Пичи толкнула его на постель.
— С тех пор, как я здесь, ты все время избегаешь меня, как пьяница избегает болота ночью. А теперь. ..
— Убери свои руки от меня! — сказал он и отдернул ее руки со своей груди.
Услышав шум, белка взвизгнула и прыгнула королю на грудь.
— Эй ты, если бы я была на твоем месте, — казала она белке, — я никогда бы не прыгнула на больного человека.
Король с ужасом смотрел на животное, которое уцепилось ему в грудь.
— Убери ее, — прошептал он.
Пичи пощелкала пальцами, и белка спрыгнула на подушку, махнув хвостом королю по лбу.
Пичи сказала королю:
— Ты сейчас ляжешь здесь и выслушаешь то, что я тебе скажу. А если не захочешь выслушать, то я прикажу своей белке откусить тебе ухо. Нет, она его не съест, а откусит кусок, вот и все.
— Ты…
— Заткнись!
— Ты не смеешь, — закричал в гневе король. — Что тебе надо? — спросил король. — Я никак не могу понять, о чем ты говоришь. Убирайся отсюда!
— Я говорю о твоих людях, — ответила Пичи. — Они не хотят выращивать твои пасхальные цветы. Они — не фермеры, они — пастухи!
— Я здесь король! Я распоряжаюсь каждым человеком здесь, в Авентине.
— Да, в этом я уже убедилась, — сказала она, скрестив руки на груди. — А когда сегодня Сенека ушел из моей комнаты, я долго думала и размышляла о власти. Он был в моей власти, но он… бесчувственный болван… Впрочем, я знаю, что если он захочет сделать что-либо для этих обездоленных людей, то он сделает. Вот только ты — тот человек, который ему помешает это сделать.
Король ничего не ответил. Он был озабочен тем, что, с ее слов, Сенека был у нее в спальне. Интересно, преуспел ли его сын в любви или нет? Эта мысль не давала королю покоя.
— И вот что я еще хочу сказать. На острове есть один человек, на которого твоя власть не распространяется.
— Кто же это? — спросил король.
— Это я! Вот об этом я пришла тебе сказать, и еще кое-что я тебе хочу сказать тоже. — Она поближе наклонилась к нему и уставилась ему в глаза.
— Как это они позволяют тебе быть королем? Но я тебе, коротко, в двух словах, хочу рассказать о том, что ты — дурак! Здесь, в Авентине, твои подчиненные имеют такие большие стада овец. Ты когда-нибудь видел их шерсть? Задумывался, что это самая прекрасная шерсть в мире? Ты бы лучше, чем посылать их разводить эти дурацкие пасхальные цветы, ты бы лучше…
— Это ты ничего не знаешь. Вся Европа разводит овец и утопает в шерсти, а Англия…
— Да, я слышала про английскую овечью шерсть. У моей соседки в Поссом Холлоу, у миссис Макинтош, было овечье шерстяное одеяло. Так она не могла им нахвалиться. Но я тебе говорю, что авентинская шерсть куда лучше, и, я думаю, неплохо было бы, если бы весь мир узнал об этом. Я даже послала один такой свитер из шерсти авентинских овец королеве Виктории в Англию. И если она хоть в чем-нибудь разбирается, то она оценит эту шерсть.
— Ты ничего не знаешь о производстве шерсти, — перебил ее король. — Я…
— Я знаю только одно, что на авентинской шерсти ты бы сделал огромное количество денег… В… как его, в «зилион» раз больше, чем на продаже этих дурацких цветков. И пастухи тоже имели бы деньги, так как ты бы покупал у них шерсть, и потом…
— Убирайся! Убирайся отсюда! — закричал он и, превозмогая боль, стал вылезать из кровати.
Пичи руками всплеснула, когда увидела его ноги: они были красны, как…
Боль и огромный живот короля не дали ему возможности самому вылезти из кровати. Тогда, понимая глупость своего положения, король попытался вновь натянуть на свои ноги простыню.
Пичи подошла поближе и стала рассматривать его ноги. Ее нос задергался:
— Каштановая кожура? — удивилась она.
Король смотрел на нее, вытаращив глаза.
Она еще ниже склонилась над ним и начала обнюхивать его колени.
— Отстань от меня, я тебе сказал! Но она не обращала на него внимания, а продолжала бормотать:
— Молочай, конский щавель и корень хурмы. — Она нахмурилась и озабоченно взглянула на короля.
— У тебя нет бородавок на коленках?
— Чего-чего? — переспросил король.
— Того, что каштановая кожура, молочай, конский щавель и корень хурмы — все вместе — даются от бородавок. Но у тебя их нет. А вот я вижу, что у тебя «плохая кожа». Так в народе говорят. И еще говорят, что в таком случае ноги сильно болят. А ты знаешь, от чего это заболевание: оно от постоянного брюзжания.
