Неудивительно, что такая обувь сжимала ногу. Мария поставила туфлю на балюстраду и наклонилась вниз, улыбаясь во весь рот.
– Вы это имели в виду?
– Да-да! – В голосе звучало облегчение. – Вы не сбросите мне ее вниз?
– Думаю, нет. Пока вы не назовете мне ваше имя. Установилась долгая тишина.
– Даже если я попрошу очень вежливо?
– Нет.
– Даже если я буду умолять?
– Нет.
Снова повисла долгая тишина, очень долгая.
– Друзья зовут меня Гарри.
Мария молчала, но он больше ничего не сказал.
– А ваша семья?
– О, они тоже называют меня Гарри, – сразу откликнулся незнакомец. – Кроме матери, когда она сердится на меня.
– Фамилия вашей семьи? – При этом вопросе Мария не смогла сдержать смех.
Незнакомец тоже рассмеялся.
– Ну, хватит уже, одна туфля – одно имя. Бросьте мне ее, пожалуйста.
– Я, все равно это узнаю, – бодрым голосом заявила Мария. – У матери будет список гостей.
– Не сомневаюсь. Желаю удачи.
– Вы думаете, я не смогу сделать это? – Мария прищурила глаза.
На этот раз смех незнакомца был намного увереннее, с явными таинственными нотками.
– Я знаю, что не сможете. Мария открыла рот от удивления.
– Какая наглость! – Не раздумывая, она швырнула туфлю и услышала, как внизу тихо охнули. Но момент ее триумфа был коротким.
– Спасибо, леди Мария. – Голос незнакомца стал еще тише.
– О, подождите! – Она устремилась в направлении, откуда доносился его голос, но уперлась в перила балкона. – Как вы оказались там? – В этом месте до земли было футов пятнадцать. Она потянулась и почувствовала на ощупь листья и вьющиеся стебли: плющ, который обвивал большую часть дома. Незнакомец спустился по стене дома. Мария поразилась. Надо вернуться сюда и при свете дня увидеть, как ему это удалось. Но сейчас этот интриган уходит от нее! – Где вы? – требовательным тоном спросила она в темноту.
– До свидания… – Он направлялся в сторону террасы. Мария попыталась посчитать, сколько времени у нее уйдет, чтобы пройти через дом и выйти в сад. Слишком много, чтобы успеть перехватить его. Она вновь устремила взгляд в темноту.
– Гарри? – Нет ответа. Она слышала только шум, доносившийся из дома, и шум ветра в ветвях деревьев. – Гарри!
Но он ушел.
Гарри, затаив дыхание, стоял в тени дерева и ждал, пока она повернулась и ушла в дом. Полоска света из танцевального зала на секунду осветила ее фигуру, когда она открыла штору. Он немного испугался, что она попытается последовать за ним через балюстраду, по вьющимся лианам плюща, и сказал себе, что подождет немного, чтобы убедиться, что она не станет этого делать; он наверняка повредил плющ на стене, пока спускался сам.
Но она, наконец, ушла, и Гарри с облегчением вздохнул. Он, должно быть, сошел с ума. Не только разговаривал своим настоящим голосом, но еще и назвал ей свое настоящее имя. Его немедленно уволят, если это станет известно Фиппсу. Лорда Роута старательно создали и возродили к жизни, а он едва не провалил все ради удовольствия поговорить с симпатичной девушкой.
Нет, не с симпатичной, с красивой. Высокая, стройная, темноволосая и бойкая. Интересно, какого цвета у нее глаза? Голубые или, может быть, серые? Он представил, как они сверкали, когда она пыталась справиться со своим раздражением. Губы Гарри скривились в ухмылке, когда он вспомнил, как она возмутилась его шутками. А еще он слышал разочарование в ее голосе, когда она жаловалась, что к ней относятся как к вещи. Он помнил ее смех и легкий запах духов, ее тонкую талию и прикосновение ее рук к своим плечам…
Стоп, приказал себе Гарри. Это дорога к сумасшествию. Интерес, который он почувствовал к себе с ее стороны, угаснет в тот момент, когда она остановит на нем свой взгляд, особенно в его нынешнем наряде.
Гарри запихнул ногу в маленькую по размеру туфлю. Как неосторожно он поступил, оставив ее на балконе, когда сбросил свои вещи вниз и едва не спрыгнул следом за ними. Если бы Мария отказалась вернуть туфлю, ему пришлось бы торчать здесь из-за невозможности вернуться в дом; Вот это была бы настоящая беда! Он уже и без того провел много времени с ней и не видел того, что намеревался увидеть. Чем больше времени у него теперь займет обследование территории, тем меньше шансов украдкой еще раз взглянуть в ее сторону в танцевальном зале.
