— За такой срок большинство людей уже начинают выказывать признаки выздоровления, — заметил он.Огонек исчез, и Фейрн бросила еще один беспокойный взгляд на окна.— Я попросила Клинка привезти меня сюда, Ваун, — сказала она. — Он собирался уехать, но…— Фейрн, — сказал Клинок.— Но? — потребовал Ваун, и шипы подозрения вернулись, еще более острые.Выражение лица Клинка было непогрешимо чисто и невинно, но девчонка поняла посланное им сообщение, и ее тревога вернулась к ней.— У Клинка есть давнишняя мечта поохотиться на стрилеров, — быстро сказала она, — а Вэлхэл, конечно, одно из немногих мест…— Конечно! Ничего нет проще, но тебе нужно заняться этим до еды, парень.Обслуга!Мгновенно вырисовался неотесанный Дживс.— Адмирал?— Лейтенант Клинок желает пойти погарпунить стрилеров. Они все еще нерестятся?— Да, адмирал. — Сим задумчиво скривил нижнюю губу. — Сейчас в заливе есть небольшой косяк. Кроме того, есть гаспоны.Гнусавый кайлбранский акцент делал голос похожим на звучание струны арфы.Робкое хихиканье со стороны Фейрн показывало, что она поняла, с кого сделана карикатура. Клинок то понял, ибо чуть-чуть помрачнел — первая выказанная им эмоция.Ваун проигнорировал эту реакцию.— Тогда полный вперед, лейтенант! Вы раньше катались на гаспоне?— Нет, адмирал, — холодно сказал Клинок. Ваун повернулся к симу.— Найди для него подходящий наряд, покажи путь к пристани и убедись, что он знаком с техникой спасения на тот случай, если его унесет в открытое море.— Да, адмирал! — Дживс превращается в двух одинаковых Дживсов.— Пойдемте со мной, сэр, — говорит один из них. Вауну нравились парни, которые понимали, когда проигрывают. Если Клинок и почувствовал злобу или возмущение, он их не выказал. Если он и в самом деле мечтал попробовать самый крутой, самый трудный вид спорта на Ульте, то он не выказал и этого.— Это невероятно мило с вашей стороны, адмирал, — сказал он искренне. С почти неуловимым кивком, который чем-то напоминал резкий армейский салют, он развернулся и зашагал вслед за симом, размахивая руками.Ваун обратился к другому симу:— Подбери самого смирного гаспона и дай мне знать, прежде чем пустишь паром.Сим с легкой ухмылкой исчез.Фейрн смотрела на Клинка. Потом она ощутила на себе взгляд Вауна и с озадаченной усмешкой, стилетом вины воткнувшейся под его ребра, повернулась к нему.— Я надеюсь, он умеет плавать? — спросил он.— Как угорь.— Тогда он в безопасности.Впрочем, не совсем.Она понимающе улыбнулась.— Он всегда в безопасности, кроме опасности спровоцировать свое убийство.Он многих людей заставил скрежетать зубами.— А тебя… — спросил Ваун, не успев вовремя остановиться. Фейрн быстро посмотрела на дом.— Я доверяю ему, — мягко сказала она. Но это было намного меньше, чем чуть раньше успели сказать ее глаза, и Ваун снова почувствовал себя сраженным этой желанной озорницей. Среди женщин-рэндомов не являлось редкостью стравливать между собою конкурентов-любовников и наблюдать за конфликтом, но выставлять лейтенанта против адмирала было абсурдно. Что же у нее на уме?— А ты, Фейрн? Чего ты хочешь? На самом деле.— Сначала мне, правда, хотелось бы посмотреть картины, наверное, и…— Хватит! — он схватил ее за плечи, затрепетал от холодной гладкости ее кожи. — Не унижай нас обоих притворством. Я знаю, что мне нужно от тебя, и я не пытался это скрыть. Ты обязана самой себе и мне быть столь же честной.Он увидел, как заволокло опять веснушки малиновым багрянцем, и желание забилось в нем, словно лихорадка.Она долго рассматривала его широко раскрытыми голубыми глазами.— Я слышала, что Вэлхэл нуждается в хозяйке, — прошептала она.Значит, Дживс был прав!— Да?— Всю свою жизнь я мечтала стать хозяйкой в Вэлхэле для адмирала Вауна.Это мечта моей жизни? Я понимаю, что я молода, но…Теперь он понял свои глупые поползновения на оборону.— Фейрн! Сколько тебе лет?— Почти семнадцать, — прошептала она, опустив глаза, потом подняла их, пытаясь набраться уверенности. — Но я училась изо всех сил! Мама научила меня всему! Я знаю, как разговаривать с епископом, как судить о вине, как менять тему, когда разговор касается опасных вещей и…Шестнадцать! Но достаточно взрослая! Он сжал ее плечи сильнее, соображая, может ли она почувствовать, что у него потные ладони. Он понимал, что и сам покраснел. Дрожащее неопытное дитя, мечтающее стать утехой вселенского героя…Всего шестнадцать — почему его так взволновала эта новость?