– Скандальных? Или жадных?
– Просто неупоминаемых.
Он улыбнулся:
– Это в корне переменится. Мы приглашены в дом первого министра. Люди будут о вас говорить, но только с восхищением.
Джини в этом сомневалась.
– Благодарю вас, но я не за этим сюда пришла.
– Вы хотите поговорить о деньгах?
– Я вообще ни о чем не хочу говорить.
Джини стало так жарко в этой сильно нагретой комнате, где она к тому же сидела у огня, что она машинально начала расстегивать верхнюю пуговицу на застежке своего халата. Расстегнув ее, решила продолжать в том же духе. Может, хоть это наведет Ардета на нужную мысль.
Его почти черные глаза следили за ее пальцами взглядом, каким следит потерпевший кораблекрушение за кораблем на горизонте, кораблем, уплывающим без него и уносящим его последнюю надежду. Ардет ругнулся. Разумеется, он понимал, зачем она пришла. Если бы полные страдания глаза на бесхитростном лице Джини не сказали ему об этом, то неловкие пальцы, которыми она теребила пуговицы, открыли бы секрет. Словно нервозная девственница, она предлагала ему единственную собственность, которую имела. И если бы он принял жертву, то пропал бы навсегда. Он выругался еще несколько раз на никому уже не понятных мертвых языках. Однако грязные слова не могли помочь ему решить неотложную проблему.
Тогда он потянулся к руке Джини, чтобы удержать ее от дальнейших движений, подумывая при этом, не стоит ли погрузить женщину в глубокий сон. Джини отпрянула, словно испуганная лань.
– Не надо, – попросил он. – Пожалуйста, не пугайтесь.
– Вы умеете управлять людьми, влиять на них, склонять к своему мнению. Я видела, что вы это делаете во время званых обедов, даже сегодня на приеме. Вы угадываете чужие мысли, узнаете, в чем люди нуждаются. Я не знаю, как вам это удается, но прошу вас, не поступайте так со мной. Я отдала вам свою руку, но не свои мысли.
Он взял ее руку и поднес к губам. Поцеловал золотое кольцо на пальце этой теплой, дрожащей и нежной женской руки.
– Вы отдали мне достаточно много.
Он пытался дать ей понять этими словами, что продолжать не следует, однако эта женская особь была упрямой, как мул.
– Мы обвенчались нынче утром.
Одна его черная бровь взлетела вверх.
– Мне кажется, я хорошо помню это событие.
– И это наша первая брачная ночь.
– Второе обычно следует за первым.
– Вы намерены вынудить меня сказать об этом?
Ардет выставил вперед ладони, как бы ограждая себя от такого обвинения.
– Я не собираюсь принуждать вас к чему бы то ни было. И это не я постучался в дверь вашей комнаты среди ночи. И от всей души хотел бы, чтобы вы этого не делали, клянусь небесами.
– Почему?
Не слишком-то он искусен в обращении с женщинами. Быть может, она права, считая, что стала женой человека, не интересующегося сексуальной стороной брака? Вместо прямого ответа на вопрос он сказал:
– Вернитесь к себе в комнату, Джини, там вы будете в безопасности от меня.
– Почему? – повторила она, и Ардету стало ясно, что вопрос касается не ее безопасности, а того, почему ей придется спать одной в их первую брачную ночь.
– Потому что я не могу.
– О, так вы бессильны, вот в чем дело. – Лицо у Джини снова вспыхнуло – и не от жары в комнате. – Потому вы и не возражаете против ребенка, что у вас не может быть собственных детей. Простите, что напомнила вам о… ну, вы меня понимаете.
Она встала, собираясь уйти, но Ардет удержал ее за руку.
– Нет, я вполне здоров в том смысле, о котором вы упомянули.
Еще бы не так, если судить по тому пламени, которое горит у него в крови, и по твердости бугра у него в брюках.
– Вы не считаете меня привлекательной?
– Я считаю вас дьявольски привлекательной. – Ему понадобилась вся сила его выдержки, чтобы отпустить ее руку и отступить на шаг, подальше от соблазна. – В том-то и беда. Я буду проклят навеки, если займусь с вами любовью в эту ночь.
– Но ведь мы женаты.
– Но я дал слово. Я мог бы просто сказать, что устал, или нездоров в каком-то ином смысле, или слишком занят. – Он указал на письменный стол, заваленный бумагами. – Я не стану лгать вам и скажу правду: я хочу вас. Однако я дал обещание.
