А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но Кайла среди них не было.
Джо Бет Рэндалл, занимавшая теперешнее место Робин в тот день, когда началась эта история с Кайлом, пришла за пару минут до последнего звонка и устроила сцену со вздохами.
– Ты сидишь на моем месте, – объявила она.
– Здесь нет чьих-то мест, и ты...
Робин не договорила, потому что как раз в этот момент она увидела Кайла. Он стоял в дверях так, что перекрывал весь дверной проем, не давая никому пройти, и смотрел прямо на нее. У Робин пересохло во рту, когда он подошел и встал перед ней.
– Я ждал тебя у твоего шкафчика. – Он говорил в спокойной и неторопливой манере, от которой ее взбудораженное гормонами тело охватывал трепет.
– Ой, я, видимо, забыла. – Робин надеялась, что ее улыбка выглядела искренней.
Джо Бет с любопытством переводила взгляд с Робин на Кайла, она вертела головой из стороны в сторону, будто сидела по центру напротив сетки на школьном теннисном матче. В других обстоятельствах это позабавило бы Робин.
Кайл, абсолютно игнорируя Джо Бет, смотрел только на Робин.
– Пойдем, – сказал он, мотнув головой в сторону задних рядов, где он всегда сидел и где в последнее время сидела Робин.
– Спасибо. – Робин пролистала учебник и нашла страницу с домашним заданием. – Мне и здесь неплохо.
Кайл вздохнул, пожал плечами и в тот момент, когда Робин уже подумала, что он собирается отойти, вдруг захлопнул ее учебник. Затем он положил его поверх своих, взял Робин за руку и в своей обычной повелительной, хотя и бережной, манере «помог» ей подняться с места.
– Позволь помочь тебе, – сказал он как можно более предупредительно.
Робин была разгневана, взбешена и близка к тому, чтобы высказать Кайлу все, что она о нем думает. И она бы так и сделала. Но в этот момент прозвенел последний звонок и в класс вошел мистер Мартин.
– У вас какие-то проблемы? – спросил мистер Мартин своим жеманным, как у женщины, голосом, который совсем не соответствовал выражению его маленьких противных глазок, которые он переводил с Робин на Кайла.
Кайл посмотрел на Робин:
– У нас есть проблемы?
Робин смотрела то на мистера Мартина, то на Кайла. Она знала, что, хотя она и спасла тогда Кайла, пожертвовав своими двадцатью долларами, сейчас она могла так же легко утопить его, просто ответив: «Да, есть проблема».
– Нет-нет, никаких проблем, – ответила она. – Кайл просто помогал мне пересесть на мое место.
– Так усаживайтесь побыстрее, – раздраженно бросил мистер Мартин.
Робин села на свое место в заднем ряду, метнув на Кайла убийственный взгляд.
– Поговорим об этом позже, – угрюмо сказал Кайл, открывая свой учебник.
Вместо занудной лекции мистер Мартин предложил им в течение урока решить несколько тригонометрических задач. Робин сердито писала уравнения, не обращая внимания на попытки Кайла заговорить. Она уже почти решила третью задачу, когда Кайл наклонился к ней и ткнул пальцем на ошибку в ее тетради. Робин хлопнула его по руке:
– Занимайся своим делом.
Кайл фыркнул и улыбнулся. Этой своей обворожительной улыбкой, которая всегда ей так нравилась, но сегодня была ненавистна.
– Я просто хотел помочь, – пояснил он и, пожав плечами, уткнулся в свою тетрадь.
Конечно, когда Робин еще раз просмотрела ту задачу, она сразу обнаружила ошибку. Черт бы побрал этого Кайла с его головой!
Когда прозвенел звонок, Робин вскочила с места и выбежала из класса. Но Кайл оказался не менее проворным. Она не успела добежать даже до лестницы, когда он поймал ее за руку и повернул к себе.
– Извини за прошлую ночь.
Так просто, так искренне, как будто его это ранило больше, чем ее.
– Я знаю, что напугал тебя, когда появился в твоем окне, – добавил он. – Не знаю почему, черт возьми, но я все время думаю о тебе, Роб. Мне нравятся твои непослушные волосы и карие глаза. Мне нравится твой смех, твоя откровенность. – Он наклонился к ней и прильнул к ее губам, нежно, побуждая ответить.
У Робин закружилась голова. Он едва ли не признавался ей в любви. И в эту секунду она поняла, что любит его. Безоглядно.
– О, Кайл, – пробормотала она взволнованно, но и обеспокоенно.