— Дай мне шанс попробовать! — сказала она. — Как ты считаешь, я смогла бы стать хорошей хозяйкой?Я считаю, что было бы действительно сладко тебя трахнуть, — подумал он.Управлять поместьем всемирно известной знаменитости в шестнадцать лет? Нелепо.— Быть хозяйкой — это немного больше, чем уметь трепаться, — хрипло сказал он.Она помолчала долю секунды, а потом кивнула с торжественным согласием.— Разумеется!Лейтенант Клинок вернется не очень скоро.— Теперь! — потребовал Ваун, крепче прижимая ее к себе. Девяносто девять процентов увеличиваются до ста…Она обхватила руками его шею. Она была теплой, живой и громоподобно возбуждающей.Он попытался ее поцеловать. Она увильнула от поцелуя и прижалась щекой к его щеке. Он, скорее, почувствовал, нежели услышал ее шепот в своем ухе:— У вас гости.Его парализовало шоком. Она из-за этого все время волновалась? Она пыталась сказать ему, а Клинок ее заткнул… Им, конечно, было приказано не говорить.Никто не мог проникнуть в Вэлхэл без ведома Вауна — кроме высших чинов Патруля, которые могли перепрыгнуть через его службу безопасности.Отважиться на это был способен только один.Вожделение сменилось яростью.Уверенность пришла холодным дыханием надвигающейся лавины — плюс инсайт, судя по которому Ваун подсознательно этого ждал.Истерия повторяется. Как уже было однажды, адмирал Рокер собственной персоной пришел вербовать Вауна, чтобы выслать его на бой с Братством. *** Сезон дождей в Доггоце — лето, потому что все остальное время идет снег.Хотя бы один раз за лето учеников посылают совершить восхождение на Бладрактор и установить на вершине флаги. Беспрестанный ураган мгновенно срывает эти флаги, но главное, по словам инструкторов, — дух. Предполагается, что на дорогу туда и обратно должно уйти пять дней, но меньше десяти не бывает никогда, что означает скудное питание по дороге туда и никакого — на пути обратно. Как правило, это роли не играет.Ваун уже совершал восхождение восемь раз, а стало быть, видел вершину Бладрактора больше раз, чем кто-либо на планете. Девятый поход проходил не хуже, чем все предыдущие. Фактически, неистовство ночи снаружи по Доггоцевским стандартам. — чуть ли не удовольствие, и значит, есть вероятность, что палатку не сорвет до утра, парень может выбежать на несколько минут наружу, и его не разобьет градом всмятку. От этого в палатке приятнее, чем когда-либо, ведь это очень маленькая палатка для восьми взрослых с полной экипировкой, семь из которых больны дизентерией.Он лежит в темноте на спине в промокшей одежде и слушает, как бурчат семь животов и стонут трое мальчиков. Четыре девочки по определенным причинам ни разу даже не пискнули. Он думает, что это восхождение на Бладрактор будет последним. На следующее лето он покинет Доггоц живым или мертвым. Приближается Q-корабль.Все, кроме новичков, знают, что для прогулок на Бладрактор в пищу что-то подмешивают, но правила запрещают ее выбрасывать, да и немногие люди способны отказаться от еды после двух или трех дней напряженной деятельности на голодный желудок. Бладракторская Рысь, как ее называют, святая доггоцевская традиция.Стоит заразиться одному в палатке — заражаются все.Кроме слизняка. Он — никогда, поскольку его желудок, похоже, имеет иммунитет к самым ужасным инфекциям, которые только способны напустить гномы из лабораторий. Это все потому, что он вырос в Дельте. Повезло.Ваун не уверен, чего ему больше хочется в этой палатке — быть больным или здоровым. Его ближайший сосед мечется в полубреду, а кто-то другой борется, пытаясь перелезть через двоих или троих и добраться до выхода, пока не поздно.Потом в завывании шторма слышится шум мотора, и девчонка, сражающаяся с пологом палатки, говорит:— Что за дерьмо?Через несколько минут резкий свет прорывается в дверной проем, и мужской голос ревет:— О Джошуаль К. Кранц! Скот вы мерзкий, вот вы кто! Матрос Ваун?Ваун садится, сердце колотится от волнения.— Сэр!— Выволакивайся отсюда, мистер. Тебя ждут на базе.