Натянув сюртук и подхватив трость, Гарри устремился в темный сад.
Глава 3
Мария откинула штору и заспешила через танцевальный зал к террасе. Двери были широко раскрыты, чтобы гости могли свободно выходить из переполненного зала в сад. Этот наглец спустился прямо по стене, чтобы сбежать от нее, и если он думал проскользнуть в дом без объяснений, он ужасно ошибается!
Гости стали перемещаться в сторону зала, где все было готово к праздничному ужину. Мария прошла туда так быстро, как только могла, едва успевая отвечать на приветствия тех, кто обращался к ней. «Смотри, Гарри, – мысленно обращалась она к нему, – все в этом зале хотят поприветствовать меня и быть представленными мне. Так почему же ты этого не хочешь?»
– Мария! – Высокая пухлая девушка с каштановыми локонами схватила ее за руку. – Куда ты так спешишь?
– Джоан, ты была на террасе? – Голос Марии прозвучал требовательно.
Ее кузина Джоан стыдливо улыбнулась.
– Я никогда бы не призналась в том, что была там.
– Да ну тебя! Ты видела… – Вот черт, как она могла описать этого человека? – Высокого джентльмена, у него еще такой озорной смех?
– Да таких мне попалось человек десять или двенадцать. – Джоан моргнула, не понимая. – А что?
Мария взяла ее за руку и потащила через дверь на террасу.
– Покажи их, – прошептала она Джоан. – Особенно того, кто появился недавно.
– Зачем? – уставилась на нее кузина. – Я не стану этого делать, пока ты не скажешь мне, что случилось. Он оскорбил тебя?
– Просто помоги мне. – Мария подтолкнула кузину вперед, и сама последовала за ней.
Джоан обиделась, но нацепила на лицо милую улыбку и начала кивать гостям, возвращавшимся в дом с террасы и из сада. Мария одним глазом следила и за другими дверями, хотя они были дальше от того места, где Гарри покинул ее. Ему бы пришлось сделать большой крюк, чтобы войти туда незамеченным ею.
– Этот? – прошептала Джоан, не переставая улыбаться. Мария уставилась на приближавшегося высокого и красивого джентльмена с золотистыми волосами. Она сомневалась, что это был незнакомец с балкона: молодой человек совершенно не подходил под предполагаемый портрет Гарри – слишком элегантный и правильный, Гарри был загадочным, смелым и неожиданным… К примеру, взял и разулся. Джентльмен остановился перед Джоан, наверное, потому, что она смотрела на него, и глупо улыбнулся.
– Добрый вечер, мисс Беннет. – Он поклонился. – Леди Мария.
Нет, это не Гарри. Его голос ни капли не был похож на голос незнакомца на балконе. Слишком спокойный и слишком обыденный. Мария немедленно отвернулась, осматривая террасу в поисках другого кандидата, пока этот разговаривал с Джоан.
– Это очень любезно с вашей стороны, сэр, – слышала Мария голос кузины, – но мы уже приглашены на ужин, спасибо. – Джоан, слава Богу, была хорошей подругой.
Мария пробормотала что-то джентльмену, когда он снова поклонился и с озадаченным видом попросил разрешения удалиться. Очевидно, его сбил с толку их пристальный взгляд и последовавший за ним отказ на предложение сопроводить их к ужину. Ладно, она подумает об этом потом, когда найдет дерзкого Гарри.
То есть если найдет. На террасе осталось всего несколько человек. В танцевальный зал, тихо переговариваясь, друг с другом, возвращалась пара джентльменов, но Джоан прошептала, что видела, как они оба некоторое время разговаривали на улице. Потом из сада вышла женщина, таинственно улыбаясь, спустя несколько мгновений – мужчина, который явно сопровождал ее. Теперь здесь остались только они с Джоан.
– Так, – заявила Джоан, когда стало ясно, что они одни, – объясни мне все!
– Да тут нечего объяснять. – В голосе Марии звучало разочарование. – Я познакомилась с джентльменом, который назвал мне только свое имя.
– И как его зовут? – У Джоан заблестели глаза.
– Гарри. – Мария разочарованно хмыкнула, потому что поняла: имя – довольно распространенное.
– Ты хотела сказать – Генри. Или Харолд. А может, Харрис? – тараторила Джоан. – Я на днях познакомилась с мистером Харрисом Корни, но он довольно невысокого роста.
