А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Теперь женщина могла выбраться из облака удушающей пыли – кнут указывал направление. Запинаясь, она двинулась вперед. Джордан бросился ей на помощь. Еще несколько шагов – и оба были в безопасности. Бедняжка упала на пол и забилась в истерических рыданиях. Изабелла смотала кнут, чтобы попытаться вывести еще кого-нибудь из водоворота камней, битого стекла и деревянных обломков.– Нет!Она кричала, не слыша собственного крика. Крыша упала – плиты пола треснули под немыслимой тяжестью. Едкая пыль разъедала ноздри, словно десятками крошечных ртов. Она забрасывала кнут снова и снова, сквозь пыль и дождь обломков, надеясь, что кто-нибудь увидит его и отыщет путь к спасению.– Изабелла! Где вы?Она замерла. Голос Джордана! Пол обрел былую прочность. Высоко над головой в башне лязгали, позвякивали колокола. Не звонарь, сама земля привела их в движение. Изабелла бросилась в объятия Джордана и закричала:– Вы ранены?– Нет. А вы?– Нет!– Что произошло?Она немного отстранилась, чтобы стереть грязь с его лица.– Это называется землетрясением.– Словно гнев Божий.Она хотела кивнуть, но тут кто-то истошно закричал. Изабелла бросилась на крик и увидела женщину. Она тыкала пальцем в груду обломков, из которых торчали чьи-то руки. Желудок Изабеллы сжался от ужаса, и она была готова убежать прочь, но заметила, что руки шевелятся. Тогда девушка опустилась на колени. Неужели под каменной плитой есть кто-то живой?Она схватила одну из рук и крикнула:– Сожмите мне пальцы, если можете!Рука что было силы сжала ее ладонь. Изабелле хотелось плакать – от радости и боли одновременно. А потом она услышала бормотание:– Не уходите!– Я хочу вас вытащить. Если можете, проталкивайтесь вперед.Ответа не последовало – сверху упало еще несколько камней. Вдруг повалил дым. Должно быть, под камнями горел огонь. Погребенные под обломками были обречены сгореть заживо. Их не успеют спасти! Изабелла застонала. Пальцы лежащего под плитой сжали ее ладонь мертвой хваткой. Но эта боль была ничем по сравнению с той, что разрывала ее сердце.– Изабелла, вы точно не ранены? – Джордан опустился на колени рядом с ней.– Со мной все в порядке.– Нужно уходить отсюда. Стены рухнут в любую минуту.Кивком она указала на торчащие из мусора руки:– Тут кого-то придавило плитой. Мне нужна помощь, чтобы его вызволить.Они попытались тянуть вместе.– Не так сильно, – сказала Изабелла сквозь зубы. – Может быть, он ранен. А под обломками крыши могут быть другие уцелевшие. Нужно их найти и вытащить, кого сможем.– Вы лекарь. Скажите нам, что нужно делать. «Нам»?Изабелла оглянулась на стоящих у нее за спиной людей. Все с ног до головы в серой пыли – эта пыль скрипела у нее на зубах, когда она говорила.– Вытащите его отсюда, только осторожно, – приказала она и встала. – Посмотрите вокруг, послушайте. Может, где-то есть еще живые. Не передвигайте камень, пока не убедитесь, что из-за него не обвалятся другие. В соборе наверняка много раненых. Нужно их разыскать. Увидите монастырского врача, скажите ему, что я здесь и готова помочь.Все разошлись, чтобы проверить завалы. Подходили другие спасшиеся, им передавали распоряжения Изабеллы.Джордану наконец удалось осторожно вытянуть из-под разбитой плиты мужчину. Человек был весь в пыли и грязи, и было трудно определить, сколько ему лет. Раненый стонал. Его правая рука бессильно повисла и волочилась по полу. Джордан нашел две деревяшки, и они зафиксировали руку, перевязав ее куском ткани, оторванной от туники пострадавшего.– Миледи? – услышала Изабелла дребезжащий голос. Она обернулась и увидела пожилого монаха. Одна щека у него была расцарапана, уцелевшие клоки волос спеклись от грязи.– Да?– Я брат Джеймс, лекарь.– Ваша кладовая уцелела?– Да.– Слава Всевышнему! – Она встала.– Что вам нужно?Изабелла перечислила ингредиенты, из тех, что всегда были под рукой в аббатстве Святого Иуды:– Цветки ракитника, водяная лилия, корни красной крапивы, болиголова и примулы, листья синеголовника, листья подорожника, семена аниса, фенхеля, тмина, а также несоленое масло.– Понимаю. Это для болеутоляющей мази, годится для лечения многих ран.Изабелла улыбнулась.