— Сэр!Ваун принимается собирать вещи. Остальные стонут от зависти. Вот оно!Испытание закончено, и он покинет Доггоц. Живым или мертвым.Когда он добирается до торча, его помещают в пластиковый мешок и завязывают вокруг шеи так, что торчит одна голова. Он не пытается объяснять, что является безопасным грузом — от него пахнет, как от палатки, и этого достаточно. Его вволакивают в кабину и швыряют на пол. Торч взмывает в мрачное безумство ночи.Пять лет. *** Теперь ему двадцать два, и в анналах Доггоца нет ничего о ком-либо, прожившем в Доггоце так долго, как он. Он понял, что увидели Тэм и Йецер в предложении Рокера, за первые же три дня. В Доггоце он стал пленником самой надежной на Ульте тюрьмы. В Доггоце гномы имели к нему свободный доступ, чтобы изучить все, что возможно, о биологии Братства, а инструкторам определенно дали задание выяснить пределы его возможностей. Благодаря Вауну начальство Патруля теперь знает, с чем им предстоит бороться. Он надеется, что эти сведения сделали их всех счастливыми.Однако он все-таки учился. Он поднаторел во всех видах патрульных операций — связь, навигация, контроль сингулярностей… во всех. Он — весь экипаж Q-корабля в одном лице. И из учебных курсов, и из слухов он узнал достаточно, чтобы определить свое место в общей схеме. Он знает, что в настоящее время к Ульту приближаются три Q-корабля, и один из них — с Авалона.Об этом Рокер знал с самого начала, но молчал. А корабль прибудет через несколько коротких недель.У Вауна больше нет времени размышлять о своем будущем. На дорогу сюда ушло четыре дня, четыре дня смертоносного трудного пути по щебню и топям, а торч привозит его обратно за несколько минут… Еще несколько минут — и он, содрогаясь, вбегает внутрь, насквозь мокрый и полуослепший от яркого света.Офицеры со всех сторон орут ему приказания с неистовым нетерпением. С плеча на бегу стаскивают сумку и ружье, двери распахиваются сами собой, последний дверной проем обрамлен двумя вооруженными гигантами, которые не задают вопросов. Он проносится мимо них в еще более жаркий и ослепительный свет.Он замирает по стойке «смирно» и отдает честь, а двери захлопываются за его спиной. Он сдерживает дыхание в соответствии с нормативами, смотрит прямо перед собой на осыпающуюся с бетонной стены краску и думает, кому достанется честь убирать с пола то, что натворили его ботинки. Но не смотрит на сидящего перед ним за столом Рокера — самого Рокера при полном параде, с двумя типами столь же головокружительных званий по бокам. Эти двое громко вздыхают от изумления, узнав лицо пришедшего. Тот, кто закрыл за его спиной дверь, остался возле нее.Рокер еще несколько минут продолжает изучать бумаги. Потом он поднимает злые глаза и откатывается в кресле назад.— Фью! Я так понял, что к Бладракторской Рыси у тебя иммунитет, матрос?— Да, сэр.— А у твоих товарищей по палатке его не было. Грубость Рокера вызывает уважительные пофыркивания двух его компаньонов. Ваун изучает отколупывающуюся краску на стене. Она зеленая, под ней слой побледнее, старая тень того же зеленого цвета.— Ты изменился с тех пор, как мы познакомились в моем саду, матрос.— Сэр.А Рокер нет. Боковым зрением Ваун видит те же золотые брови, длинный нос, унылую ухмылку. Тот же гнусавый кайлбранский акцент.— Тогда ты был совершенно обалдевшим крестьянским мальчиком. Теперь ты самый квалифицированный мужчина в Патруле, по крайней мере на бумаге.— Спасибо, сэр.Шел бы ты к черту, сэр!— Мм, — задумчиво говорит Рокер. — У тебя даже исчез путрийский акцент.Знаешь, сколько ты набрал в тестах Ай-Кью?— Нет, сэр.— Но я уверен, что теперь ты понимаешь, зачем я послал тебя в Доггоц?— Думаю, да, сэр.Отшелушивается и ползет маленький кусочек старой краски, обнаруживая под собою голубой.— Тогда мы обязаны ввести тебя в курс дела. Что ты слышал о коммодоре Приоре за последние несколько лет, а?Опасно!— Я так понял, что он все еще в Патруле, сэр.— Больше нет. Два дня назад он был взят под стражу в Хай порте. Молчание.В конце концов Ваун говорит:— Сэр.— И трое его кукушат. Мы полагаем, что это Тонг, Радж и Прози, а Дайса мы пока не нашли. Точно мы не знаем, они не говорят, но я полагаю, что это не важно. Они взаимозаменяемы, как газетные вырезки.