А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Но при чем тут скачки?
Алекс пожал плечами:
– А что в них плохого?
Лорд Брайен присоединился к ним; его каштановые волосы развевались на ветру, а глаза возбужденно блестели.
– Лошади уже готовы.
– Я вижу, ты настроен очень решительно, – сухо заметил Алекс. – Где будет финиш?
– Вон у того большого дуба. – Лорд Брайен указал на дерево, росшее в отдалении.
Алекс кивнул.
– Но там на пути есть несколько изгородей.
– Ты боишься? – усмехнулся Брайен.
Алекс рассмеялся.
– Я за тебя боюсь. Мне не хочется, чтобы ты пострадал.
– Это исключено, – хвастливо заявил Брайен. – Ты забыл, что я прекрасно знаком с местностью.
– Да, верно, – согласился Алекс. – К тому же у тебя твоя любимая лошадь, а мне пока приходится обходиться без Фури.
– Ты считаешь это помехой для скачек?
– Вовсе нет. Веди сюда лошадей.
Брайен тотчас устремился к иве, где были привязаны лошади. Алекс же перевел взгляд на Сару, судорожно сжимавшую руки.
– Ничего плохого не случится, – сказал он с улыбкой.
Сара кивнула:
– Конечно, я понимаю, что веду себя глупо, но… У меня не выходят из головы две предыдущие случайности.
Алекс понял, что Сара совершенно искренне за него беспокоилась. Ему хотелось привлечь ее к себе и крепко обнять, но он лишь легонько коснулся ее плеча.
– Не бойтесь, ведь эти скачки никак не связаны с теми случаями.
– Да, я понимаю. Однако будьте осторожны.
– Хорошо, обещаю. А теперь нам лучше присоединиться к остальным. – Алекс повел Сару к изгороди, откуда должны были начаться скачки. Все уже собрались, чтобы наблюдать за состязаниями.
Дэвид подошел к маркизу и положил руку ему·на плечо.
– Мне кажется, довольно жестоко с твоей стороны толкать брата на такой риск.
– Брайен сам этого захотел. – Алекс взял поводья своей лошади. – Я облегчу ему задачу.
Вскочив в седло, маркиз направился к месту старта. Брайен уже ждал его; он с трудом сдерживал свою лошадь, бившую копытами. Алекс оглянулся и увидел мачеху и сестру Джулиану, расположившихся около изгороди; причем Фанни смотрела на него с явным неодобрением. Леди Кэролайн стояла в тени дерева, а рядом с ней находился Дэвид Стентон.
Алекс поискал глазами Сару и вскоре увидел ее. Она сидела на большом камне, в стороне от всех, и глаза ее были устремлены куда-то вдаль.
– Ты готов? – спросил Брайен.
Алекс кивнул:
– Подавай сигнал.
Брайен пригнулся, крепко сжимая поводья.
– Начнем на счет «три». Раз, два, три…
Алекс пришпорил свою лошадь, и она рванулась вперед. Всадники мчались все быстрее и быстрее, и: вскоре Алекс почувствовал, как с головы его слетела шляпа, Кровь в его жилах бурлила от радостного возбуждения, и казалось, что сердце билось в унисон со стуком копыт.
Вскоре впереди замаячила первая преграда, и в этот момент маркиз вдруг почувствовал, что его седло начало съезжать набок. Он натянул поводья, но было поздно – лошадь уже приготовилась к прыжку. Алекс сжал колени, пытаясь предотвратить падение, но когда лошадь взмыла вверх, седло окончательно соскользнуло.
Поводья вырвались из его рук, и он взлетел в воздух. Алекс приземлился сначала на плечо, ощутив острую боль во всем теле, затем его ноги ударились о камни, и он, стиснув зубы от боли, на мгновение закрыл глаза.
Через несколько секунд Алекс услышал стук копыт и крики Брайена. А потом почувствовал легкий толчок – в шею его уткнулся холодный лошадиный нос. Открыв глаза, Алекс с трудом приподнялся и осмотрелся. Перед глазами у него плыли круги, но он все же заставил себя подняться.
В следующее мгновение ногу его пронзила боль, и он, схватившись за бедро, ощутил липкую влагу, сочившуюся сквозь порванные брюки. Взглянув на руку, Алекс заметил кровь и тотчас же прижал ладонь к рваной ране. Затем снова опустился на землю.
Глава 17
Сердце Сары замерло, когда она увидела, как Колдерн упал с лошади. Громко вскрикнув, она бросилась бежать по свежевыкошенному полю.
Когда она оказалась рядом с Алексом, он уже сидел, прижимая ладонь к правой ноге, и повсюду виднелась кровь. Сара со вздохом опустилась на колени.
– Насколько серьезно вы пострадали?