– Нет-нет, Гарри высокий, выше меня.
– Ну а как он выглядел?
– Я не знаю, – пробормотала Мария.
– Как это? Почему? Ты зажмурилась от страха? Ты… О! Мария Данмор! – Джоан округлила глаза. – Ты была с ним одна в темноте?
– Да! – Мария оглянулась вокруг. – Прошу тебя, тише, глупышка.
– И ты, такая добродетельная особа, – давясь от смеха, прошептала Джоан, – одна с незнакомцем в темноте…
– Я не собиралась находиться с ним наедине. – Марии надоело вести наблюдение. Терраса была пустынна, сад тоже казался безлюдным. Если кто-то и остался на улице, значит, не хотел возвращаться. Девушка опустилась на скамейку, чувствуя раздражение и разочарование одновременно. Джоан немедленно присела рядом, сгорая от любопытства и волнения.
– Так как это случилось?
– Я вышла на балкон подышать немного свежим воздухом… Пошла одна, вовсе не предполагая встретить там кого-то, – добавила Мария, видя ухмылку на лице Джоан. – Но он уже был там и вел себя очень дерзко.
– Хм, нахальный незнакомец, – заинтересованно промолвила Джоан. – Ты влюбилась в него?
– Нет! – Мария недоверчиво посмотрела на кузину. – Как я могла вот так сразу влюбиться? Я даже не знаю его настоящего имени, и как он выглядит.
– Но он высокий и обладает приятным голосом. Мария улыбнулась и утвердительно кивнула головой.
– Как ты думаешь, почему он оказался на балконе? Прятался от кого-то? Ждал сообщника? Собирался украсть серебро? А может, влип в скверную историю и пытался избежать дуэли?
– Мне кажется, мать никого с дурной репутацией не приглашала.
– Я боялась этого. – Джоан скорчила рожицу.
Мария встала. Ее кузина может дразниться и смеяться сколько угодно. Но она почему-то точно знала, что Гарри был на балконе не потому, что собирался совершить что-то недостойное.
– Но потом, хочешь, верь, хочешь, нет, Джоан, он спустился по стене дома!
– Что ты такое говоришь, Мария? – У Джоан открылся от удивления рот. – Спустился по стене дома? Как это ему удалось?
– С помощью плюща. – Ну не станет же он пытаться взобраться назад по стене и проскользнуть в дом? Мария не подумала об этом, но если он смог спуститься по лианам плюща, то почему не сможет подняться таким же способом? Она сделала несколько шагов к тропинке, ведущей к балкону. Возможно, если побежать туда сейчас, можно будет застать его за этой попыткой.
– Плющ! О, Мария, он совсем как Ромео!
– Да, только он сделал это, чтобы сбежать от меня, – пожаловалась Мария.
– Покажи мне это место. Давай посмотрим, насколько высоко он должен был взобраться. Ой, это так романтично! Таинственный поклонник! Я знала, что у твоих ног будут толпы джентльменов, но я никогда не думала, что это будет настолько необыкновенно, да еще на твоем самом первом балу! Я живу здесь всю свою жизнь, участвовала уже в двух светских сезонах, но никогда не встречала никого, кто был бы способен на такие поступки!
– Ты слишком привередливая, Джоан. Кузина беззаботно пожала плечами.
– Наверное… Но пойдем, посмотрим на этот плющ, скорее, пока моя мать не стала меня искать.
Мария бросила взгляд на двери, ведущие в танцевальный зал. Ее тоже скоро начнет разыскивать мать.
– Ладно, пошли, но только быстро! – Они подобрали юбки и побежали через террасу вниз по ступенькам и по дорожке, усыпанной гравием. В темноте, окутавшей дом, Мария украдкой осматривала стены.
– Здесь. – Она указала на балкон. Снизу казалось, что он находится, не очень высоко; возможно, незнакомец и не был таким уж смелым, как она подумала. Английский плющ, который вился широкой полосой по каменной стене, у балкона был особенно крепким. И когда Мария попыталась потянуть за толстый стебель, он оказался столь же прочным, как ветки дерева.
– Вот это да! – Джоан была поражена. – Спустился по стене, чтобы сбежать от тебя. А что все-таки ты ему сказала?
– Ничего! Я… Я, наверное, была немного резка вначале…
– И все же это любовная история. – Джоан вздохнула. – Ты, случайно, не целовалась с ним, а?
– Джоан, – Мария едва сдержала смех, – ты просто невыносима.
