А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тот хмыкнул и двинулся в обратный путь к своему креслу под балдахином. Кит и Дини снова обрели свободу, поскольку король подозвал пажа и стал сосредоточенно дегустировать горячее, приправленное специями вино, которое ему поднесли в огромной чаше.
Кит проводил Дини на место и усадил за стол подальше от королевских глаз. Мимо них двигались слуги с оловянными блюдами, на которых красовались жареная дичь, паштеты и даже павлин в полном оперении.
– Ты будешь придворной дамой королевы Анны, – прошептал Кит прямо ей в ухо. – Это большая честь, мистрис Дини. Но будь осторожна. Король уже подыскивает себе новую королеву. Поэтому, если ты не желаешь разделить судьбу нынешней, старайся не слишком с ней сближаться.
– Он что, собирается ее скинуть? – округлив глаза, спросила пораженная Дини.
– Скинуть? Что ж, можно сказать и так.
– Но почему, за что?
Прежде чем ответить, Кит отпил хороший глоток вина.
– Его величество считает, что от королевы воняет. – Кит держал кубок у самых губ и говорил шепотом.
– Он должен был с ней объясниться, – проворчала Дини чуть слышно. Лишь увидев, как у Кристофера вздрагивают от смеха широкие плечи, она поняла, что тот ее услышал.
Пиршество тем временем продолжалось: одни блюда сменяли другие, и Дини несколько осоловела. Впрочем, некоторые из блюд, к примеру, пирог с начинкой из мяса кабана и запеченная с травами рыба, показались ей не столь уж плохими. Прочие кушанья она квалифицировала или как весьма странные, или как отвратительные. Особенно мерзкими ей показались свиные ноги с копытцами, издававшие одуряющий смрад, и крошечные обезглавленные птички с ножками и коготками. Чем дольше Дини сидела за столом, тем яснее она осознавала, что влипла. Да, она и в самом деле перенеслась в 1540 год ко двору одного из наиболее свирепых монархов в истории.
Одно утешало; всякий раз, когда к ней подкрадывалась паника, она чувствовала ненавязчивое внимание и поддержку Кита. Ей постоянно вспоминалось его мускулистое бедро – надежная опора для ее дрожащих коленей, и сильная рука на ее запястье – путеводитель в этом призрачном мире. И самое главное, он все время разговаривал с ней. Это помогало Дини сохранять хладнокровие. В противном случае она бы давно сбежала из дворца.
– Знаете, – сказала она Киту, отщипнув от буханки, поскольку, кроме хлеба, девушка ничего не хотела есть. – Как-то раз я отправилась на свидание с парнем, помешанным на утиной охоте. Он усадил меня в кузов своего грузовичка прямо на рюкзак, доверху набитый дичью. Все эти блюда из птицы напоминают мне о том «свидании с мертвыми утками».
– «Свидании с мертвыми утками»?
Дини утвердительно кивнула, отломив еще кусочек хлеба.
– Я всю дорогу тогда думала о клювиках этих уток, потому что они тыкали меня в заднее место. С тех пор я не ем уток. Терпеть не могу целиком зажаренную птицу – уж слишком она напоминает живую! А вот куриные котлеты или гамбургеры ем с удовольствием.
В ответ Кит улыбнулся, желая тем самым продемонстрировать, что отлично понимает причину ее сдержанности в еде, но не совсем ее разделяет. Сделав новый глоток из кубка, он взглянул на нее и спросил:
– У тебя есть какие-нибудь таланты?
– Что вы имеете в виду? – отозвалась она, поправив шиньон, который стал сползать.
– Ну, может быть, ты умеешь искусно вышивать, рассуждать на теологические темы или играть на музыкальном инструменте?
– Хм, – задумалась Дини. – Шить-то я умею. Когда я училась в школе, то все свои платья шила сама.
Кит обрадовался при этом известии, но Дини, как ни хотелось ей сделать ему приятное, вынуждена была чуточку охладить его энтузиазм.
– Но мне нужна швейная машинка. Делать ровные стежки вручную я так и не научилась. Знаете, – добавила она со смехом, – у нас есть пословица, что если женщина не умеет штопать, то она не стоит штопаного чулка.
– Понятно. – Кит погрузился в изучение узора на своем кубке.
– Эй, зато я умею петь.
Кит недоверчиво выгнул бровь дугой:
– Правда умеешь?