– Еще нам понадобятся куски дерева для сломанных костей, а также чистые нитки и иглы, чтобы зашивать раны. Когда будете делать отвары трав и смешивать их с маслом, раскрошите, пожалуйста, несколько маковых головок в вино. Это поможет заснуть раненым и тем, у кого просто шок.Она задержалась на минуту, чтобы сказать Джордану, что пойдет с монахом и займется устройством раненых. Он ответил, что пойдет проверять завалы. Изабелла хотела было просить его быть осторожным, но сдержалась. Конечно, Джордан сделает все, что в его силах, чтобы спасти хоть чью-нибудь жизнь.Сегодня ей пригодились все знания, что она получила в аббатстве Святого Иуды. В воздухе витал дым. Горел не только собор. Изабелла вышла взглянуть на расположенный внизу город. Кое-где поднимались клубы черного дыма. Остался ли там кто живой, чтобы тушить пламя? Если нет, весь город в пределах городской стены мог выгореть дотла.Она помогла брату Джеймсу найти место для раненых и определить, кем из пациентов нужно заняться в первую очередь, а кому помощь, увы, была уже не нужна. Во дворе, у западного входа, монахи скороговоркой читали отходные молитвы. Приходили обитатели разрушенных домов, что стояли на холме возле собора. Многие не могли идти самостоятельно. Их несли те, кому повезло больше.Когда земля содрогнулась опять, отовсюду послышались вопли и крики ужаса. В разрушенном соборе обвалилось еще несколько каменных глыб. Где Джордан? В клубах дыма ничего нельзя было разглядеть, А если он погиб? На глаза Изабеллы навернулись слезы.Впрочем, у нее не было времени, чтобы предаваться тревоге. Она едва успевала осматривать пострадавших. Монахи шли от раненого к раненому, предлагая целительную мазь, составленную по ее рецепту. Мазь накладывали на раны, а потом люди пили маковый настой и забывались сном. Маленькая передышка перед новыми испытаниями, что выпали на их долю.Уже темнело, когда брат Джеймс велел ей – очень строго, потому что предыдущие просьбы Изабелла пропустила мимо ушей, – пойти отдохнуть. Он сунул ей в руку чашу с вином.– Сначала выпейте, потом можете вернуться к работе.– Если я выпью это на пустой живот, мне станет плохо.– Конечно, миледи. – Он устало улыбнулся. – А вы пейте маленькими глотками, не торопясь. Я пошлю кого-нибудь, чтобы разыскал для вас хлеба.Поблагодарив монаха, Изабелла уселась на низкую каменную стену, разделявшую собор и дом епископа. Дом был полностью разрушен. Ничего не осталось, кроме кучи камней.Поставив чашу на верхний край стены, она уронила голову, закрыла ладонями лицо и зарыдала. Она не могла больше сдерживаться. Слишком много страданий и смертей довелось сегодня увидеть.Кто-то сел рядом. Не кто-то – Джордан. Она поняла это не глядя. Просто почувствовала, что это он.Изабелла подняла голову и взглянула на Джордана. Царапина на лице стала продолжением шрама. Волосы, испачканные грязью и пылью, казались седыми, как у старика. Туника висела клочьями на плече, а когда он поднял руку, чтобы обнять девушку, она поняла, что второй рукав начисто оторван.– Как вы? – спросила Изабелла, подавая ему чашу с вином.Он сделал глубокий глоток, прополоскал рот и сплюнул на землю.– Для человека, который видел, как на него валится собор, очень даже неплохо.– Я так за вас боялась.Джордан поднес чашу к ее губам и ждал, пока она сделает глоток. Потом попил сам.– Были причины для беспокойства! Обвалилась вся центральная часть крыши собора, и башня тоже.– Вы спасли многих.– Еще больше видел погибших. – Джордан вздохнул. – А скольких бы убило, если бы землю тряхнуло вчера, в Вербное воскресенье, когда собор был битком набит?– Я тоже об этом думала. – Изабелла поставила чашу и принялась нервно растирать руки. Джордан взял ее ладони в свои и стал массировать их медленно, бережно.– А как вы, Изабелла?– Устала, но я жива, за что и благодарю Господа.– Многие люди могут за то же поблагодарить вас, Изабелла.– Не все, кого мы спасли, будут жить.– Но они не умерли в одиночестве, под камнями.Она погладила его по щеке, стараясь не задевать запекшуюся кровь.– Благодаря вам.– Нас там было с полдесятка человек, тех, кто пробирался среди развалин.– Как вы думаете, долго еще будет гореть?Он нахмурился:– Не хотите ли сказать, что все еще намерены искать шкатулку?