– Доверься мне, Робин, – прошептал он ей в губы, придвинув ее к себе. – Ты сможешь это сделать?
– Да, – прошептала она, глядя в его глаза.
– Тогда не бойся меня.
Она не боялась. Несмотря на все предостережения матери насчет парней, Робин хотела быть рядом с Кайлом, хотела испытывать те ощущения, что испытывала, когда он прижимал ее к себе.
В его неожиданной улыбке сквозило облегчение, как и в его глазах. Потом он поцеловал ее по-настоящему, открытым ртом, и тут прозвенел звонок на второй урок. Кайл поцеловал ее в последний раз.
– Иди в класс. Я приду к тебе позже.
– Нельзя! Все это слишком рано. Моя мама с ума сойдет.
Он снова улыбнулся ей.
– Я не собираюсь вламываться с парадного входа, Робин. Только на этот раз оставь окно незапертым.
У Робин перехватило дыхание, но она ничего не сказала. Ни «да», ни «нет». Хотя у нее так билось сердце, что она еле стояла на ногах.
– До вечера, – сказал Кайл.
Он ушел, оставив ее в растерянности. Робин гадала, что случится, если не открывать окно? Но еще больше ее занимал вопрос, что будет, если она его откроет?
Глава 17
Телефонный звонок вырвал Бобби из объятий глубокого красочного сна. Ему снилась Лейси. Ее неожиданная страсть. Она в его объятиях. Он доводит ее до оргазма.
Телефон продолжал звонить, и Бобби окончательно проснулся, чтобы осознать, что именно так и было в реальности. Лейси была здесь, в его кровати. Он также почувствовал, как чертовски у него ломит все тело.
После того как были сняты скобки, Бобби ежедневно изнурял себя тренировками, чтобы вернуть былую форму. У него болели все мышцы, и бывали моменты, когда в душу закрадывалась предательская мысль: удастся ли ему вернуться в команду в этом сезоне? Однако он решительно отметал все сомнения. Он должен быть готов к началу игр серии плей-офф.
Телефон все звонил. Бобби перекатился на бок и взглянул на часы – 12.15. Солнечный свет за окном подсказал ему, что это не полночь. Значит, он проспал все утро.
Ворча что-то про себя, Бобби поднял трубку на пятом звонке.
– Макинтайр, – хриплым голосом назвался он.
– Я разбудил тебя, Бобби? Это Клинт.
Его адвокат приветствовал его в своей обычной жизнерадостной манере, ему всегда удавалось разговаривать так, будто он сошел со страниц английского романа девятнадцатого века.
– Я не в том настроении, Клинт. В чем дело?
– По поводу твоего менеджера.
Бобби вдруг почувствовал беспричинный страх и пожалел о том, что вообще попросил поверенного заняться этим делом. Он ничего не сказал в ответ, но Клинт не нуждался в понукании.
– Ты, как всегда, оказался прав. Из того, что мне удалось раскопать, у твоей мисс Райт не все в порядке с прошлым. Ты видишь людей насквозь, Бобби, и я не перестаю удивляться этому.
– Что ты хочешь этим сказать?
– А то, что ты почувствовал какой-то подвох, и когда я сравнил представленное ею резюме с тем, что мне удалось найти, проявились несоответствия.
Бобби переложил трубку к другому уху и случайно едва не отключил телефон.
– Выкладывай, что ты нашел.
– Лейси Райт выросла в Миннесоте в семье со средним достатком. Ее отец был профессором одного из этих религиозных колледжей. Она росла хотя и умненькой, но ничем не выделявшейся девочкой. Она определенно не пользовалась популярностью. Так продолжалось до высшей школы, когда ее популярность вдруг возросла. Мисс Райт неожиданно стала центром всеобщего внимания, по крайней мере мальчишеского. Классический пример того, как воспитываемая суровым отцом «серая мышка» внезапно превращается в красавицу и становится объектом пристального внимания. Не все девочки успешно проходят такое испытание, и интересующая тебя особа, по-видимому, из числа неудачниц.
Бобби подумал о своей матери. Он вспомнил рассказ Бет о том, как позвонившая тогда ей в панике Черил призналась, что она забеременела от парня из высшей школы, а он ее бросил. После этого ее выгнали из школы, и началась череда любовных связей в поисках любви. Но она забеременела во второй раз.
Бобби заставил себя отбросить эти мысли.
– При чем тут ее внезапно возросшая популярность, Клинт?
– Ее вновь обретенный статус сослужил ей плохую службу: она забеременела, ее выгнали из школы и из дома, в то время как ее парень, кстати, восходящая футбольная звезда, получил спортивную стипендию в колледже.