– Вы дали его мне, и остальное не имеет значения.
Он отвернулся от нее и уставился на языки пламени в камине.
– Для меня имеет, – бросил он.
– Но я освобождаю вас от вашего обещания.
– Я поклялся быть честным человеком, человеком слова, не управляемым инстинктами и себялюбивыми прихотями. Я должен стать лучшим, не таким, как обычный мужчина.
Лучшим, чем тот, кем он был когда-то.
– Вы хотите стать святым?
Он рассмеялся при мысли о том, как повели бы себя эти возвышенные создания, если бы он присоединился к ним.
– Если бы я знал, как им стать, то, наверное, да. Впрочем, я не настолько амбициозен. Надеюсь, что достаточно быть честным. Я не притронусь к вам, пока вы соблюдаете траур и скорбите о Маклине.
– Но я не скорблю о нем, если не считать горечи по поводу его совершенно бессмысленной смерти. Не думайте, что то была благородная смерть в сражении за свободу Англии. Он умер пьяным в объятиях другой женщины. Замужней женщины, чей муж держал в руке меч и был достаточно трезвым, чтобы нанести верный удар. – Джини взглянула на Ардета, смутилась и опустила глаза. – Вы знали моего мужа?
– Нет, но один из моих… помощников знал. Помолюсь, чтобы Маклин попал в подходящее место.
– Мне сказали, что его похоронят здесь, вместе с теми, кто пал в бою. Слишком велико число погибших, тела которых отправят на родину. А при таком решении родные Маклина не узнают горькую правду. – Джини подступила чуть ближе к Ардету. – Элгин теперь уже не мое бремя.
– Вы носите под сердцем его ребенка.
– У меня тоже есть свое чувство чести. Я вышла за вас по доброй воле и буду выполнять свой долг.
Ардет с такой силой ударил кулаком по каминной полке, что ваза с цветами подскочила. Он подхватил ее и поставил на место.
– Мне не нужна женщина, которая отдается мне из чувства долга! Из чувства благодарности или, хуже того, зависимости! Я помог вам единственным способом, каким мог, без всяких условий и требований. Мне нужно было так поступить.
– Значит, я всего лишь еще одно доброе дело?
– Вы моя жена.
– Только по названию?
– Надеюсь, с уважением и дружбой.
– А другая сторона брака… его интимный аспект?
– Женщина должна заниматься любовью, если она по-настоящему любит. И никак иначе.
Оригинальное представление, ничего не скажешь. Но по правде говоря, лучше бы Джини не быть беременной.
Глава 6
Не быть беременной? В таком случае не было бы и необходимости выходить замуж за лорда Ардета. Его теория интересна, но не имеет ничего общего с действительностью. Собственный опыт Джини свидетельствовал, что мужчины берут, а женщины отдают. Такова реальная жизнь, а не какие-то воздушные замки.
Джини взяла бокал с вином, который протянул ей граф, и спросила:
– А как насчет браков, заключаемых в интересах взаимной выгоды, или о династических союзах, единственная цель которых рождение наследников трона, титула или богатства?
Ардет сделал глоток из своего бокала, смакуя вкус вина после неимоверно долгого воздержания.
– В конечном счете все это ничего не значит. Элгин Маклин не увидит своего сына. А что вы скажете о французских Людовиках, английских Генрихах, египетских Рамзесах? Где они теперь? – Он мог бы в точности сообщить, где они, однако дело было не в этом. – Ваш собственный принц-регент не имеет наследника вопреки всем его политическим уловкам и маневрированию. Англия это переживет.
– А браки по расчету, при которых происходит слияние крупных состояний? Вы сами очень богатый человек. Разве вы не хотите, чтобы ваша плоть и кровь унаследовала эти средства?
Он пожал плечами.
– Я уже начал строить планы насчет своих денег. Основал благотворительный фонд для вдов и сирот тех солдат, которых мы не могли спасти. Намерен строить школы, больницы и так далее. Не беспокойтесь, вы будете хорошо обеспечены, как я и обещал. Денег достаточно, чтобы сделать много добра.
Джини была так поражена, что едва не уронила бокал с вином.
– Вы хотите пожертвовать всеми вашими деньгами?
– Только не вашу часть, но, в общем, да.
– Вы очень необычный человек.
Он рассмеялся скорее всего над самим собой, чем над чем-то еще.
– Вы даже наполовину не представляете, насколько это верно.
