– Впрочем, как и в дни карантина, когда ваше упрямство и скверный характер вынуждали вас вести себя самым безобразным образом. Вы делали все возможное, чтобы расстроить меня и девочек, бегая перед нами полуодетым. Тем более я не собираюсь делать этого сейчас, хотя, признаться, предпочла бы, чтобы вы нашли другой способ. Но в таких обстоятельствах, разумеется, было важнее добиться цели, чем думать о чувствах Эсси.
Виолетте доставило удовольствие смятение Джеффа, и она продолжала:
– Надеюсь, вы понимаете: Эсси уже никогда не сможет доверять вам, как прежде.
Джефф согласно кивнул в ответ, и Виолетта подумала, что он, очевидно, сожалеет об этой потере.
– Неужели нельзя было придумать что-нибудь другое? – уже мягче спросила она.
– Возможно, но мне, увы, больше ничего не пришло в голову. Кстати, что вы сказали отцу Эсси?
Девочка так волновалась, что он будет сердиться на нее.
– Не будет. Мистер Браун отлично понимает как важно отыскать маленьких девочек в городе с населением более чем тридцать тысяч человек.
– Вы действительно не обвиняете меня?
Виолетта не понимала, почему Джеффа так интересует ее мнение. Она ведь янки, а янки, по его определению, – дефективные существа. О, Виолетта еще не забыла этого слова! Однако в их отношениях появилось нечто новое. Тон Джеффа, его взгляды – все это интересовало и интриговало Виолетту больше, чем ее собственная злость.
Судя по всему, Джеффа на самом деле волновало, что она думает о нем. Неужели великий Джефф Рандольф – неприступный бастион самоуверенности, безразличия к нуждам, желаниям и чувствам других людей, – пал?! И взяла этот бастион женщина-янки!
Виолетте хотелось смеяться, хотелось танцевать так, чтобы все шпильки выскочили у нее из прически. Но вместо этого она строго приказала своему глупому сердцу перестать ликовать. Возможно, Джеффа, действительно, волновало ее присутствие, но он был помешан на образе истинной южной красавицы. Джефф может чувствовать к ней физическое влечение, но не больше, убеждала себя Виолетта.
– Я не могу обвинять вас за то, что вы добились цели там, где я провалилась, – ответила Виолетта.
– А вот я бы непременно обвинил вас. Это признание шокировало ее.
– Почему?
– Я всегда обвиняю людей, которые ведут себя не так, как мне бы этого хотелось, даже когда они добиваются цели.
– Но почему?
– Потому что я нетерпим.
Интересно, зачем он все это ей говорит? Конечно исповедь весьма полезна для души, но Виолетта почему-то была уверена: Джефф делает это впервые в жизни.
– Я никогда не думал о чувствах других людей. Это казалось мне пустой тратой времени. Важно было только одно: чтобы все делалось как надо.
– Что же заставило вас изменить мнение? Виолетта оказалась достаточно тщеславной, чтобы ожидать, что Джефф ответит: она. У женщин немного власти, и повлиять на такого человека, как Джефф Рандольф, было бы очень лестно для ее чувства собственного достоинства.
– Точно не знаю, – помолчав, сказал Джефф. – Я как-то не задумывался над тем, что можно вести себя совсем по-другому. Но я хочу нравиться вам.
– Вы мне нравитесь.
Да, Джефф действительно ей очень нравился, но Виолетта старалась не давать волю своим чувствам, хотя они постоянно стремились вырваться из-под контроля. А в такие моменты, как сейчас, она просто ничего не могла с собой поделать.
Временами Джефф так злил ее, что Виолетта больше не желала его видеть. Но стоило ему изобразить раскаяние, как она таяла словно льдинка на горячей плите. Пожалуй, еще немного, и она влюбится в Джеффа.
Эта мысль приводила Виолетту в шок. Нужно было как-то остановить это безумие. Да, конечно, Джефф порой становился мягким и обходительным, временами даже задумывался о своем поведении, но вместе с тем он считал, будто знает все на свете и что янки чуть лучше портовых крыс. По его мнению, для того, чтобы глупая женщина могла стать мадонной, ей нужно было непременно родиться где-нибудь в Вирджинии.
Приезд на ранчо Мэдисона спас Виолетту от продолжения разговора, который сейчас был ей явно не по силам.
