А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джордан отсчитал монеты в руку фермера, соблюдая некоторую осторожность – не хотел показать, что у него есть еще деньги.– Благодарю…– Зейн. – Фермер ухмыльнулся почти беззубым ртом. Монеты быстро исчезли в складках рваной туники. – Телега и лошадь ваши. Если вдруг захотите продать мне их назад, дам вам за них хорошую цену.Возле покосившегося забора стояла заморенного вида белая лошадь. Джордан махнул рукой:– Запрягай скотину, Зейн, пока она не успела околеть. Должна же она поработать хоть немного за те деньги, что я тебе заплатил.– Сами запрягайте. Это ваша телега. – Из кочки возле забора фермер выдернул стебель пырея и принялся чистить немногие уцелевшие зубы.Бросив Изабелле поводья своего скакуна, Джордан оттолкнул хозяина фермы и свистнул лошади. Та подняла голову с видом усталого любопытства и, тяжело ступая, двинулась вперед. Интересно, подумала Изабелла, дотянет ли бедная животина телегу до Ла Тур дю Куртене? Имелись ли на сей счет сомнения у Джордана, осталось неизвестным, так как он без промедления впряг белую лошадь в повозку. Колеса телеги шатались из стороны в сторону. Зейн захихикал.Не обращая на него внимания, Джордан накинул поводья своего коня на одну из досок разбитой телеги. Затем взял Изабеллу на руки и посадил ее внутрь. Там было ужасно грязно, но она села, потому что ее платье уже трудно было испачкать.Они выехали на дорогу. Изабелла вцепилась в борт телеги. Колеса шлепали по лужам. Она оглянулась – Зейна уже нигде не было видно. Несомненно, он решил с толком потратить нежданный доход. К утру деньги успеют перекочевать в карман какого-нибудь пивовара или хозяина постоялого двора.Обратный путь к могиле оказался почти таким же долгим, как если бы они шли пешком. Когда Джордан повернул лошадь в поле, она встала, пройдя пару-тройку шагов. Ведь у нее прямо под носом оказалась свежая трава!– Смешно, – сказала Изабелла, когда серый скакун самостоятельно потащил телегу, увлекая за собой и белую лошадь.– Да. Может быть, вам щелкнуть кнутом?– Не поможет. Лошадь совсем слабая. Кажется, она сейчас умрет с голоду.Он фыркнул:– Я начинаю думать, что вы таскаете его только для хвастовства. Вы никогда не используете его по назначению.– Я не говорила, что никогда им не пользуюсь. Я берусь за кнут, когда в том есть смысл. Но с этой бедной лошадкой…– Вы слишком мягкосердечны. Это навлечет на вас беду.Изабелла сложила на груди руки и бросила на него строгий взгляд. Этот прием отлично помогал, когда она хотела остановить сестер, если они мешали ее работе.– Мягкосердечие здесь ни при чем. Просто я не хочу, чтобы бедняга от испуга пала прямо сейчас. Может быть, ей суждено прожить еще пару лет. – Она вскинула подбородок. – Предпочитаю хорошо продуманные решения и здравый смысл нетерпению.– Признаю свою ошибку. – Джордан соскочил с телеги. – Вы оставайтесь здесь. Лошадь, кажется, собирается продолжить обед во что бы то ни стало. Я схожу за Райсом и принесу его сюда.Изабелла кивнула, едва удержавшись оттого, чтобы предложить ему помощь. За то короткое время, что она была знакома с Джорданом, она успела понять, что с ним бесполезно спорить, если речь заходила о его друге. Она хотела было извиниться, но он уже зашагал прочь. Пришлось сидеть в телеге и дожидаться, пока он вернется с завернутым в одеяло телом. Она помогла устроить его в телеге, а затем подвинулась, чтобы Джордан тоже мог сесть.Вместо того чтобы забраться внутрь, он неожиданно встал рядом и склонился к ней так, что их взгляды снова встретились. Казалось, это совсем легко – упасть в их глубину, узнать, что ждет ее там – пламя или лед! Но как это было опасно… Она здесь вовсе не для того, чтобы засматриваться в эти загадочные глаза. Ей нужно разыскать бумаги, пока новая война не пронеслась по Англии сокрушительным вихрем. И тем не менее она могла думать лишь о его руках по обе стороны от себя и о его полураскрытых губах, приблизившихся к ее лицу.Уж не собирается ли он ее поцеловать? Поцеловать прямо сейчас, когда за спиной лежит мертвое тело? Изабелла поняла, что ей все равно – что там, в одеяле. Она пыталась представить себе, каково было бы почувствовать прикосновение его губ.