– Я знаю. – Джоан взяла Марию под руку. – Нам лучше вернуться, пока мое жгучее любопытство не поставило нас в затруднительное положение. Может, нам удастся отыскать его в доме.
Мария собралась последовать совету кузины, но еще раз задумчиво оглянулась на плющ, невинно шуршащий на ветру. Джоан вправе смеяться над этим, как над светским анекдотом, но ее решимость разыскать презренного, приводящего в ярость и интригующего мужчину, не уменьшилась. По крайней мере, пока.
Остаток вечера Гарри старался держаться от нее на расстоянии. Он обошел сад, проверил двери в высокой стене, которая его окружала, и вернулся к дому. По территории гуляли только гости, и никто из них не выказывал агрессивных намерений, не пытался достать оружие. Ворота были надежными, всюду царил порядок. И он вернулся в зал.
В танцевальном зале он внимательно осмотрелся и увидел леди Хит, полную пожилую женщину, которая могла с кем угодно часами разговаривать о своих собаках. Гарри направился к ней.
– Добрый вечер, леди Хит. Рад снова видеть вас. – Гарри поклонился, когда пожилая леди с безучастным видом посмотрела на него.
– Добрый вечер… э… – Она умолкла, выжидательно глядя на него.
– Роут, мадам, Генри Роут к вашим услугам. Мы познакомились в Роксбери две недели назад.
– О да. – Леди Хит улыбнулась. – Теперь я вспомнила. Вы интересуетесь борзыми.
Гарри кивнул, присаживаясь на стул рядом с ней.
– Вы правы, мадам, но после нашего разговора я стал интересоваться ими еще больше. Вы утверждали, что они превосходят пойнтеров. А я сам всегда предпочитал эту породу.
Глаза леди Хит загорелись.
– Превосходят, сэр, и намного превосходят. Надо начинать с молодых сук с хорошей родословной… – Одного упоминания о борзых было достаточно, чтобы старушка завела многочасовой разговор. Гарри знал, что теперь сможет спокойно наблюдать за залом, уделяя минимальное внимание беседе.
Он видел, как лорд Донкастер передвигался по залу, разговаривая с премьер-министром и другими важными персонами. Брандон вот уже почти месяц не спускал глаз с Донкастера, но поскольку светский сезон в разгаре, Гарри также предстояло узнать этого человека и его привычки.
Граф оказался в точности таким, каким его представили Гарри: настоящий дипломат, который умудрялся нравиться почти всем. Его жена была ему достойной партией – утонченная и элегантная, блестящая хозяйка, одинаково радушная к консерваторам и либералам. Ходили слухи, что Донкастер станет новым премьер-министром, если Ливерпуль уступит свою позицию, и многие в Лондоне открыто надеялись, что это скоро случится. Гарри подумал, что лорд Роут тоже должен интересоваться политикой; принимать участие, в общем разговоре, допытываться, будет ли Донкастер более открыт реформам и прогрессу, чем Ливерпуль…
По сути, именно это привлекло Гарри к данному заданию: интерес к политике. Стаффорд предложил ему должность и пообещал покровителя, если Гарри пожелает поддержать палату общин. Как Стаффорд угадал, что его амбиции и надежды лежат в этой плоскости, Гарри не знал, но соблазн был слишком велик, чтобы ему сопротивляться. С того момента, как он принял предложение, его окружали члены парламента, в его присутствии обсуждавшие политику и интриги. Но, пожалуй, он зашел слишком далеко. Гарри недвусмысленно дали понять, что «Роут» не должен быть ярым политиком. Он не мог привлекать к себе внимание, высказывая мнения и предположения, не должен приближаться к этим людям, чтобы подслушать их разговор. Гарри вздохнул и дал задний ход.
За лордом Крейном, за которого он тоже нес ответственность сегодня вечером, наблюдать было и труднее, и легче одновременно. Труднее из-за его вспыльчивого, нетерпеливого характера: Крейн обладал блестящим умом юриста, но старость давала о себе знать: он стал раздражительным и даже в чем-то непредсказуемым. Легче, потому что Гарри уже несколько недель наблюдал за Крейном и имел хорошее представление о его привычках. Дав наставления министру иностранных дел, Крейн теперь что-то пространно объяснял лорду Сидмауту, стуча кулаком в свою ладонь в ходе беседы. Гарри наблюдал за ними, за своим прежним работодателем и за нынешним, и размышлял, что они так страстно обсуждают. Скорее всего, речь шла о королеве Каролине, которая грозилась вернуться в Англию и провозгласить свою власть именно теперь, когда ее муж стал королем Георгом IV. Эта тема была страстью лорда Крейна, который считал короля глупцом за попытку развестись с женой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
– Вы это имели в виду?