— Убирайся вон! Убирайся вон! — вновь закричал он.
— А это что? — спросила она, поднимая пузырек, который лежал у его ног. Открыв пузырек, она его обнюхала и нахмурилась.
— У тебя что, ночное недержание мочи?
— Что???
Она понюхала пузырек еще раз.
— Ягода бузины, красный сумах с медом, и все это замешано… А вообще ягода бузины и красный сумах назначаются при ночном недержании. Здесь ничего постыдного нет.
Лицо короля побагровело.
— У меня нет недержания.
— А тогда почему же ты принимал этот сбор? Король нервно сжал край простыни и сказал:
— Потому, что мои медики приготовили это лекарство для меня и это лекарство не от бородавок не от недержания!
— Да что ты говоришь? — съязвила Пичи.
— Ты хочешь сказать, что ты знаешь намного больше моих докторов?
— Ну, если они тебе сказали, что эти лекарства тебя вылечат, то — да! Я знаю много больше твоих докторов. Все, что тебе надо, так это вправить сустав, поменьше брюзжать и укрепляющий напиток каждый день. Твои доктора ничего не знают. Я…
— Ты не доктор, — перебил ее король.
— Да, ты прав. Я много раз лечила животных, а не таких, как ты, причудливых стариканов. Но, как видишь, у меня сейчас нет выбора. Я вылечу тебя за месяц-другой медициной. Да, и еще тебе нужна трость. Возможно, ты будешь пользоваться ею долго, пока лекарство начнет давать отдачу.
— Трость? — закричал король. — Ни-когд-да!
— Почему? Боишься выглядеть старым и разбитым?
— Я… Ты… Пошла прочь!
— Ты — стар, — продолжала Пичи, — но не настолько, чтобы быть официантом на Последнем Ужине! А ты — совершенно разбитый. Правильная медицина и трость помогут тебе. Трость должна быть из ясеня, а может быть и из белого дуба. Но я неравнодушна к ясеню. Растут тут у вас ясеневые леса?
— Меня не интересуют охапки дров!
Пичи покачала головой. — Это — твои проблемы. Ты интересуешься не чем надо, и не уделяешь внимания главному. А ты видел когда-нибудь по-настоящему эти охапки в дров в своем королевстве? Тебе бы следовало побывать в какой-либо маленькой деревушке и, возможно, переночевать там, чтобы понять, что такое холодный ночной ветер, продувающий дом насквозь. Бьюсь об заклад, что ты ничего не знаешь ни о здоровье жителей Авентины, ни о той природе, что окружает тебя. Что ты знаешь о шелесте морского прибоя, о крике чаек, о пенье певчих птиц? Да ничего! Ты лежишь, как увалень, и только смотришь, как проплывают над тобой облака, да, может быть, птицы летят.
— Члены королевской семьи не лежат, как ты выражаешься, как увальни.
— Я знаю, все знаю. И узнаю больше с каждым днем. Бедный Сенека даже не знает, как выглядит несчастный паук.
— Паук?
— Деньги и власть закрыли все перед вами. Ты, должно быть, самый несчастливый человек во всем мире. И если я тебя не уважаю, то очень сожалею по этому поводу.
Она взяла белку и отошла от кровати. Когда она подошла к двери, то обернулась и сказала королю:
— Тебе следовало бы научиться вырезать ножом по дереву. У меня есть поленья и хороший нож, а я покажу тебе, как это делать.
— Я не хочу ничего вырезать! — ответил король.
— Ах да, это же занятие для простаков. Да, и не забудь, что я тебе рассказала о здешних людях.
— Я запрещаю тебе вмешиваться…
— Запрещаешь? Ха! — засмеялась она. — Ты не можешь запретить мне помогать тем, кто нуждается в помощи. Если я тебя послушаюсь, то это будет большой грех. Да, и не вздумай послать меня «к чертям», а то я скажу, что ты — полоумный. Спокойной ночи!
Королю пришлось долго отходить после посещения принцессы. Когда гнев его поубавился, он взял пузырек из-под лекарства и хорошенько осмотрел его.
— А вдруг мои доктора и вправду дали мне лекарства от бородавок и недержания мочи? — подумал он.
Да еще эта маленькая негодяйка? Что она ему наговорила про лечение?
Вдруг новый приступ нестерпимой боли пронзил все его тело. Это была невыносимая боль…
Глава 8
Кэтти с облегчением вздохнула, когда увидела Пичи, спускающуюся вниз по мраморной лестнице.
— Где ты была? — спросила она принцессу. Пичи спустилась с последней ступеньки и ответила:
— Навещала Его Величество Короля! Она поправила съехавшую корону и бриллианты из тех украшений, что висели у нее на шее.
