простодушному очарованию этой девушки. То, что Каролина привлекает всеобщее внимание, весьма задевало Гретхен, и она то и дело обращала свое хорошенькое личико к Алексу, пытаясь вовлечь его в разговор.
После того как на стол поставили горячий пунш с ромом, Алекс снова взглянул на Каролину: она спокойно попивала крепкий напиток, щеки ее разрумянились, на них появились знакомые ямочки, и девушка посмеивалась над каким-то замечанием Костюшко. Наблюдая за ней, Алекс вдруг вспомнил ту ночь на ферме, когда он угощал ее бренди, и все, что за этим последовало. Пылкая, чувственная реакция Каролины на его вольности отчетливо — даже слишком отчетливо — всплыла в его памяти, пока он следил за ее тихой беседой со своим другом.
— Алекс, почему ты так внимательно наблюдаешь за своей подопечной? — надув губки, спросила Гретхен. — Зачем тебе это? Уверена, Каролина уже взрослая и прекрасно общается с полковником Костюшко. Кроме того, по-моему, она вполне довольна и наслаждается жизнью, чего никак нельзя сказать о тебе!
Слова Гретхен не достигли цели. Напротив, к ее огорчению, Алекс помрачнел и еще внимательнее стал наблюдать за Каролиной и почти не замечал Гретхен. А она-то надеялась, что он выйдет вместе с ней на прогулку! Ей так не терпелось покрасоваться перед ним в новой пелерине с норковой оторочкой. Внезапно Алекс увлекся политической дискуссией со Стивеном. Она могла бы затянуться, если бы Алекс не оборвал разговор, заметив, что Костюшко вновь наполняет вином стакан Каролины. Алекс поднялся, направился к своей подопечной и схватил ее за руку. Девушка с удивлением взглянула на него:
— Алекс, да что это с вами?
— Давай-ка сюда свой бокал. С тебя достаточно! — Он протянул ее вино Костюшко. — Выпей это сам. И чем дальше отсюда, тем лучше!
Тадеуша это ничуть не обескуражило, он дружески улыбнулся Алексу:
— Дружище, полагаю, ты шутишь? Ни на минуту не поверю, что ты всерьез обращаешься с этой очаровательной молодой женщиной, как с ребенком. В чем дело, ведь у тебя бывали девицы и гораздо моложе?..
— Хватит! Не твое дело, как я обращаюсь со своей подопечной! Но учти, что я действую только в ее интересах. А теперь, извини, но мы уходим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27