– Да-да! – В голосе звучало облегчение. – Вы не сбросите мне ее вниз?
– Думаю, нет. Пока вы не назовете мне ваше имя. Установилась долгая тишина.
– Даже если я попрошу очень вежливо?
– Нет.
– Даже если я буду умолять?
– Нет.
Снова повисла долгая тишина, очень долгая.
– Друзья зовут меня Гарри.
Мария молчала, но он больше ничего не сказал.
– А ваша семья?
– О, они тоже называют меня Гарри, – сразу откликнулся незнакомец. – Кроме матери, когда она сердится на меня.
– Фамилия вашей семьи? – При этом вопросе Мария не смогла сдержать смех.
Незнакомец тоже рассмеялся.
– Ну, хватит уже, одна туфля – одно имя. Бросьте мне ее, пожалуйста.
– Я, все равно это узнаю, – бодрым голосом заявила Мария. – У матери будет список гостей.
– Не сомневаюсь. Желаю удачи.
– Вы думаете, я не смогу сделать это? – Мария прищурила глаза.
На этот раз смех незнакомца был намного увереннее, с явными таинственными нотками.
– Я знаю, что не сможете. Мария открыла рот от удивления.
– Какая наглость! – Не раздумывая, она швырнула туфлю и услышала, как внизу тихо охнули. Но момент ее триумфа был коротким.
– Спасибо, леди Мария. – Голос незнакомца стал еще тише.
– О, подождите! – Она устремилась в направлении, откуда доносился его голос, но уперлась в перила балкона. – Как вы оказались там? – В этом месте до земли было футов пятнадцать. Она потянулась и почувствовала на ощупь листья и вьющиеся стебли: плющ, который обвивал большую часть дома. Незнакомец спустился по стене дома. Мария поразилась. Надо вернуться сюда и при свете дня увидеть, как ему это удалось. Но сейчас этот интриган уходит от нее! – Где вы? – требовательным тоном спросила она в темноту.
– До свидания… – Он направлялся в сторону террасы. Мария попыталась посчитать, сколько времени у нее уйдет, чтобы пройти через дом и выйти в сад. Слишком много, чтобы успеть перехватить его. Она вновь устремила взгляд в темноту.
– Гарри? – Нет ответа. Она слышала только шум, доносившийся из дома, и шум ветра в ветвях деревьев. – Гарри!
Но он ушел.
Гарри, затаив дыхание, стоял в тени дерева и ждал, пока она повернулась и ушла в дом. Полоска света из танцевального зала на секунду осветила ее фигуру, когда она открыла штору. Он немного испугался, что она попытается последовать за ним через балюстраду, по вьющимся лианам плюща, и сказал себе, что подождет немного, чтобы убедиться, что она не станет этого делать; он наверняка повредил плющ на стене, пока спускался сам.
Но она, наконец, ушла, и Гарри с облегчением вздохнул. Он, должно быть, сошел с ума. Не только разговаривал своим настоящим голосом, но еще и назвал ей свое настоящее имя. Его немедленно уволят, если это станет известно Фиппсу. Лорда Роута старательно создали и возродили к жизни, а он едва не провалил все ради удовольствия поговорить с симпатичной девушкой.
Нет, не с симпатичной, с красивой. Высокая, стройная, темноволосая и бойкая. Интересно, какого цвета у нее глаза? Голубые или, может быть, серые? Он представил, как они сверкали, когда она пыталась справиться со своим раздражением. Губы Гарри скривились в ухмылке, когда он вспомнил, как она возмутилась его шутками. А еще он слышал разочарование в ее голосе, когда она жаловалась, что к ней относятся как к вещи. Он помнил ее смех и легкий запах духов, ее тонкую талию и прикосновение ее рук к своим плечам…
Стоп, приказал себе Гарри. Это дорога к сумасшествию. Интерес, который он почувствовал к себе с ее стороны, угаснет в тот момент, когда она остановит на нем свой взгляд, особенно в его нынешнем наряде.
Гарри запихнул ногу в маленькую по размеру туфлю. Как неосторожно он поступил, оставив ее на балконе, когда сбросил свои вещи вниз и едва не спрыгнул следом за ними. Если бы Мария отказалась вернуть туфлю, ему пришлось бы торчать здесь из-за невозможности вернуться в дом; Вот это была бы настоящая беда! Он уже и без того провел много времени с ней и не видел того, что намеревался увидеть. Чем больше времени у него теперь займет обследование территории, тем меньше шансов украдкой еще раз взглянуть в ее сторону в танцевальном зале.