– Точно. Еще я умею сочинять песни. Именно по этой причине я оказалась здесь, в Англии. Знаете, у себя дома я больша-а-я шишка. Точнее, надеюсь таковой стать после того, как спою дуэтом с Баки Ли Дентоном и моя новая песня станет хитом. Я уже получила несколько наград Ассоциации музыкантов кантри-шоу, но как автор – мои песни исполняли другие люди. И весьма знаменитые, между прочим. – Дини глубоко вздохнула и продолжала: – И еще я играла в профессиональном ансамбле, но я не член группы. Вернее, пока не член. В тот раз меня пригласили поиграть, но всем понравилось. – Она улыбнулась. – Ну что, я ответила на ваш вопрос?
Кит в замешательстве потер подбородок.
– Боюсь, мистрис, ты не совсем верно меня поняла. Плечи Дини поникли.
– Значит, мои россказни не произвели на вас должного впечатления? – Она покачала головой, стараясь не сдвинуть при этом свой шиньон. – Я умею петь, – тихо, но настойчиво повторила она.
– Что ж, отлично! – ободряюще улыбнулся ей Кит, но улыбка быстро погасла. – Мне необходимо узнать одну вещь… Очень важную вещь. – Он пристально посмотрел ей в глаза. – Нынешняя королева – не англичанка. Она говорит на высоком голландском.
– И что же? – Дини пожала плечами.
Кит заговорил совсем другим, деловым тоном:
– Умеешь ли изъясняться на одном из германских наречий?
– Я? Ни в коем случае, Хосе. – Дини хихикнула. – В школе нас год учили испанскому языку, но моих знаний хватило только на то, чтобы сделать заказ в ресторане «Тако Белл». Я не знаю никого, кто бы учил немецкий. Уж очень он трудный.
Кит напрягся. Он сжал кулаки с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
– Скажи, – произнес он, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал как можно более небрежно, – много ли людей говорит по-немецки там, в твоей эпохе? Это… международный язык?
Дини несколько удивило волнение, с которым был задан такой простой, казалось бы, вопрос.
– Да нет. То есть сами немцы, разумеется, говорят. Но они, как правило, обитают у себя, в Германии. У нас – я имею в виду Нэшвилл – их совсем немного. Немцев узнать легко. Они обычно носят мешковатые шорты, черные носки и сандалии. Но почему это тебя интересует?
Некоторое время Кит молчал, глядя перед собой, хотя было ясно, что он никого и ничего не замечает. Тоненькая жилка пульсировала у него на шее. Кулаки он так и не разжал.
– Благодарение Господу, – наконец произнес он, выдохнув эту короткую фразу из самых глубин своего существа. Было заметно, что внутреннее напряжение, охватившее его, стало спадать, хотя не меньше минуты он еще сидел в отрешенной позе человека, не замечающего, что происходит вокруг. – Благодарение Господу, – повторил он. – Все последние годы меня мучил этот вопрос.
Кит наклонил голову, обхватив лоб сильными руками, но мгновение спустя вновь заулыбался, и тревога, сквозившая в его взгляде, бесследно растаяла. Дини поняла, что впервые с момента их встречи видит Кита по-настоящему веселым. Его белоснежные зубы сверкнули двумя ровными полосками, но Дини успела заметить маленький дефект – один нижний зуб был кривоват и рос чуточку вбок от остальных, абсолютно идеальных по форме. Неожиданно этот кривоватый зуб сильно взволновал Дини. Она даже сжала кулачки, потому что искушение погладить Кита по щеке было слишком велико. Вдруг вспотели ладони, защемило сердце и единственное, что девушка могла себе позволить, – смотреть и смотреть в его удивительные глаза.
– Ты заболела? – спросил он с неподдельным волнением, хотя его взор продолжал лучиться вновь обретенной легкостью.
– Ничего подобного, – ответила Дини охрипшим от смущения голосом. «Этот зуб, – тем временем думала она, продолжая с силой сжимать ладони. – Похоже, я влюбилась в кривой зуб!»
Минуту спустя перед ними появилась стройная молодая дама в темно-зеленом платье и в высоком парике. Приветствуя их, она присела в реверансе.
– Очень рад вас видеть, мистрис Сесилия. Это моя кузина, мистрис Дини Бейли, которая только что внесена в штат придворных дам королевы. Дини, это мистрис Сесилия, дочь леди Селлерс и сестра Элизабет Гаррисон, чрезвычайно милой придворной дамы нашей покойной королевы Джейн, матери нашего обожаемого принца Уэльского. – При упоминании имени покойной Кит и мистрис Сесилия осенили себя крестным знамением. – Теперь она ожидает королеву Анну.
Дини вежливо улыбнулась придворной даме и обратилась к Киту:
– На что вы намекаете? Кого она ожидает?