Алекс пожал плечами:
– Кажется, повредил только бедро.
Сара отвела в сторону его руку и разорвала штанину. Рана сильно кровоточила, и ее трудно было разглядеть, поэтому Сара чуть приподняла подол платья и, оторвав полоску ткани от сорочки, начала стирать кровь с ноги маркиза.
Лорд Брайен тут же заглянул через ее плечо и пробормотал:
– Рана довольно глубокая.
– Да, слишком глубокая, так что придется вызвать доктора, – сказала Сара.
– Нет-нет, – возразил Алекс. – Вы и сами справитесь.
– Необходимо наложить шов, и я считаю, что это должен сделать опытный хирург.
– Тогда сделайте сейчас все, что сможете, – проворчал Алекс, стиснув зубы.
Сара перетянула его ногу полоской материи, также оторванной от нижней сорочки.
– Эта повязка продержится, пока вы не доберетесь домой, – сказала она, утирая пот со лба.
В этот момент к ним подбежал Дэвид Стентон.
– Что случилось? – спросил он, тяжело дыша.
– Проклятое седло сползло, – ответил Алекс, пытаясь встать.
Сара положила его руку себе на плечо, чтобы он мог опереться.
– Вы сможете идти? – спросила она.
– Приведи ему какую-нибудь лошадь, – сказал Дэвид Стентон лорду Брайену. – Надеюсь, он сможет удержаться на ней.
– Да-да, я в порядке, – пробормотал Алекс. – Найдите седло.
Дэвид кивнул и зашагал вдоль каменной изгороди. Вскоре он наклонился, поднял с травы седло из черной кожи и понес его к Алексу.
Сара нахмурилась. Она тотчас же заметила, что один ремень был короче другого, причем короткий конец ремня казался очень ровным, как будто его надрезали ножом.
Алекс взял седло и провел пальцем по месту разрыва.
– Довольно необычный износ кожи, – произнес он с усмешкой.
– Ничего не понимаю… – Дэвид перевернул седло. – Это сделано умышленно?
– Боюсь, что да. – Алекс повернулся к Саре: – Никому не говорите об этом.
– Но я не могу игнорировать подобные вещи, – возразила Сара.
– Я сам во всем разберусь, а вы должны пообещать, что будете молчать, хорошо?
Сара заглянула в побледневшее лицо Алекса и поняла, что не сможет отказать ему. Немного помедлив, она опустила глаза и молча кивнула. Ей очень хотелось верить, что Алекс действительно во всем разберется.
Тут подошел Брайен с лошадьми, и Дэвид помог маркизу сесть в седло. Алекс взял поводья и повернулся к сводному брату.
– Ты отведешь мою лошадь в конюшню? – спросил он.
– Конечно. – Брайен взял поводья лошади, оставшейся без седла, и пошел с ней через поле.
Алекс какое-то время наблюдал за Брайеном. Потом взглянул на Дэвида:
– Не беспокойся, я сам доберусь до дома. А ты проводи миссис Уэлсли.
– Не забудьте, что вам нужен доктор, – напомнила Сара.
Алекс кивнул и медленно поехал в сторону Колдерна. Сара смотрела ему вслед, с трудом сдерживая слезы. Он опять едва не погиб. Она закрыла глаза, вновь переживая падение Алекса.
Дэвид откашлялся и сказал:
– Ничего страшного, у Алекса были и более серьезные ранения.
Дэвид предложил Саре руку, и они зашагали по полю. Все остальные участники пикника уже начали собираться около ландо.
– Что случилось? – спросила леди Колдерн, когда мистер Стентон подвел Сару к экипажу.
– Лорд Колдерн упал с лошади, – ответил Дэвид Стентон. – Нелепая случайность, конечно, но, похоже, что ему необходимо наложить швы.
– И это все?! – воскликнула леди Кэролайн. – Я думала, он погиб. Ведь вы оба так помчались туда…
Сара с осуждением посмотрела на кузину, однако промолчала. Кэролайн же, держа зонтик над головой, ослепительно улыбнулась Дэвиду Стентону.
– К счастью, рана оказалась не смертельной. – Дэвид Стентон вежливо поклонился и направился к своей лошади.
Когда экипаж тронулся с места, Кэролайн повернулась к Саре:
– Как ты можешь вести себя подобно вульгарной девице?
– Ни одна благовоспитанная леди не позволила бы себе бегать по полю, – добавила леди Колдерн.
– Но маркиз нуждался в помощи, – возразила Сара.
– Он чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы сесть на лошадь и отправиться домой. – Кэролайн пристально посмотрела на Сару. – Думаешь, ты единственная, кто способен оказать ему помощь?
– Нет, конечно, – ответила Сара со вздохом.