— Теперь я иду к Сенеке. Кто придумал эти этажи? Король — на одном, Сенека — на другом. Этот этаж, тот этаж… красная комната, зеленая комната, желтая комната… Боже! Как можно человеку ходить с этажа на этаж, из комнаты в комнату и не потеряться в этом разноцветье?
Пичи увидела сверток в руках у служанки.
— Это свитер для королевы Виктории? Тот, что хотела послать? — спросила Пичи и указала рукой на сверток.
Кэтти закивала головой.
— Я готовила его к отправке, когда… — Она пгляделась и зашептала, чтобы никто не услышал ее:
— Здесь животные!
— Животные? Какие животные? — переспросила Пичи.
— Стражник, что стоит у восточных ворот замка, прислал тебе записку. Это тот стражник, который помогал тебе, когда ты лечила барашка Тивона. Там маленькая девочка и юноша ожидают тебя. С ними много животных, а маленькая девочка говорит, что ты сказала привести с собой животных.
— Ох, это, наверное. Марли, — сказала, улыбнувшись, Пичи. — А юноша, надо думать, ее брат Минтор. У него больная собака, а у Марли — котенок. Да, я вспомнила. Я говорила им придти. А свинью привели они?
— Собаку, кошку, свинью, кролика, индюшку.
О, Боже! Они даже привели корову!
— Корову? — переспросила Пичи.
— Да, стражник сказал, что она кашляет. Пичи нахмурилась.
— Я лучше пойду осмотрю ее. — Она подняла свои юбки и направилась к перилам лестницы. Кэтти взглянула на Пичи и произнесла:
— Но, Пичи, а как же принц? У тебя с ним ужин через 10 минут.
— К черту! Подождет. Сходи и скажи Сенеке, что я лечу животных и когда закончу, я приду к нему в его покои. А сейчас отнеси горячий ужин назад. Все, — сказала Пичи.
— Пожалуйста, — сказала служанка, — не заставляй меня этого делать. Принц рассердится. Пичи увидела, как побледнели щеки у Кэтти.
— Он не рассердится на тебя, Кэтти. Он рассердится на меня. Но, знаешь, я не думаю, что он совсем рассердится. Он тот человек, который сказал мне помогать бедным людям. А еще было бы тебе известно! Я только сегодня узнала, какой он добродушный человек. Он дал Тивону три ягненка взамен одного умершего.
— Где ты будешь, если Его Высочество принц потребует, чтобы я привела тебя?
— Я буду в башенной комнате, — ответила Пичи.
— Как, ты собираешься взять корову в башню? О, дорогая…
— Кэтти, я не собираюсь взять корову в башню. Она не поднимется по тем высоким ступенькам. Я осмотрю ее так, на улице, прежде чем подниму других животных в ту комнату. Сходи за моими травами. И я хочу, чтобы ты принесла туда несколько ламп, а также мягкие одеяла, немного мыла и чистого тряпья. Я собираюсь вымыть комнату и приспособить ее под госпиталь для животных. А еще мне хотелось бы, чтобы вы с Нидией помогали мне. Вы не устали вчера, помогая мне, Кэтти?
Кэтти ласково улыбнулась. Принцесса Пичи никогда ничего не требовала от своих служанок.
Она всегда просила.
— Конечно, поможем, — пообещала служанка.
— Да, чуть не позабыла, — сказала Пичи. — Мне еще понадобится свиное сало, виски, сахар, камфора и пара кусков фланели для коровы. Попроси Нидию принести все это к восточным воротам. И не забудь отослать свитер королеве Виктории.
Кэтти поторопилась выполнить приказание. На у ода думала, зачем это Пичи попросила принести виски для коровы.
— О Пичи, — бормотала она. — Пьющая корова! Боже! Да где это видано? Надеюсь, что принц воспримет все так, как надо.
Стемнело. При свете трех ламп и лунном свете Пичи втирала корове в грудь мазь, приготовленную из сала, камфоры и сажи.
— Держите корову, — сказала она всем присутствующим, -и проследите, чтобы Минтор влил ей сбор от кашля.
Все — стражник. Марли, Нидия и Кэтти — держали корову, а Минтор заливал корове в пасть сбор, настоенный на виски с сахаром.
Марли испугалась, когда корова судорожно передернулась. Девочка сказала:
— Мы влили корове много виски, может быть, она опьянела?
Пичи ничего не сказала, а только вытерла свои испачканные руки о свои шелковые юбки.
— Да, корова явно «перебрала», и вам придется вести ее домой. Так, Минтор? Минтор кивнул головой.
— Так, мэм.
Пичи улыбнулась. Волосы на макушке у юноши сбились в космы. В глазах было беспокойство за корову и других больных животных, которых он принес во дворец.