Ваун рассматривает голубую краску. Пусть его жгут на огне целую вечность, если он бровью шевельнет ради Рокера.— Вольно, матрос.Теперь Ваун встречается с бледным ненавидящим взором.— Ваун, это потрясающе! Ни один из нас до сих пор не читал такого отчета.— Спасибо, сэр.Ни один из вас никогда не прочитает ничего на моем лице.Адмирал прищуривается.— Я помню доггоцевскую систему добычи информации, и у тебя было достаточно времени, чтобы в ней разобраться. Помнишь тот день, когда мы встретились? Мы размышляли о стратегии Братства, а? Ну, что ты думаешь о ней сейчас?Доггоцевская информационная система очень эффективна. Ваун знает, что Тэма повысили в звание коммодора, а также начкома четыре с половиной года назад.Офицер безопасности Йецер теперь капитан Йецер. Он знает также, что адмиралиссимусу Фрисд далеко за триста, что в верхних эшелонах считают дни, когда же она самоустранится, и что одним из основных претендентов на ее пост является адмирал Астин Линк Рокер Нев Спурц. В Патруле кипят политические страсти. Но ни о чем этом он упоминать не собирается.— Я подозреваю, что у них есть несколько альтернативных планов, сэр.— Продолжай. Мне нужны твои мысли об этом. Значит, матрос второго класса будет читать лекцию трем адмиралам, так что ли? Матрос второго класса будет делать то, что ему сказали. Матрос второго класса предупрежден о том, что искусственные конструкты типа него посажены в данный момент за решетку, и если он хочет, чтобы для него сделали исключение, то это случится, только если он сможет правильно себя вести.— Сэр. Основной целью является построить здесь на Ульте улей и произвести еще братьев. Я допускаю, что на Авалоне — до отъезда Приора, сэр — они не могли быть уверены, что это будет возможно, но это для них — самый простой путь.Второй…— Самый простой путь к чему? — спрашивает тот, что слева.Ваун в первый раз смотрит на него и видит еще одного кайлбранца-блондина, миниатюрную версию Рокера, но все-таки превышающую размерами Вауна.— Захватить планету, сэр.Слушатели обмениваются взглядами. Рокер кривит от отвращения губу, но говорит третий, тот, что справа. Темноволосый, он выглядит проницательным и сведущим. У Рокера была репутация искусного собирателя хороших помощников и эксплуататора их способностей.— Ты не упомянул об этой цели во время задержания, матрос. Кто-нибудь из двоих кукушат говорил тебе, что это — их конечная цель?Ваун обращается к Рокеру.— Нет, сэр. Я подозреваю, что они и сами не знали, сэр. Может быть, Приор им не объяснял. Но сейчас я уверен, сэр.— Почему ты уверен? — спрашивает адмирал справа.— Я докладывал, как они называют… нормальных людей, сэр?Рокер трясет головой.— Они называют вас «дикая раса», сэр. Снова обмен взглядами. Ярость и напряжение усиливаются.— Продолжай! — рявкает Рокер. — Кстати, пока ты прав. Они пытались. Именно там мы подобрали трех кукушат… на заброшенной фабрике краски, набитой биооборудованием. И конечно, битва на Авалоне наверняка — атака на подобный секретный улей. Второе?— Во-вторых, они выслали в качестве подкрепления Q-корабль.Ваун размышляет, до какой степени ему нужно объяснять. В некоторых местах электромагнитного спектра Q-корабль ярче звезды. Каждый Q-корабль обнаруживается и по прибытии изучается вплоть до бактерии. Всеми шаттлами распоряжается Патруль. Корабль, набитый одинаковыми людьми, не может прибыть на Ульт, не взбудоражив охрану. Межзвездные вторжения и войны — фантазии общественного кома, абсолютно невозможные в реальности. Это-то, конечно, очевидно? Даже тупой человек-мускул должен это понимать.— В том случае, если Приор понимает, что он не способен в одиночку организовать улей, его вторым заданием становится проникновение в Патруль.— До какой степени? — рычит Рокер.— Я представляю себе, что он надеется организовать все так, чтобы по достижении кораблем орбиты он бы командовал пилотируемым судном.Он явно попал в десятку. Адмирал слева бормочет еле уловимые проклятия.Рокер оценивает реакцию компаньонов, после кивает.— Отличная работа, мистер. Ты прекрасно подтвердил данные официального анализа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39