Натянув сюртук и подхватив трость, Гарри устремился в темный сад.
Глава 3
Мария откинула штору и заспешила через танцевальный зал к террасе. Двери были широко раскрыты, чтобы гости могли свободно выходить из переполненного зала в сад. Этот наглец спустился прямо по стене, чтобы сбежать от нее, и если он думал проскользнуть в дом без объяснений, он ужасно ошибается!
Гости стали перемещаться в сторону зала, где все было готово к праздничному ужину. Мария прошла туда так быстро, как только могла, едва успевая отвечать на приветствия тех, кто обращался к ней. «Смотри, Гарри, – мысленно обращалась она к нему, – все в этом зале хотят поприветствовать меня и быть представленными мне. Так почему же ты этого не хочешь?»
– Мария! – Высокая пухлая девушка с каштановыми локонами схватила ее за руку. – Куда ты так спешишь?
– Джоан, ты была на террасе? – Голос Марии прозвучал требовательно.
Ее кузина Джоан стыдливо улыбнулась.
– Я никогда бы не призналась в том, что была там.
– Да ну тебя! Ты видела… – Вот черт, как она могла описать этого человека? – Высокого джентльмена, у него еще такой озорной смех?
– Да таких мне попалось человек десять или двенадцать. – Джоан моргнула, не понимая. – А что?
Мария взяла ее за руку и потащила через дверь на террасу.
– Покажи их, – прошептала она Джоан. – Особенно того, кто появился недавно.
– Зачем? – уставилась на нее кузина. – Я не стану этого делать, пока ты не скажешь мне, что случилось. Он оскорбил тебя?
– Просто помоги мне. – Мария подтолкнула кузину вперед, и сама последовала за ней.
Джоан обиделась, но нацепила на лицо милую улыбку и начала кивать гостям, возвращавшимся в дом с террасы и из сада. Мария одним глазом следила и за другими дверями, хотя они были дальше от того места, где Гарри покинул ее. Ему бы пришлось сделать большой крюк, чтобы войти туда незамеченным ею.
– Этот? – прошептала Джоан, не переставая улыбаться. Мария уставилась на приближавшегося высокого и красивого джентльмена с золотистыми волосами. Она сомневалась, что это был незнакомец с балкона: молодой человек совершенно не подходил под предполагаемый портрет Гарри – слишком элегантный и правильный, Гарри был загадочным, смелым и неожиданным… К примеру, взял и разулся. Джентльмен остановился перед Джоан, наверное, потому, что она смотрела на него, и глупо улыбнулся.
– Добрый вечер, мисс Беннет. – Он поклонился. – Леди Мария.
Нет, это не Гарри. Его голос ни капли не был похож на голос незнакомца на балконе. Слишком спокойный и слишком обыденный. Мария немедленно отвернулась, осматривая террасу в поисках другого кандидата, пока этот разговаривал с Джоан.
– Это очень любезно с вашей стороны, сэр, – слышала Мария голос кузины, – но мы уже приглашены на ужин, спасибо. – Джоан, слава Богу, была хорошей подругой.
Мария пробормотала что-то джентльмену, когда он снова поклонился и с озадаченным видом попросил разрешения удалиться. Очевидно, его сбил с толку их пристальный взгляд и последовавший за ним отказ на предложение сопроводить их к ужину. Ладно, она подумает об этом потом, когда найдет дерзкого Гарри.
То есть если найдет. На террасе осталось всего несколько человек. В танцевальный зал, тихо переговариваясь, друг с другом, возвращалась пара джентльменов, но Джоан прошептала, что видела, как они оба некоторое время разговаривали на улице. Потом из сада вышла женщина, таинственно улыбаясь, спустя несколько мгновений – мужчина, который явно сопровождал ее. Теперь здесь остались только они с Джоан.
– Так, – заявила Джоан, когда стало ясно, что они одни, – объясни мне все!
– Да тут нечего объяснять. – В голосе Марии звучало разочарование. – Я познакомилась с джентльменом, который назвал мне только свое имя.
– И как его зовут? – У Джоан заблестели глаза.
– Гарри. – Мария разочарованно хмыкнула, потому что поняла: имя – довольно распространенное.
– Ты хотела сказать – Генри. Или Харолд. А может, Харрис? – тараторила Джоан. – Я на днях познакомилась с мистером Харрисом Корни, но он довольно невысокого роста.
– Нет-нет, Гарри высокий, выше меня.