— Вливайте этот сбор корове дважды в день. А также ей нужно давать понемногу лука и чеснока. Они хорошо влияют на кровь. Изо рта коровы будет сильно пахнуть чесноком, поэтому не целуйте корову или не делайте что-то в этом роде. Да, и втирайте эту мазь ей в грудь, а затем обвязывайте фланелевой тряпкой так, как это сделала я.
И она показала, как нужно обвязывать корову взяла две фланелевые тряпки, которые ей принесла Нидия, и обвязала грудь животному.
У Минтора рот раскрылся от удивления, когда он увидел, что было на этих тряпках. На обоих кусках был вышит королевский герб Авентины.
Минтор побледнел.
— Его Королевское Величество…
— Не беспокойся. — перебила его Пичи. — Они уже старые. Королю еще вышьют. Это его ночные одежды. Поэтому старая корова Вильма может носить эти тряпки, как делал это король.
— Ну вот, старуха-Вильма, — обратилась Пичи к корове, — ты выздоровеешь через несколько дней. Пичи улыбнулась.
— Посмотрите, Минтор! Какая у нас корова стала важная! Привяжи ее теперь к воротам и давай других животных. Их мы отнесем в башенную комнату.
Стражник сказал;
— Ступайте! Я присмотрю за коровой. Ваше Величество!
— Ты очень добрый человек. Такого нигде не найти! Как тебя зовут? — спросила Пичи у стражника.
— Дискин, мэм.
— Тебе нравятся животные, Дискин? — спросила его Пичи.
— Да, мэм! — ответил стражник. — У меня были животные, и я… На меня произвело глубокое впечатление то, как Вы пытались спасти бедного барашка несколько дней тому назад и… В общем, у меня есть коза. У нее икота. И она икает вот уже целую неделю, и ничего у нее не проходит.
— Икота? — переспросила Пичи. — Можешь ты двести козу завтра утром?
Дискин стоял, переминаясь с ноги на ногу.
— Не хотелось бы. Ваше Величество, чтобы Вы осмотрели ее сегодня. Она вон там, в том кустарнике я ее привел сюда, — сказал он и показал на кустарник, что был невдалеке.
Пячи поглядела в ту сторону, куда указал Дискин но ничего не смогла рассмотреть. Было уже темно. Она улыбнулась Дискину.
— Что ж, веди ее сюда! — сказала Пичи.
— Посмотрите, Ваше Величество, да? — обрадовался стражник.
Он помог Минтору привязать корову к воротам, а потом побежал за козой. Минтор же взял свою собаку и индюшку. Марли — своего котенка, Нидия — поросенка, а Кэтти — кролика, и все они зашагали вместе с Пичи в замок.
Дискин посмотрел им вслед. Как только они скрылись из виду, он вернулся на свой пост и увидел у ворот, напротив коровы, старую женщину. То была Орабелла.
Она укрыла свое лицо капюшоном, и трудно было разобрать, что это была за женщина.
— Что тебя привело к дворцу? — спросил стражник.
— Обстоятельства, сэр, — ответила она, — и больше ничего. А та прекрасная девушка, которая осматривала корову, она кто? Принцесса?
Орабелла хорошо знала, что это была принцесса Пичи. «И эта сучка носит столько драгоценностей, что хватило бы десяти женщинам», — подумала про себя Орабелла.
Сама мысль о том, что у принцессы такое состояние приводила Орабеллу в ярость.
Дискин утвердительно кивнул головой.
— Это была Ее Королевское Величество, принцесса Пичи! А теперь ступай своей дорогой, сказал он.
Орабелла проигнорировала его требование и посмотрела на корову.
— Ее Величество имеет дело с животными, я вижу. Я видела, что она нескольких унесла с собой в замок. Они что, хворают?
— Да, — ответил Дискин. — А теперь ухода отсюда немедленно, или я тебя выпровожу си. дои…
— Принцесса будет лечить животных в замке? — спросила Орабелла.
— Не твоего ума дело! — ответил стражник. Орабелла немного подумала и сказала, обращаясь к Дискину:
— Добрый человек, как ты думаешь, возможно будет для меня принести Ее Королевскому Величеству мою птичку? Бедная птаха сломала себе крыло.
— В другое время. Принцессе на сегодня работы хватит. Убирайся отсюда!
Орабелла была удовлетворена тем, что она узнала, и ушла за деревья, где ее дожидался Бубба. Она услышала, как он причитал:
— Но… Он… Тетушка Орабелла! Мне все еще больно, — хлюпал он и дотрагивался до своего разбитого носа.
— Ну, конечно же, он болит, так как он разбит. Ты, слабоумный, разве не понимаешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37