– Благодарю вас, – тихо сказал он.– За что? – Она никак не ожидала таких слов. Она вообще не ожидала, что он заговорит.– Вы помогли мне сдержать клятву, что я дал Райcу. – Голос Джордана дрогнул, а глаза заметно потемнели. – Обещаю, что без колебаний сделаю все, чтобы помочь вам выполнить поручение королевы.– Спасибо.Что еще ей оставалось сказать? Нужно радоваться, ведь он обещал помочь, как она и надеялась.«Сестра Изабелла – самая рассудительная из всех, кто живет в аббатстве». Сколько раз она слышала эти слова аббатисы? И они всегда наполняли ее сердце гордостью. Сестра Доминика лучше всех владела дубинкой и мечом. Сестре Розанне и ее близняшке-сестре Бланш не было равных в рукопашном бою. Но… Сестра Изабелла превосходила всех в умении здраво мыслить!Настала пора вспомнить об этом.Изабелла отвернулась, чтобы взять поводья. Ей легче думалось, когда она не видела его глаз и не тонула в них.– Я помогаю вам исполнить ваш долг, – сказала она.– И только в этом?Очень глупо с ее стороны было обернуться и снова встретиться с ним взглядом. Его лицо все еще хранило мрачное выражение, но в голосе явно звучали веселые нотки. Изабелла поспешно щелкнула поводьями – достаточно сильно, чтобы лошадь хоть немного сдвинулась вперед. Джордану пришлось поспешно отскочить – иначе он бы упал.– Думаю, – сказала она, – у вас достаточно обязательств.Она ждала, что он ответит какой-нибудь колкостью, но он просто спросил:– Вы умеете править?– Думаю, да.Ей ни разу не приходилось ездить в телеге, но разве трудно будет управлять старой лошадью, раз уж удалось сдвинуть ее с места?– Отлично. – Отвязав коня, он стрелой взлетел в седло. – Поезжайте за мной.Изабелла сомневалась, что белая лошадь сможет поспевать за прекрасным жеребцом, на котором сидел Джордан. Но телега, покачиваясь на ухабах, поехала заметно быстрее. Однако даже с такой скоростью они доберутся до замка Кенвик не раньше, чем наступит ночь. Путешествовать после захода солнца было бы делом безрассудным. Интересно, знает ли Джордан какое-нибудь место, где они могли бы переночевать? В ее одеяло был завернут мертвец, а весенняя ночь не обещала быть теплой. Лежать на голой сырой земле – эта мысль совсем не радовала Изабеллу.Сзади закричали. Изабелла очнулась от раздумий и оглянулась. Их догоняли с полдесятка всадников – они скакали во весь опор, низко пригнувшись над луками седел, очевидно, кого-то преследуя. Услышав приказ остановиться, Изабелла поняла: преследуют именно их.Она щелкнула поводьями, решив, что ни за что не позволит всадникам – возможно, это были грабители – настичь их. Лошадь ускорила бег, но ненамного. Погоня была уже совсем близко.Джордан бросился ей наперерез, и ей пришлось натянуть поводья изо всех сил, чтобы не врезаться в него.– Вы сошли с ума? – крикнула она.– Может быть. Просто лучше отдать им кошелек, чем потерять груз.Она не успела ответить, как всадники окружили телегу. Они держали наготове ножи, которые зловеще посверкивали в тусклом свете солнца. Светловолосый мужчина, единственный в отряде, у кого был меч, некоторое время рассматривал их с довольной улыбкой на лице, а потом знаком приказал им спешиться.Изабелла была уверена – Джордан потребует объяснений, но он лишь кивнул и помог ей сойти с телеги. Она рассматривала хорошо вооруженных мужчин, сунув руки под плащ. Их было семеро, и она боялась, что Джордану с ними не справиться, хотя аббатиса и утверждала, что племянник – опытный воин.Светловолосый спешился и чванливой походкой направился к ним. На его тунике виднелись темные пятна – судя по витающему вокруг него запаху, это были следы пролитого эля. Хлопнув белую лошадь по крупу, он торжествующе заявил:– Ну и дурак же вы, если думаете, что в нашем графстве можно безнаказанно нарушать закон!– Закон? А вы что, шериф графства?– Я бейлиф. – Светловолосого так и распирало от самодовольства.– Почему нас задержали? – холодно спросил Джордан.Тот не удостоил их ответом.– Назовите ваши имена.– Я Джордан ле Куртене, а это Изабелла де Монфор.Ее удивило, что Джордан не назвал их «лордом и леди».Потом сообразила – он опасается, что их могут захватить в заложники и потребовать выкуп. Бейлиф, промышляющий охотой на людей в собственном графстве? Интересно.