– А у меня есть выбор? Ведь я поклялась найти шкатулку и привезти ее королеве.– Как же вы будете ее искать среди всего этого?Он обвел рукой дымящиеся развалины.– Не знаю. – Изабелла смотрела на руины. – Честно, не знаю. Глава 22 Джордан ненавидел проявления слабости, особенно в себе самом. Сев на край постели, где спала Изабелла, он обхватил голову руками, задержал дыхание и стал ждать, пока комната не перестанет кружиться. Со дня землетрясения прошло почти две недели, а неделю назад он угодил под камнепад, пытаясь найти под руинами собора тело каноника Антония. Долго ли ему еще мучиться этими ужасными головокружениями?Город Линкольн постепенно приходил в себя. Но это было делом нелегким – поскольку многие дома оказались разрушенными, особенно на Эрмин-стрит. Монахи предоставили им с Изабеллой комнату, выходящую окнами на монастырь. Иначе им пришлось бы спать под открытым небом, как многим другим. В другом конце коридора отвели комнату для Эмери. Парень старательно помогал разыскивать в руинах сначала живых, а позже – и трупы.По слухам, Уиртон с сестрой нашли кров в замке, который почти не пострадал. За последние две недели Джордан лишь однажды встретился с бароном. Ему ужасно хотелось знать, уцелели ли подземные ходы и пещеры под холмом. Но как проверить? Скорее всего в подземельях Братства тоже не обошлось без разрушений. Некоторые дома на холме просто провалились под землю – видимо, стояли как раз над лабиринтом.Когда Джордан попросил лорда Уиртона и его сестру прийти на помощь пострадавшим, ответом ему было высокомерное презрение. Джордану вспомнилась эмблема Братства – всадник набросил поводья на идущего. Значит, Братство не снисходило к бедам людей низшего сословия. Оно просто их использовало.Джордан рывком вскочил на ноги, стараясь не разбудить Изабеллу. Девушке приходилось трудиться долгие часы каждый день и даже ночью. Его качнуло, словно в окно подул штормовой ветер. Пытаясь удержать равновесие, он натолкнулся на стену.– Джордан? – Изабелла села на постели, прикрывая одеялом грудь.– Все отлично, – отозвался Джордан.– По вашему виду не скажешь. – Изабелла натянула рубаху и вскочила с кровати.– А вот вы, как всегда, прекрасны. – Он пытался изобразить сладострастную улыбку, но вышла жалкая гримаса. Изабелла обхватила его руками, и его наконец перестало шатать. Он с удивлением увидел, что она ведет его – медленно, осторожно – мимо стоящего у окна стола. Джордан расправил плечи. Не хватало еще свалиться прямо на этот стол, который монах – хозяин кельи использовал вместо бюро.– Нет, – пробормотал он, когда понял, что Изабелла ведет его назад в постель. – У меня еще столько работы.– Там работы еще на долгие месяцы. Вам надо отдохнуть, восстановить силы.– Я обещал, что помогу найти медную шкатулку.Изабелла села рядом с ним на кровать. Положив голову ему на плечо, сказала:– Апрель заканчивается через три дня. Королева покинет Англию, и будет слишком поздно.– Вы сдаетесь? Не похоже на вас, Изабелла.– Я пытаюсь рассуждать здраво.– А мне здравый смысл говорит, что шкатулка все еще в соборе. Если доберемся туда, где были хоры, мы ее найдем.– Под завалом?В дверь постучали. Изабелла поспешно накинула платье, застегнула его на талии, повязала пояс с мешочками и кнутом. Джордан поднялся и открыл дверь. На пороге стоял Эмери с подносом. Хлеб и ломти говядины – тем более аппетитные после долгого поста.– Входи. – Джордан придержал дверь, пока парень устраивал поднос на столе. – Какие новости?– Ничего хорошего, – сказал оруженосец. – Когда трясло прошлой ночью, рассыпалось еще несколько домов на том берегу реки. Миледи, долго еще будет продолжаться этот кошмар?Изабелла пожала плечами:– Кто знает? Древнегреческие ученые писали в книгах, что сотрясение почвы происходит от сильного ветра. Но у нас тут никакого ветра не было.– Может быть, ветер поднимается изнутри земли и старается найти выход?– Как пар из котла? Интересная мысль. – Она улыбнулась. – Эмери, если ты решишь, что рыцарская служба тебе не подходит, ты сможешь стать прилежным студентом.