Кит и мистрис Сесилия обменялись недоуменными взглядами.
– Что ты имеешь в виду, кузина?
– Ну, вы все время говорите, что все вокруг находятся в ожидании, связанном с королевой. Так что же ее задерживает? Когда она наконец здесь появится?
– Гм… – Кит откашлялся, а мистрис Сесилия покраснела и оглянулась, дабы убедиться, что их никто не слышит. – Ты разве не помнишь, о чем я говорил тебе час назад? О короле и королеве, хочу я сказать.
За последние несколько часов на Дини обрушился такой объем информации, что ей пришлось закрыть глаза и сосредоточиться, чтобы вспомнить слова Кита. Наконец она вспомнила: король не слишком доволен своей новой женой и намерен заняться поисками новой.
– Да, кажется, я припоминаю. – Дини наклонилась вперед, ближе к своим собеседникам. – Значит, королевы здесь нет?
Кит утвердительно кивнул. Краем глаза он заметил, что Томас Говард увидел три склоненные вместе головы и принялся со всевозрастающим любопытством изучать живописную группу. На его морщинистом лице явственно читалась подозрительность.
– Должно быть, король и в самом деле ее ненавидит, – пробормотала Дини, неожиданно почувствовав жалость к неведомой ей королеве.
Кит поднялся из-за стола и потянул за собой Дини, уже привычным жестом взяв ее за локоть.
– Мистрис Сесилия проводит тебя в жилые покои, кузина. У тебя был сегодня трудный день, и пора отдохнуть.
В этот же самый момент король покинул свое кресло на противоположном конце стола и стал бить в ладоши в такт музыкантам, которые только что заиграли очередную песню. Однако Дини едва ли слушала музыку, так она была взволнована. Кит в последний раз сжал ее локоть, словно призывая не впадать в панику, и передал девушку под покровительство мистрис Сесилии. – Спокойной ночи, кузиночка, – прошептал он прямо в ушко девушке. Она почувствовала на щеке его горячее дыхание.
Дини изобразила на лице подобие улыбки и последовала за Сесилией, которая повела ее в левое крыло дворца. Дини бросила последний взгляд в сторону Кристофера Невилла, герцога Гамильтона, и заметила, как он повернулся к группке молодых смеющихся дам. На его лице можно было заметить признаки удовольствия от общения с компанией оживленных красавиц. В ее сторону он даже не оглянулся.
Словно прочитав мысли Дини, мистрис Сесилия хихикнула, когда они покинули пиршественный зал и свернули в длинный гулкий коридор.
– Твой дорогой кузен может добиться благосклонности любой женщины при дворе – от горничной до герцогини.
Дини промолчала. Они шли по коридору мимо целой череды дверей из полированного дерева. Без Кита она чувствовала себя испуганной и покинутой. Горло перехватил спазм. Нет, не декорации вокруг, а самая настоящая жизнь. Дини перенеслась в средние века и оказалась среди людей, которые умерли более четырехсот лет назад.
Вот эта молодая женщина, к примеру, которая держит ее за руку, мертва уже более четырехсот лет. И король Англии мертв.
И Кристофер Невилл…
Мистрис Сесилия снова хихикнула:
– Боюсь, что герцог тоже завладел сердцем своей маленькой кузины.
Дини снова промолчала. Но когда они вошли в небольшой дортуар с голыми каменными стенами, Дини повернулась к своей компаньонке и с принужденной улыбкой сказала:
– Я боюсь, что ты права насчет моего кузена, Сесилия.
Рано утром ее разбудил отнюдь не будильник и не привычный запах молотого кофе. Даже не телефонный звонок портье. В полусне Дини почти уверила себя, что проснется в Дорчестер-отеле в собственном номере и увидит перед собой оплывшую фигуру Натана Бернса, взволнованно повествующего о своей неудавшейся карьере кинорежиссера.
Итак, ее разбудил грубый толчок чьей-то волосатой ноги.
Девушка со стоном села на постели, натянув льняную простынку аж до подбородка. Плотный красный полог кровати был задернут и пропускал лишь узкий солнечный лучик. Но и его было достаточно, чтобы разглядеть, кто находится в кровати с нею рядом. Справа спала мистрис Сесилия Гаррисон, повернувшись к Дини спиной и подтянув к животу колени. Слева же раскинулась совершенно незнакомая темноволосая толстуха, которая храпела, как матрос.
Значит, вчерашний день вовсе не приснился Дини.
– Боже святый, я и в самом деле здесь!