– Она ведь вам не жена?– Нет.Светловолосый знаком приказал ей отойти в сторону.– Мы должны разобраться с вором, не с женщиной.Изабелла не смогла сдержаться и гневно крикнула:– Вор? Джордан? Какая чушь!– Чушь? – Бейлиф нахмурил светлые брови, сделал своим людям знак, как ни в чем не бывало обратился к Изабелле. Словно не он приказал, чтобы Джордану связали руки за спиной. – Телега, на которой вы едете, краденая.– Неправда. Джордан купил ее.– У вдовы Эглантин?Она покачала головой, пытаясь разглядеть, что делается за его спиной. Джордан громко ругался.– Он купил ее у фермера. Мы не видели никакой женщины.Бейлиф ухмыльнулся:– Телега и лошадь принадлежат вдове Эглантин. Вернулась она с поля – а телеги-то и нет. Телега и лошадь вот у него! Значит, он украл.– Джордан купил телегу. Найдите крестьянина, который продал ее Джордану, и узнаете правду.– Не спорьте с ним, Изабелла. Все уладится, – сказал Джордан с невозмутимостью, которой она могла бы позавидовать.От изумления Изабелла не могла сдвинуться с места. Ведь обвинили его напрасно, а он сразу же сдался. Неужели не знает, что воры обычно кончают жизнь на виселице? От страха у нее перехватило в горле. Или после смерти друга он и сам не хочет больше жить? Нет, подумала она, не может быть. Аббатиса не стала бы посылать ее к человеку, готовому с легкостью расстаться с жизнью. И что еще важно, в душе Джордана пылает внушающий благоговение гнев, хоть он и держит себя в руках.– Что у вас в телеге? – Бейлиф нарушил ход ее невеселых мыслей.Изабелла взглянула на своего спутника. Джордан кивнул. Девушка поняла – он боится, как бы чего не случилось с телом погибшего друга. Но ведь он воин! Почему же с оружием в руках не защищает то, что ему дорого?Что ж, если он готов сдаться… Изабелла шагнула вперед. Огромный нож загородил ей путь. Она изумленно поглядела на светловолосого, но тот был занят Джорданом.– Я задал вопрос, – повторил бейлиф. – Жду ответа.Джордан спокойно ответил:– Ну, если вы так хотите знать, бейлиф…– Гамелл, – недовольно сообщил тот, словно это его допрашивали. – Что у вас там, в телеге?– Труп. – Изабеллу опять поразило его хладнокровие. – Труп моего друга, и мы везем его туда, где сможем достойно похоронить. Если позволите, мы бы продолжили путь.Кое-кто из мужчин испуганно перекрестился и поспешил отъехать от телеги подальше. Гамелл протянул руку к одеялу.– Троньте саван – и сами же пожалеете. – Джордан говорил совершенно спокойно, но у Изабеллы мурашки поползли вдоль спины. Она не сомневалась – это не пустая угроза, несмотря на то что руки Джордана были связаны за спиной.Гамелл поспешно отдернул руку. Его лицо побагровело от ярости. Он отдал команду, и его люди швырнули Джордана на колени. Один из них приставил к его горлу нож:– Говори правду, вор. Иначе…Изабелла не стала мешкать. Бросившись к светловолосому, она ударила его ногой в колено. Тот упал, корчась и крича от боли. Одновременно с этим она кулаком нанесла удар ему в запястье, выбив из руки меч. Подручные бейлифа стояли, разинув рот, и она смогла выиграть минуту времени. Сорвала с пояса кнут и взмахнула – кончик кнута хлестнул по руке, что держала нож у горла Джордана.Мужчина закричал и выронил нож. Изабелла кивком приказала ему отойти. Он взглянул на бейлифа, затем повиновался. Еще один из мужчин схватился было за нож – Изабелла снова щелкнула кнутом. Не обращая внимания на боль в плече, она снова и снова била кнутом во все стороны, чтобы никто из них не подобрался близко. К ее удивлению, от соприкосновения кожаной плети с лежавшим на дороге булыжником вдруг посыпались искры. Впрочем, сейчас не было времени ломать себе голову над этой загадкой.Джордан поднялся на ноги и встал рядом с телегой. Его угольно-черная бровь удивленно изогнулась, и ей вдруг неудержимо захотелось рассмеяться. Она ведь предупредила его, что пользуется кнутом, когда необходимо.Изабелла попятилась назад и встала рядом с Джорданом, плеть змеей скользнула по грязной дороге. Мужчины не сводили глаз с кнута, словно котята, завороженно наблюдающие за куском бечевки. Она схватила найденный в могиле кинжал и прошипела Джордану в спину:– Руки!