– Черт. Неудивительно, что она ненавидит футболистов, – пробормотал себе под нос Бобби.
– У мисс Райт есть внебрачная дочь.
– Я знаю это. Не могу поверить, что плачу тебе за сведения, которые яйца выеденного не стоят. – Бобби понимал, что незаслуженно набросился на поверенного, но сейчас он не мог контролировать свои эмоции.
– Ну что ж, мой добрый друг. То, что я сообщу тебе сейчас, уж точно чего-то стоит. Дело в том, что я не обнаружил никакого следа работы мисс Райт в баре. А к перечисленным ею местам работы она вообще не имеет никакого отношения. По-видимому, ее резюме – это не более чем художественный вымысел.
Месяцем раньше Бобби порадовался бы такому известию, подтверждавшему его правоту. Но сейчас его одолевали противоречивые чувства, которые трудно было объяснить. Ему неприятно было узнать, что Лейси могла обманывать. Бет. Его. Он мог простить многие вещи, но не ложь.
В его памяти всплыла Лейси, распростертая на его постели, скомканные простыни и одеяло, ее распущенные и разметавшиеся длинные волосы, постепенное преодоление ею комплексов, раскрепощение. Воспоминание о ее страстности вызвало у него эрекцию.
Сейчас в его голове перемешались два образа. Невинной во всех отношениях Лейси. И Лейси – женщины, которая солгала ему.
А ведь Бобби был уверен, что она не похожа на его мать, которая когда-то сказала, что любит его, но оставила в приюте, показав, что ее слова о любви были ложью. Не похожа на других женщин, которым всегда было что-нибудь нужно от него. Получать подарки. Приобщиться к его популярности. Обратить на себя внимание прессы. Лейси же не было никакого дела до его славы, она не захотела даже принять даром автомобиль, в котором остро нуждалась, и настояла на том, чтобы оплатить его. И в то же время Лейси солгала.
Бобби распрощался с адвокатом и повесил трубку. Пока он брился, принимал душ и готовил себе сандвич с тунцом и взбитую соевую смесь, его не покидали невеселые мысли. Он рассеянно поел и осознал это, только когда увидел перед собой пустую тарелку и чашку. Потом он ходил взад-вперед по квартире. Старался прояснить мозги. В какой-то момент хотел даже позвонить Бет и рассказать ей о том, что узнал. Но почему-то не смог. Еще не настало время.
Почистив зубы, Бобби оделся. Когда снова начались звонки по телефону, он обрадовался, что появились связанные с футболом дела, которыми придется заниматься весь остаток дня. Но не успел положить трубку после последнего разговора, как опять вспомнил о Лейси. Теперь он знал, что ему делать.
К тому времени как он собрался выходить из квартиры, было уже почти пять часов. Бар, наверное, уже начал заполняться, но Лейси должна еще находиться в офисе. Он не собирался ждать до завтра и хотел выяснить отношения с ней сегодня же.
Схватив свои ключи и сунув их в карман, Бобби открыл дверь... и остановился, увидев сидевшую в коридоре Робин. Она обернулась на звук открываемой двери.
– Бобби Мак! – обрадовалась она, и ее учебники чуть не попадали на пол. – Привет!
Бобби недоуменно окинул взглядом коридор.
– Что ты здесь делаешь?
– Ничего, совсем ничего. – Робин несколько не к месту пожала плечами. – Просто болтаюсь здесь, делаю домашнее задание. Тригонометрические уравнения.
– В коридоре?
– Да! – Робин с морщила нос. – Это очень удобное место для выполнения домашнего задания.
Бобби недоверчиво нахмурился.
– Освещение, – пояснила она, махнув рукой вверх, в сторону осветительной арматуры. – Здесь это... свет.
У нее что, с головой не все в порядке? Может быть, и так, может, она пытается потихоньку улизнуть куда-то? Бобби слишком хорошо помнил, на что способны подростки, когда им нужно скользнуть подальше от глаз взрослых. Черт!
– Где твоя мать? – спросил он и, не дожидаясь ответа, начал спускаться по лестнице.
– Постойте!
Остановившись, Бобби посмотрел на девочку.
Робин издала смущенный смешок.
– Я хотела бы поговорить.
Она оглянулась, словно проверяла что-то, но Бобби не успел ничего спросить, так как она схватила его за руку.
– Нет, лучше пойдемте найдем мою маму. Готова поспорить, что она на автостоянке.
Бобби подозрительно покосился на нее.