– У тебя даже не было с собой твоих медицинских принадлежностей, – продолжала Кэролайн. – Мы все видели, как ты воспользовалась подолом своей сорочки. Это совершенно непростительный поступок.
– Я только хотела помочь ему.
– В подобной помощи не было необходимости, – заметила леди Колдерн.
Сара молча кивнула и отвернулась. Увидев, что маркиз упал с лошади, она не подумала о том, как ей следует вести себя в данном случае. Но она, конечно же, не ожидала, что Кэролайн и леди Колдерн будут так возмущены. Разумеется, Сара знала, что кузина станет наблюдать за ней. Однако она ничего не могла с собой поделать. Бросившись к маркизу, она действовала инстинктивно.
Когда колеса экипажа загрохотали по камням подъездной дорожки, Сара повернулась к леди Джулиане, и та робко улыбнулась ей. Остальные же дамы игнорировали ее.
Едва лишь Сара вошла в дом, как к ней приблизился Джонсон.
– Его светлость просит вас прийти к нему, – сказал дворецкий.
– Это невозможно! – пронзительно закричала шедшая рядом Кэролайн.
Сара не обратила внимания на вспышку кузины.
– Ему стало хуже?
Джонсон кивнул.
– Мы не можем остановить кровотечение, а доктор прибудет через час, не раньше. Я позволил себе вольность принести вашу медицинскую корзинку в его комнату.
Сара кивнула, и начала поспешно подниматься по лестнице. Кэролайн последовала за ней.
– Я не позволю тебе оставаться одной в комнате мужчины.
– Он мой пациент, – возразила Сара.
– Все равно я пойду с тобой.
– Как хочешь. – Сара пожала плечами. – Но я не смогу помочь тебе, если ты упадешь в обморок.
– Я никогда не падаю в обморок, – заявила Кэролайн. – Ты не единственная, кто может оказать помощь больному. Я…
Кэролайн умолкла, едва лишь они подошли к двери маркиза. Сара сделала глубокий вдох и постучала. Хобсон, камердинер Алекса, тотчас открыл дверь и впустил их с легким поклоном.
– Как его рана? – спросила Сара.
– Я немного замедлил кровотечение, но маркиз настоял, чтобы я вызвал вас.
Сара прошла в комнату. Ее тут же охватило волнение, и сердце гулко забилось в груди, когда она увидела Алекса. Он сидел в постели, откинувшись на подушки. Сара невольно покраснела, когда маркиз похлопал по одеялу, приглашая ее сесть рядом.
Тут Кэролайн устремилась к постели маркиза и взяла его руку.
– Как ужасно! – воскликнула она. – Вы могли погибнуть!
– Едва ли. – Алекс высвободил свою руку. – Я хочу, чтобы ваша кузина осмотрела мою рану.
– Думаю, вам лучше подождать доктора, – мягко возразила Кэролайн.
– Да, конечно. – Алекс подвинулся в постели и, откинув одеяло, обнажил ногу. – Но только после того, как миссис Уэлсли остановит кровотечение.
Кэролайн вскрикнула и, приложив ладонь к губам, попятилась к окну.
– Это ужасно… – прошептала она.
Сара подошла к Алексу и сняла с его ноги пропитанную кровью повязку.
– Вам не следовало возвращаться домой верхом, – сказала она с упреком.
– Верхом – самый быстрый способ.
– Но не способствующий затягиванию раны, – заметила Сара. – Если вы потеряете слишком много крови, то будете очень слабы и не сможете даже выйти из комнаты.
– Это беспокоит вас? – с насмешливой улыбкой спросил Алекс.
Сара опасливо покосилась на кузину, но та стояла у окна и, казалось, не слышала их разговора.
– С вашей стороны было бы разумнее придержать язык. – Сара смочила салфетку в тазике с водой и отжала ее. Затем смыла кровь и наложила на рану свежий тампон. – Подержите вот здесь, – сказала она Алексу. – А я возьму материал для повязки.
Алекс молча кивнул и прижал ладонь к тампону. Сара же взяла из корзины чистую полоску материи и, наложив на ногу повязку, крепко затянула ее узлом.
– Это должно на время остановить кровотечение, – пробормотала она себе под нос. – Теперь надо приподнять ногу.
Взяв одну из подушек, Сара взбила ее и подложила под больную ногу маркиза.
– Спасибо за помощь. – Алекс улыбнулся, и Сара залилась краской.
– Ну, вы закончили?! – Резкий голос Кэролайн нарушил интимность атмосферы.
– Доктор скоро будет здесь, – сказала Сара. – Думаю, мы можем теперь удалиться.
– А если мне опять потребуется ваша помощь? – спросил Алекс, откинувшись на подушки. – Не могли бы вы подождать здесь до прибытия доктора Карудерза?
– Конечно, подождем, – согласилась Кэролайн.