Он посмотрел на нее и приподнял связанные руки, опираясь ими о борт телеги. Изабелла нагнулась. Она старалась не обращать внимания на восхитительные мышцы под рукавами его туники и дрожь в собственных пальцах. Разумеется, она вся дрожала! Эта скотина Гамелл хотел схватить Джордана!– Осторожно, – прошептал Джордан.– Я стараюсь не порезать вас, – ответила она также тихим шепотом. Ей наконец удалось нащупать веревку на руках Джордана.– Я не про то, – тихо проговорил Джордан.Она была поражена – он явно веселился. Что смешного в их положении? Она попыталась просунуть нож под веревку, но телегу качнуло. Гамелл выругался и треснул по телеге кулаком. Кинжал вылетел из ее руки.– Вы что, бабы испугались? – заорал бейлиф и привстал на одну ногу, хватаясь за борт телеги. Ступня второй ноги волочилась под странным углом. Изабелла поняла – сломана лодыжка.Она взмахнула кнутом – один из мужчин намеревался подобраться ближе. Испуганно крикнув, он отскочил назад. Никто не услышал, как ахнула отболи в плече сама Изабелла.Теперь никто не осмеливался наступать. Изабелла пошарила ногой под телегой. Где же кинжал?– Может, им уже пришло в голову, – сказала она, стараясь отвлечь внимание, пока искала кинжал, – что стоит найти настоящего вора. Эту телегу нам продал человек по имени Зейн.Мужчины в замешательстве переглянулись. Значит, имя было им знакомо.– Найдите его, – продолжала она, – и тогда вы поймаете настоящего вора.– Он одет в лохмотья, и у него длинная черная борода чуть не до пояса, – добавил Джордан, и впервые в его голосе послышалась боль. Он сморщился и шевельнул рукой. По его левому боку потекла тонкая струйка крови. – У него при себе десять пенсов, что я дал ему. Его легко разыскать.Прыгая на одной ноге, Гамелл крикнул:– Вы украли телегу!– Честно купили ее у крестьянина, который ее и украл, – возразил Джордан. – Откуда нам было знать, что она краденая? Не нужно обвинять нас в преступлении, которого мы не совершали.Изабелла прибавила:– Слушайте, что говорит вам лорд ле Куртене!Джордан что-то пробормотал, но она не расслышала что. Если бейлиф и его подручные не хотят внять разумным доводам, может, хоть дворянский титул Джордана их отрезвит.– Теперь он еще и лорд? – захохотал Гамелл. Он подмигнул товарищам, и те тоже громко засмеялись, правда, с некоторой неохотой.Изабелла пыталась поймать взгляд кого-нибудь из мужчин. Если бы ей удалось заставить хоть одного из них выслушать правду, он мог бы убедить остальных. Они все упорно отводили глаза – от страха или стыда, Изабелла не могла понять.– Да, я лорд ле Куртене, – холодно сообщил Джордан. Он попытался расправить плечи, но сморщился и застонал.Изабелла повернулась к нему, чтобы взглянуть на его окровавленный бок. Мужчины разом закричали. Изабеллу схватили за руку. Она разбила захват, как ее учили в аббатстве, но тут в плену оказалась ее вторая рука. Ее толкнули так, что она едва удержалась на ногах. Ладонь обожгло, когда у нее выхватили кнут. Изабелла попыталась отобрать его, и тут чья-то рука грубо ударила ее по лицу. Она упала в придорожную траву, а затем села, опираясь о кочку.Сквозь звон в ушах Изабелла разобрала, что Джордан зовет ее по имени. Она попыталась ответить, но слова застряли в горле. Она услышала, как Гамелл заорал:– Еще и убийца!– Нет!Крик эхом отдавался у нее в голове. Неужели это она кричала?Треск, а потом стук копыт по дороге. Изабеллу окутало облаком пыли. Она попыталась встать, но снова упала в траву. В нее чем-то швырнули, и у нее не было сил увернуться. Удар пришелся по голове. Вспышка боли – и все исчезло. Глава 5 Изабелла, прихрамывая, подошла к валявшемуся у обочины кнуту. Осторожно нагнулась, чтобы его поднять. Голова кружилась, как лист, попавший в водоворот. То ли Гамелл с дружками постарались уложить ее без чувств, то ли в нее угодил камень, вылетевший из-под тележных колес. Кто знает?Одно было ясно. Она запутала все дело. Аббатиса поручила ей найти Джордана ле Куртене и заручиться его помощью. Теперь путешествие в Линкольн откладывается, графа обвинили в краже и, если память ее не подводит, в убийстве. Бейлиф страдает слабоумием. Ибо любой, у кого есть хоть капля мозгов, понял бы – сэр Райc мертв уже много месяцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30