Лицо Эмери приняло выражение панического испуга. Джордан захохотал. Изабелла решила больше не дразнить парня. Ее порадовал смех Джордана. Все это время он был мрачен, как соборная статуя. Смех – хороший признак того, что в израненное тело возвращается жизнь. Болезнь не уживается вместе со счастьем.Она выбрала кусок хлеба, положила сверху два куска мяса и протянула Джордану. В дверь снова постучали. Кивнув Эмери – пусть поест, – она бросилась к двери и улыбкой приветствовала стоящего в коридоре монаха.– Миледи, многие хотят получить ваши лекарства, – сказал он. – Нужно приготовить еще.– Брат Джеймс умеет читать?– Да.– Подождите.Изабелла подошла к столу. Сняла крышку с чернильницы, быстро написала состав мази и протянула бумагу монаху. Порыв ветра выхватил листок из ее пальцев. Эмери протянул руку, чтобы его поймать.Клеймо на его запястье было видно даже с другого конца комнаты. Ей не нужно было приглядываться, чтобы узнать эмблему Братства – один человек верхом на лошади, другой идет впереди. Изабелла заставила себя отвести взгляд. Эмери, в отличие от Уиртона, умел хранить втайне свою причастность к Братству. Конечно, у Джордана были подозрения – откуда парень столько всего знает? Но Эмери просто делал вид, что обожает сплетни и слухи.Изабелла следила, чтобы голос ее звучал ровно:– Передайте брату Джеймсу, что я буду в соборе через час.– Он будет рад это слышать, миледи. – Поклонившись, монах вышел.Со стороны монастыря послышались крики. Изабелла подошла к окну. Из-за чего шум? Монахи о чем-то переговаривались. Слышались радостные восклицания, но слов было не разобрать. Эмери вызвался пойти разузнать, в чем там дело. К радости Изабеллы, Джордан согласился.Как только за оруженосцем закрылась дверь, Изабелла сказала:– Эмери – член Братства.– Слишком уж он молод! Братство – для мужчин, присягнувших на верность королю и принцу, которого они назначили в преемники.Она сдвинула собственный рукав и пальцем указала на запястье:– У него здесь клеймо. Герб. Я видела, Джордан.Джордан встал и выругался – сначала тихо, потом во весь голос.– Я должен был догадаться! С парнем творилось что-то неладное каждый раз, когда поблизости оказывался Уиртон.– И что вы собираетесь теперь делать?Джордан не успел ответить. Дверь распахнулась. Появился брат Джеймс, он пришел за Изабеллой.Она пошла за стариком в монастырь. Слыша за собой шаги Джордана, Изабелла молилась, чтобы он не упал. Когда они добрались до нижнего этажа, она взяла его под руку и обрадовалась – он уже не так тяжело налегал на нее своим весом, как это было в их комнате. Они с Джорданом шли за монахом, а тот двигался с такой скоростью, которой могли бы позавидовать люди вдвое моложе.– Под хорами нашли людей! – крикнул брат Джеймс не оборачиваясь. – Живых!Она изумилась:– Живых?– Чудо, не так ли? Когда пол провалился, под хорами оказалась небольшая ниша.– А что за люди?– Они вон там.На соломенном тюфяке сидел монах с перевязанной головой. Рядом дожидались своей очереди еще двое. У одного из них, также монаха, оказалось несколько переломов. Другой, по виду мирянин, сидел и жадно поедал кусок хлеба.Изабелла опустилась на колени перед сидящим. Его лицо и руки покрывали многочисленные царапины и порезы.– Как вам удалось уцелеть?Человек ответил, не переставая жевать, так что Изабелле пришлось внимательно вслушиваться, чтобы разобрать слова:– Пол под нами провалился, мы свалились в подземелье. Там на стенах были древние символы. Пол был мокрый, и вода все время откуда-то капала, так что мы могли пить, сколько хотели. Но есть было нечего.– Расскажите о подземелье. Там было еще что-нибудь, кроме древних знаков?– Там были еще сундуки, миледи.– Что за сундуки?– Раки с мощами. Но была еще шкатулка, медная или бронзовая. Мы пытались их открыть, но они все были заперты.Изабелла встала, улыбаясь:– Вам повезло, и вы остались живы. Сегодня до вечера не ешьте ничего, кроме хлеба с молоком. Завтра можно немного супу.– Так ведь пост закончился, разве нет? – Мужчина даже перестал жевать. – Я мечтал о мясе.– Ваш желудок отвык от пищи. Если после хлеба с супом вам не станет хуже, на следующий день можете попробовать мясо.Мужчина принялся проклинать злосчастную судьбу, которая преследовала его с тех самых пор, как он решил отправиться в собор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30