Она оглядела комнату и, указав на кресло, стоявшее рядом с письменным столом, сказала Хобсону:
– Принесите его сюда.
Когда слуга принес ей кресло, она уселась и тщательнейшим образом расправила свое платье. Солнечные лучи, проникавшие в комнату через западное окно, золотили ее чудесные волосы, и казалось, что она вся сверкала.
Сара же хотела сесть около окна, но Алекс удержал ее за руку:
– Останьтесь здесь.
Кэролайн подалась вперед, уже готовая запротестовать, но в этот момент раздался стук в дверь. Хобсон тотчас открыл ее, и перед ними появился доктор Карудерз.
– Добрый день, милорд, – приветствовал он маркиза, входя в комнату с небольшой черной сумкой.
Сапоги и штаны доктора были забрызганы грязью, а серый плащ слегка помят. На вид ему было чуть более тридцати, но в волосах уже пробивалась седина. Сара впервые видела этого человека, но знала, что люди хорошо отзывались о нем.
– Я прибыл, как только услышал о случившемся. – Доктор подошел к кровати, и Сара немного отодвинулась. – К сожалению, приходится встречаться при весьма неприятных обстоятельствах, милорд.
– Не стоит сожалеть, – сказал Алекс. – Я всегда считал: чем исключительнее ситуация, тем крепче дружба. – Он посмотрел на Сару и подмигнул ей.
Доктор кивнул и улыбнулся.
– Что ж, мне нравится такая философия, милорд. Особенно потому, что я уверен: мы непременно снова встретимся.
– Можете смело на это рассчитывать, – отозвался Алекс. – Видите ли, я намерен теперь постоянно жить в Колдерне.
– Вы не можете утверждать это, – прошипела Кэролайн.
– Я вполне серьезно заявляю об этом. – Алекс пристально посмотрел на Кэролайн, и она, чуть побледнев, отвернулась.
Доктор Карудерз откашлялся и, глядя на ногу пациента, спросил:
– Так что же произошло?
– Это случилось во время скачек. – Алекс скрестил руки на груди и добавил: – Явная небрежность с моей стороны.
Сара уже собралась заговорить, но Алекс жестом остановил ее. Он не хотел, чтобы она опровергла его историю. Молча кивнув, Сара отошла от кровати. Если маркиз желал сохранить в тайне истинное положение дел, то пусть так и будет, однако ей очень не хотелось участвовать в обмане.
Доктор снял повязку и осмотрел ногу.
– Я вижу, о вас хорошо позаботились, милорд. Рана прекрасно обработана, и кровотечение почти остановлено.
– Я вообще не хотел беспокоить вас, – сказал Алекс с улыбкой. – Миссис Уэлсли все сделала замечательно.
Доктор внимательно посмотрел на маркиза.
– А что с вашим лицом, милорд?
Алекс пожал плечами и, немного помедлив, проговорил:
– На нашем корабле многие погибли во время сражения в тот день, а я оказался в числе тех, кому повезло. – Алекс провел пальцем по шраму. – Это небольшая плата за то, что остался жив.
Карудерз кивнул.
– Что ж, а вашу рану на ноге необходимо зашить. Вы поступили очень разумно, вызвав меня.
– Разумно поступил не я, – возразил Алекс. – Это заслуга миссис Уэлсли.
Доктор поднял голову.
– А где она сейчас?
– Позади вас.
Доктор обернулся, и Сара, собравшись с духом, заставила себя посмотреть ему в глаза. Она прекрасно знала, что многие медики весьма неодобрительно относились к тем, кто «вмешивался в сферу, к которой не имел никакого касательства». Однако доктор Карудерз улыбнулся ей.
– Приятно познакомиться, миссис Уэлсли. – Он поклонился ей, а Сара в ответ сделала реверанс. – Я много слышал о вас.
– Я только стараюсь помогать людям, – пробормотала Сара, как бы оправдываясь.
Доктор Карудерз энергично замахал руками:
– Я не имею ничего против вашей деятельности. Даже наоборот. Я очень загружен, поэтому не могу обеспечить лечением всех нуждающихся в округе.
– Значит, вас не раздражает моя деятельность? – Сара облегченно вздохнула.
– Я знаю, что многие медики видят в вас угрозу своей карьере, но я не из их числа. – Доктор снова повернулся к постели и достал из своей сумки хирургические инструменты. – Надеюсь, лорд Колдерн сознает, как ему повезло, что вы находитесь здесь.
– Я действительно очень рад этому обстоятельству. – Алекс широко улыбнулся·доктору. – Да, я очень рад…
Сара почувствовала, что краснеет от неожиданной похвалы мужчин. Однако взгляд кузины тотчас испортил ее настроение. Поднявшись с кресла, Кэролайн сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26