– Я уверена, что она там. Все не может наглядеться на машину. – Робин потащила его по коридору к заднему выходу из здания. – Кстати, о машине. Мама говорила мне, что будет постепенно выплачивать и все такое, и это правильно. Но все равно я так рада, что вы взяли ее, ведь сама мама никогда не купила бы джип.
Робин снова осмотрела коридор, будто ждала чьего-то появления.
– Робин, в чем дело? – спросил Бобби требовательным тоном. – Ты что, прячешь кого-то в своей квартире?
– Я? – буквально взвизгнула Робин, и ему пришлось поддержать ее, потому что она споткнулась. – Вовсе нет. Вы сказали, что хотите поговорить с мамой, а я почти уверена, что она здесь, с задней стороны. – Робин потащила его к выходу и захлопнула за собой дверь.
Они спустились по задней наружной лестнице, при этом Бобби держал Робин за руку, как отец малого ребенка. У него промелькнула мысль, что она, совсем как ее мать, ничуть не пасует перед ним, перед его весом – физическим или общественным. По неизвестным ему причинам и мать, и дочь доверяли ему.
Бобби не понравилась эта мысль, как и все прочие мысли о Лейси, приходившие ему в голову с тех пор, как он впервые увидел ее.
Они обогнули угол здания, и Бобби, увидев со спины копавшуюся в машине женщину, сразу решил, что этот зад мог принадлежать только Лейси. Господи, да у нее великолепная задница!
– Мама!
Лейси выпрямилась.
– Бобби, – проговорила она, и ее взгляд потеплел.
Робин по-прежнему вела себя странно, то смотрела на них, то оглядывалась на здание. Но Бобби сейчас видел только Лейси. Когда их взгляды встретились, что-то словно толкнуло его в грудь, и все вокруг, казалось, перестало существовать. По заалевшим вдруг щекам Лейси Бобби понял, что ей вспомнилась прошлая ночь.
В этот раз при встрече с ним она не выглядела смущенной. Черты ее лица смягчились, и Бобби мог бы поклясться, что она едва не взяла его за руку.
– Я как раз говорила Бобби, как здорово, что у нас появился этот джип, – вмешалась Робин. – И я так разговорилась, что захлопнула дверь, а ключи остались дома. Теперь нам придется возвращаться через парадный вход.
Лейси моментально обратилась в слух.
Бобби надолго задержал пристальный взгляд на девочке-подростке.
– Прекрасно, но почему бы тебе, Робин, не пойти первой? Мне нужно поговорить с твоей мамой.
– Отличная идея! – возликовала Робин. – Оставляю вас наедине. – Затем она резко повернулась, тряхнув гривой длинных волос, и направилась через стоянку к двери в бар.
Вдвоем они наблюдали за ее уходом.
– Она ведет себя странно, – заметил Бобби.
Лейси изобразила удивление:
– Почему? Я так не думаю.
И прежде чем Бобби успел что-то сказать, она опять сунула голову в машину и вытащила оттуда сумку. Он попытался было помочь ей, но Лейси отдернула руку, затем закрыла машину.
– Давай пройдем внутрь, – сказала она.
Лейси подбежала к парадной двери и остановилась у входа, только чтобы подождать Бобби.
– Лейси, – предостерегающим тоном обратился он к ней. – Я хочу с тобой серьезно поговорить.
– Даже если это так, мы можем поговорить и в помещении.
Пробормотав проклятие, Бобби взялся за ручку двери.
– Хочешь говорить в помещении? Прекрасно. Но независимо от того, куда мы пойдем, тебе неплохо бы подыскать хороший довод в оправдание твоей лжи в резюме, или я, к черту, уволю твою задницу, как и собирался сделать в первый же день.
Лейси вздрогнула и побледнела. Бобби тут же пожалел, что был так резок. Но когда он потянул на себя дверь в бар, у него уже не было возможности сказать что-то еще.
– Сюрприз! – Громкий хор голосов раскатился по бару и через открытую дверь вырвался наружу.
Понимание происходящего пришло не сразу.
– Что за черт? – пробормотал Бобби.
Лейси не могла ответить ему, ей не хватало воздуха.
Бар был полон посетителей. Впереди всех стояла Робин, гордая тем, что ее отвлекающий маневр удался. Здесь были Бет и ее муж, Реймонд, и старый тренер Бобби из высшей школы. Около ста человек, которые многие годы были частью его жизни, находились в баре. Лейси все утро была занята тем, что с помощью Бет собирала всех этих людей вместе. То, что они по первому зову бросили все и примчались на это импровизированное торжество, было свидетельством их любви к Бобби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33