– Ну а как он выглядел?
– Я не знаю, – пробормотала Мария.
– Как это? Почему? Ты зажмурилась от страха? Ты… О! Мария Данмор! – Джоан округлила глаза. – Ты была с ним одна в темноте?
– Да! – Мария оглянулась вокруг. – Прошу тебя, тише, глупышка.
– И ты, такая добродетельная особа, – давясь от смеха, прошептала Джоан, – одна с незнакомцем в темноте…
– Я не собиралась находиться с ним наедине. – Марии надоело вести наблюдение. Терраса была пустынна, сад тоже казался безлюдным. Если кто-то и остался на улице, значит, не хотел возвращаться. Девушка опустилась на скамейку, чувствуя раздражение и разочарование одновременно. Джоан немедленно присела рядом, сгорая от любопытства и волнения.
– Так как это случилось?
– Я вышла на балкон подышать немного свежим воздухом… Пошла одна, вовсе не предполагая встретить там кого-то, – добавила Мария, видя ухмылку на лице Джоан. – Но он уже был там и вел себя очень дерзко.
– Хм, нахальный незнакомец, – заинтересованно промолвила Джоан. – Ты влюбилась в него?
– Нет! – Мария недоверчиво посмотрела на кузину. – Как я могла вот так сразу влюбиться? Я даже не знаю его настоящего имени, и как он выглядит.
– Но он высокий и обладает приятным голосом. Мария улыбнулась и утвердительно кивнула головой.
– Как ты думаешь, почему он оказался на балконе? Прятался от кого-то? Ждал сообщника? Собирался украсть серебро? А может, влип в скверную историю и пытался избежать дуэли?
– Мне кажется, мать никого с дурной репутацией не приглашала.
– Я боялась этого. – Джоан скорчила рожицу.
Мария встала. Ее кузина может дразниться и смеяться сколько угодно. Но она почему-то точно знала, что Гарри был на балконе не потому, что собирался совершить что-то недостойное.
– Но потом, хочешь, верь, хочешь, нет, Джоан, он спустился по стене дома!
– Что ты такое говоришь, Мария? – У Джоан открылся от удивления рот. – Спустился по стене дома? Как это ему удалось?
– С помощью плюща. – Ну не станет же он пытаться взобраться назад по стене и проскользнуть в дом? Мария не подумала об этом, но если он смог спуститься по лианам плюща, то почему не сможет подняться таким же способом? Она сделала несколько шагов к тропинке, ведущей к балкону. Возможно, если побежать туда сейчас, можно будет застать его за этой попыткой.
– Плющ! О, Мария, он совсем как Ромео!
– Да, только он сделал это, чтобы сбежать от меня, – пожаловалась Мария.
– Покажи мне это место. Давай посмотрим, насколько высоко он должен был взобраться. Ой, это так романтично! Таинственный поклонник! Я знала, что у твоих ног будут толпы джентльменов, но я никогда не думала, что это будет настолько необыкновенно, да еще на твоем самом первом балу! Я живу здесь всю свою жизнь, участвовала уже в двух светских сезонах, но никогда не встречала никого, кто был бы способен на такие поступки!
– Ты слишком привередливая, Джоан. Кузина беззаботно пожала плечами.
– Наверное… Но пойдем, посмотрим на этот плющ, скорее, пока моя мать не стала меня искать.
Мария бросила взгляд на двери, ведущие в танцевальный зал. Ее тоже скоро начнет разыскивать мать.
– Ладно, пошли, но только быстро! – Они подобрали юбки и побежали через террасу вниз по ступенькам и по дорожке, усыпанной гравием. В темноте, окутавшей дом, Мария украдкой осматривала стены.
– Здесь. – Она указала на балкон. Снизу казалось, что он находится, не очень высоко; возможно, незнакомец и не был таким уж смелым, как она подумала. Английский плющ, который вился широкой полосой по каменной стене, у балкона был особенно крепким. И когда Мария попыталась потянуть за толстый стебель, он оказался столь же прочным, как ветки дерева.
– Вот это да! – Джоан была поражена. – Спустился по стене, чтобы сбежать от тебя. А что все-таки ты ему сказала?
– Ничего! Я… Я, наверное, была немного резка вначале…
– И все же это любовная история. – Джоан вздохнула. – Ты, случайно, не целовалась с ним, а?
– Джоан, – Мария едва сдержала смех, – ты просто невыносима.
– Я знаю. – Джоан взяла Марию под руку. – Нам лучше вернуться, пока мое жгучее любопытство не поставило нас в затруднительное положение. Может, нам удастся отыскать его в доме.