– Вы видите то, что другим видеть не дано. – Джини дотронулась до своего живота. – Вы говорите иначе, нежели другие люди, и думаете по-другому, чем все, кого я знаю. Женщины должны иметь право выбора. Деньги следует тратить. Наследники не имеют значения. Я знаю, что вы побывали в разных странах, но я не слышала о существовании подобных взглядов в каком-либо обществе. Кто же вы?
Ворон, который дремал, сунув голову под крыло, на одном из столбиков кровати, вдруг встрепенулся и заморгал глазами.
– Вестник Смерти, – пробормотал он и повторил: – Вестник Смерти.
Ардет поглядел на гремлина с угрозой, и тот, распушив перья, снова погрузился в сон.
– Этот паразит хотел сказать «чтец человеков», – попытался выйти из положения граф. – Я до чрезвычайности большой любитель читать философские сочинения. В результате я и решил стать человеком чести, как уже говорил вам. Тем, который пытается найти свою потерянную душу, если в этом есть какой-то смысл.
– То есть спасти свою душу, вы говорите об этом?
– Нет, моя душа была потеряна давно, вместе с песочными часами. Но я найду их. Тогда я обрету свободу, если смогу исправиться.
Джини он казался таким благородным, таким самоотверженным и честным, что ей даже трудно было поверить в это.
– Возможно, вы не всегда вели себя как джентльмен, оттого и должны искупать свою вину?
– Как джентльмен? Я им никогда не был. – Он посмотрел на свои руки, на пальцы с ухоженными, отполированными ногтями. В далеком прошлом руки эти сжимали палаш, боевой топор и булаву. – К моему великому сожалению.
– Вы отнимали у людей жизнь? – предположила она.
– Слишком много, чтобы сосчитать.
– Но вы и спасали людей. Я сама это видела.
– Немногих.
– Может, вы служили наемником в войсках разных стран, когда скитались по свету? И разбогатели, продавая свой меч за золото?
– Я начинал как воин, сражаюсь за землю, золото и влияние. Потом я сделался кем-то вроде сборщика налогов, обладая такой властью, которую трудно себе представить.
– Вы обладаете большой внутренней силой. – Джини ни разу не видела его слабым или нерешительным. Случалось, что он злился на ворона, но никогда не кричал на него и не бил шалую птицу, как сделал бы Элгин. – Я не могу представить себе человека, кроме разве что члена королевской семьи, наделенного столь значительной и явно врожденной властностью.
Небрежным жестом Ардет отмахнулся от этих ее слов и сказал:
– Мне не с кем сравнить тех, кому я служил.
Джини ему не поверила. Она читала книги о разных странах, об их правителях – царях, султанах, сатрапах. С ее точки зрения, граф Ардет был гораздо более величественным по сравнению с ними. Однако вспомнив о султанах, Джини вспомнила и о гаремах.
– Я хотела бы узнать о женщинах в вашей жизни.
Поскольку граф начал отвечать на ее вопросы, Джини вдруг обнаружила, что их у нее очень много.
– К моему сожалению, я сражался и за обладание молодыми девушками, причем обладал многими, хотели они того или нет. Но клянусь, я давно покончил с такого рода злодеяниями.
– А как относилась к вам ваша первая жена? И вы к ней?
– Она очень редко испытывала желание близости со мной. – Ардет не мог вспомнить даже цвет ее глаз, помнил только, что они у нее вечно были красными от слез. – Вы, наверное, хотели узнать, изменял ли я ей с другими женщинами. Сказать по правде, я не был для нее заботливым и верным мужем во время нашего очень недолгого брака.
– Что стало с ней?
Ардет не имел об этом ни малейшего представления, но ответил просто:
– Она умерла. – Он вернулся к окну и переменил тему разговора. – Позволю себе спросить, нравилось ли вам заниматься любовью с вашим Элгином?
– Помилуйте, это совсем не подходящая тема для обсуждения.
– А мои грехи?
Он был прав. Джини задолжала ему честный ответ и откровенное объяснение.
– Элгин любил меня не больше, чем я его. Я начала привыкать к нашему браку. Он – нет. – Джини не видела смысла особо углубляться в свое прошлое. Ее сейчас занимало будущее, и прежде всего эта ночь. – Вы сказали, что женщина должна полюбить, прежде чем… осуществить брачные отношения.
Ардет снова подошел к креслу у камина, в котором сидела Джини, и посмотрел на нее сверху вниз.