Ее голос прозвучал неожиданно громко в тишине дортуара. Стараясь по мере возможностей не разбудить ни мистрис Сесилию, ни храпящую незнакомку, Дини выскользнула сквозь узкую щель в драпировке, а затем, оказавшись на свободе, тщательно задернула ее.
Пол оказался очень холодным, и первым желанием Дини было вернуться назад, в кровать. Но прежде чем она снова раздвинула полог, ее слуха достигла очередная порция храпа, и девушка решила не возвращаться. Она потерла заспанные глаза, глубоко вздохнула и огляделась.
Спальня оказалась еще меньше, чем ей показалось вчера вечером, когда при свечах мистрис Сесилия выдавала ей напрокат ночную рубашку. Дини едва скрыла удивление, когда поняла, что придется разделить не только спальню, но и ложе с совершенно незнакомыми людьми. Толстуха появилась в дортуаре уже после того, как Дини уснула. На самом деле ей не слишком-то понравилось спать с незнакомой персоной одного с ней пола, которая храпела да к тому же пихалась волосатыми ногами.
Постепенно она разглядела всю комнату. Мебели было немного: стул со спинкой, обитой кожей, огромных размеров сундук с выпуклой крышкой и парочка столиков с подсвечниками. Оконное стекло – неровное и с пузырьками внутри – хорошо пропускало свет, но искажало все, что находилось снаружи. Оно было вставлено в раму с помощью свинцовой оплетки. На стене висел гобелен в вишневых и голубых тонах. У противоположной стены находился гигантский камин. Сейчас он совсем остыл, но от него все еще пахло дымом. Решетки, чтобы уберечь паркет от искр, и в помине не было.
На столике в углу стояла миска с водой. Дини с наслаждением опустила руки в холодную воду. Умывание очень освежило Дини, но, хотя девушке очень хотелось пить, она вспомнила совет Кита и воздержалась.
Кит…
Опять он! Дини задалась вопросом, не нафантазировала ли она его себе часом, или он реален, как и весь здешний мир? Неужели у нее такое богатое воображение, что ей удалось придумать и его удивительные глаза, и волнистые локоны, а главное, кривой, но ослепительно белый зуб?
В дверь тихонько постучали, и Дини едва не подпрыгнула от неожиданности. Затем, успокоившись, подошла к тяжелой входной двери. Ей совершенно не улыбалось будить мистрис Сесилию, равно как и темноволосую незнакомку, поэтому она очень тихо отодвинула задвижку и с усилием приоткрыла дверь.
– Дини? – Перед ней стоял Кит.
Девушка рванула дверь изо всех сил, поскольку не могла скрыть ни своего волнения, ни радости. При ярком дневном свете он выглядел еще более обворожительно, чем вчера вечером. Одет «кузен» был в тот же костюм и бархатные штаны, но рубашка была свежей и поражала белизной манжет и кружевного воротника. Утренний ветер растрепал волосы, и они непокорными прядями рассыпались по широким плечам. На боку у него висел меч в черных ножнах с рукояткой, украшенной золотом и черной эмалью, а в правой руке был узелок.
– Привет, – улыбнулась Дини.
Кит заглянул в глубь комнаты через ее плечо и вопросительно приподнял брови.
– Они все еще спят, – прошептала девушка. Затем пододвинулась к нему поближе. – Что это за особа с волосатыми ногами, которая имеет привычку храпеть?
Кит расхохотался, и смех эхом отозвался в дортуаре. Она прижала указательный палец к его губам, хотя ее тоже подмывало прыснуть. Кит откашлялся и прошептал ей на ухо:
– Это леди Мери Дуглас.
Дини кивнула и снова взглянула на него почти в упор. Его глаза в это погожее утро были просто восхитительны – ясные и смелые. Зеленые и золотистые искорки время от времени вспыхивали в них.
– Я принес немного еды, чтобы мы могли вместе позавтракать. – Кит помахал своим узелком.
– Как, здесь? В спальне?
– Нет, на природе. Сегодня хорошая погода.
– Пикник! – завизжала от восторга Дини, затем, вспомнив о дамах в дортуаре, замолкла и оглянулась. – Но я не знаю, где моя одежда, – прошептала она.
– Там внутри есть укладка?
– Укладка? Очень надеюсь, что нет. – Потом она подумала о массивном сундуке с выпуклой крышкой. – А, вы имеете в виду сундук…
Он кивнул. Дини кинулась в спальню и подняла тяжелую крышку. Ее платье, аккуратно сложенное, лежало сразу же под широким нарядом красного цвета, который, без сомнения, принадлежал леди Мери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40