Мария собралась последовать совету кузины, но еще раз задумчиво оглянулась на плющ, невинно шуршащий на ветру. Джоан вправе смеяться над этим, как над светским анекдотом, но ее решимость разыскать презренного, приводящего в ярость и интригующего мужчину, не уменьшилась. По крайней мере, пока.
Остаток вечера Гарри старался держаться от нее на расстоянии. Он обошел сад, проверил двери в высокой стене, которая его окружала, и вернулся к дому. По территории гуляли только гости, и никто из них не выказывал агрессивных намерений, не пытался достать оружие. Ворота были надежными, всюду царил порядок. И он вернулся в зал.
В танцевальном зале он внимательно осмотрелся и увидел леди Хит, полную пожилую женщину, которая могла с кем угодно часами разговаривать о своих собаках. Гарри направился к ней.
– Добрый вечер, леди Хит. Рад снова видеть вас. – Гарри поклонился, когда пожилая леди с безучастным видом посмотрела на него.
– Добрый вечер… э… – Она умолкла, выжидательно глядя на него.
– Роут, мадам, Генри Роут к вашим услугам. Мы познакомились в Роксбери две недели назад.
– О да. – Леди Хит улыбнулась. – Теперь я вспомнила. Вы интересуетесь борзыми.
Гарри кивнул, присаживаясь на стул рядом с ней.
– Вы правы, мадам, но после нашего разговора я стал интересоваться ими еще больше. Вы утверждали, что они превосходят пойнтеров. А я сам всегда предпочитал эту породу.
Глаза леди Хит загорелись.
– Превосходят, сэр, и намного превосходят. Надо начинать с молодых сук с хорошей родословной… – Одного упоминания о борзых было достаточно, чтобы старушка завела многочасовой разговор. Гарри знал, что теперь сможет спокойно наблюдать за залом, уделяя минимальное внимание беседе.
Он видел, как лорд Донкастер передвигался по залу, разговаривая с премьер-министром и другими важными персонами. Брандон вот уже почти месяц не спускал глаз с Донкастера, но поскольку светский сезон в разгаре, Гарри также предстояло узнать этого человека и его привычки.
Граф оказался в точности таким, каким его представили Гарри: настоящий дипломат, который умудрялся нравиться почти всем. Его жена была ему достойной партией – утонченная и элегантная, блестящая хозяйка, одинаково радушная к консерваторам и либералам. Ходили слухи, что Донкастер станет новым премьер-министром, если Ливерпуль уступит свою позицию, и многие в Лондоне открыто надеялись, что это скоро случится. Гарри подумал, что лорд Роут тоже должен интересоваться политикой; принимать участие, в общем разговоре, допытываться, будет ли Донкастер более открыт реформам и прогрессу, чем Ливерпуль…
По сути, именно это привлекло Гарри к данному заданию: интерес к политике. Стаффорд предложил ему должность и пообещал покровителя, если Гарри пожелает поддержать палату общин. Как Стаффорд угадал, что его амбиции и надежды лежат в этой плоскости, Гарри не знал, но соблазн был слишком велик, чтобы ему сопротивляться. С того момента, как он принял предложение, его окружали члены парламента, в его присутствии обсуждавшие политику и интриги. Но, пожалуй, он зашел слишком далеко. Гарри недвусмысленно дали понять, что «Роут» не должен быть ярым политиком. Он не мог привлекать к себе внимание, высказывая мнения и предположения, не должен приближаться к этим людям, чтобы подслушать их разговор. Гарри вздохнул и дал задний ход.
За лордом Крейном, за которого он тоже нес ответственность сегодня вечером, наблюдать было и труднее, и легче одновременно. Труднее из-за его вспыльчивого, нетерпеливого характера: Крейн обладал блестящим умом юриста, но старость давала о себе знать: он стал раздражительным и даже в чем-то непредсказуемым. Легче, потому что Гарри уже несколько недель наблюдал за Крейном и имел хорошее представление о его привычках. Дав наставления министру иностранных дел, Крейн теперь что-то пространно объяснял лорду Сидмауту, стуча кулаком в свою ладонь в ходе беседы. Гарри наблюдал за ними, за своим прежним работодателем и за нынешним, и размышлял, что они так страстно обсуждают. Скорее всего, речь шла о королеве Каролине, которая грозилась вернуться в Англию и провозгласить свою власть именно теперь, когда ее муж стал королем Георгом IV. Эта тема была страстью лорда Крейна, который считал короля глупцом за попытку развестись с женой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33