– Это не совсем то, что я сказал. Кажется ли вам – хотя бы в какой-то мере, что вы испытываете ко мне любовное чувство?
Джини не знала, что ответить. Немыслимо сообщить человеку, за которым она замужем меньше суток, что он то и дело ставит ее в тупик, мало того, ошеломляет, и что от этого у нее порой леденеет кровь! Вместо этого она сказала:
– Я не это имела в виду. Я просто хотела понять, удовлетворяет ли вашему условию взаимное влечение.
Он опустился на колени возле кресла и взял руку Джини в свою.
– Вы говорите о том, что испытываете ко мне бурную, неистовую страсть?
Джини вырвала у него свою руку с громким возгласом:
– Нет!
– Проклятие.
Он не казался разгневанным или разочарованным, и Джини позволила любопытству взять над собой верх.
– Боже правый, неужели леди испытывают бурную, неистовую страсть?
– Испытывают в объятиях хорошего любовника. Это именуется вожделением, и это одна из основных и наиболее распространенных эмоций смертных людей.
– Простите, что ввела вас в заблуждение…
Он рассмеялся:
– Я просто поддразнивал вас. Неужели вы считаете, что я верю, будто вы жаждете разделить со мной ложе, если вы от моего прикосновения шарахаетесь, словно пугливый жеребенок? Впрочем, я полагаю, что не отвергнул бы вас, если бы вы, обуреваемая страстью, умоляли меня о близости. Ведь я всего лишь человек, в конце концов.
Он снова усмехнулся, но Джини не была склонна к юмору в эту минуту.
– Я тоже давала обеты, – заговорила она, – понимая, что интимные отношения составляют неотъемлемую составляющую брака. Я намерена соблюдать свое слово также твердо, как вы свое.
– Без любви и влечения? Я не стал бы просить вас об этом. О чем я прошу вас, так это о помощи, но помощи не из чувства долга, послушания или добродетели.
– Но ведь вы граф, влиятельный человек. Чем я могла бы вам помочь?
– Вы можете помочь мне тратить деньги, например. Указать правильный путь для этого. – Он уселся во второе из двух кресел в комнате, которое стояло у письменного стола, заваленного его деловыми бумагами. – Видите, сколько всего предстоит уладить? Так давайте, леди Ардет, расслабьтесь, и потолкуем о том, что требуется. Ведь вы гораздо больше, чем я, знаете о школах и приютах для найденышей.
Несмотря на свои прежние, вполне искренние намерения, Джини почувствовала облегчение от того, что ее освободили от супружеских обязанностей, хотя Ардет был намного красивее Элгина. Ее, сказать по правде, влекло к нему, завораживало внешнее изящество в сочетании со скрытой силой. Она невольно подумала еще и о том, что спрятано от постороннего взгляда его одеждой, и о том, распространяются ли изысканные манеры графа на его поведение в постели, на большой кровати, которая занимала немалое место в номере. С нарочитой серьезностью принялась она читать документы, которые вручил ей граф. И вынуждена была признаться себе, что она в восторге от того, что может быть его советчицей в благотворительных и финансовых делах. Элгин ограничивался лишь тем, что иногда показывал ей какие-нибудь счета, и к тому же он все деньги до последнего пенса тратил только на себя.
После целого часа разговоров и принятия решений Джини ощущала себя кем-то вроде партнера, скорее даже не женой, а помощницей, достойной внести свой вклад в улучшение их совместной жизни. Возможно, ее муж настолько же сумасшедший, насколько филантроп, но Джини не могла припомнить, чтобы она хоть когда-то чувствовала себя такой удовлетворенной, такой нужной своим участием в важном деле.
– Это самый лучший способ провести первую брачную ночь, – заявила она, но тут же хлопнула себя ладонью по губам, сообразив, что сказала.
Но Ардет только рассмеялся и взял у нее лист бумаги с записями, сделанными ее рукой.
– Какой же я глупец, что почти забыл об этом. Ведь и в самом деле это наша первая брачная ночь, во время которой я должен был думать о своей очаровательной новобрачной, а не о сухих цифрах.
– Мне, наверное, пора идти. Если мы должны отплыть рано утром…
– Корабль поднимет паруса, когда мы будем готовы, не ранее того. Но погодите, я ведь хотел бы узнать, чего вы хотите для себя лично, поскольку уже знаю, какую часть моего состояния могу истратить на благотворительность.
Джини теперь уже представляла себе, насколько велико его состояние, и поняла, что он снова ее поддразнивает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35