– Мы поставим в известность Ферн? – спросила Виолетта, вспомнив о просьбе Айрис не беспокоить пока жену Мэдисона.
– Если кто-нибудь и знает, здесь ли девочки так это Ферн, – ответил Джефф.
Но Ферн ничего не знала о близнецах. Она все утро не выходила из спальни. Выяснилось также, что, несмотря на письмо Айрис, Мэдисон до сих пор еще не вернулся из Лидвилла.
– Если добрались до ранчо, значит, катаются вместе с Монти и мальчиками на лошадях, – предположила Ферн.
– Как, Монти здесь? – удивился Джефф.
– Каждый день, после обеда, он приезжает покататься с мальчиками верхом. Сегодня суббота, у сыновей нет уроков, поэтому Монти появился рано утром, еще до того, как я проснулась.
При этих словах настроение Джеффа резко изменилось. Он почувствовал облегчение и злость одновременно. Виолетта считала, что для злости у Джеффа были все основания. Мало того, что близнецы доставили всем массу неприятностей и заставили изрядно поволноваться, они еще подвергали себя серьезной опасности. Девочки должны были понимать недопустимость подобного поведения.
– Схожу в конюшню, спрошу, не видел ли их здесь кто-нибудь, – сказал Джефф. – Вы можете остаться с Ферн, – обратился он к Виолетте.
– Я пойду с вами.
– В этом нет никакой необходимости. И все-таки я пойду.
Ферн улыбнулась, и тревожное выражение ее лица немного смягчилось от этого.
– Нет необходимости защищать близнецов от джеффа, – заверила она. – Девочки давно привыкли, что им все сходит с рук.
– Скоро приедет Роза. Посмотрим, как она отнесется к этой истории, – сказал Джефф.
– Ты телеграфировал ей, что близнецы сбежали? – поинтересовалась Ферн.
– Нет, я раньше отправил Розе письмо. Но как только доставлю ее отпрысков обратно, в школу, немедленно сделаю это. У меня из-за них не было ни минуты покоя в течение последнего месяца.
Виолетта тоже считала, что настало время родителям лично заняться своими детьми.
– Да, девочки здесь, – сообщил им конюх. – Появились почти с восходом солнца. Не знаю, как им удалось добраться так далеко. Но когда пришел мистер Монти и мальчики, близнецы уже седлали лошадей.
– А где они сейчас?
– Не могу сказать, но думаю, скоро появятся. Мистер Монти никогда не пропускает ленч.
Виолетта посмотрела на часы, удивившись, как быстро летит время. За заботами она почти не замечала его.
Ждать пришлось недолго. Вскоре показались две лошади, скакавшие галопом. Виолетта нисколько не удивилась, узнав всадников. Это были близнецы. Следом ехали мальчики и Монти.
– Эти девочки умеют ездить верхом, – одобрительно заметил конюх. – Редкая женщина может так управлять лошадью.
– Близнецы родились в местах, где процветало похищение людей, а потом девять лет провели на ранчо в Техасе, – сказал Джефф. – Наверное, это и объясняет, что они дикие, как лонгхорны.
– Похищение людей? – удивленно переспросила Виолетта.
– Расспросите как-нибудь об этом Ферн, – посоветовал Джефф и вышел из тени, чтобы всадники увидели его.
Близнецы обменялись быстрыми взглядами, потом одна из девочек оглянулась на Монти. Виолетте даже стало жаль их. Однако у них хватило мужества не дожидаться своих кузенов и дяди. Девочки скакали галопом прямо на Джеффа, но тот оставался неподвижен. Они остановили лошадей буквально в нескольких шагах от него.
– Прекрасно, – проговорил Джефф, когда близнецы, наконец, успокоили танцующих лошадей. – Мне выпороть вас прямо сейчас или подождать возвращения в школу?
Глава 16
Побледнев, близнецы посмотрели сначала друг на друга, затем на Джеффа и Виолетту. И было непонятно: то ли они искали защиты, то ли хотели спросить, действительно ли дядя так поступит с ними? А вот этого Виолетта не знала и сама. Джефф, конечно, имел полное право сердиться на племянниц, но пороть чужих детей – вряд ли.
– Слезайте. Пусть конюх отведет лошадей, – приказал Джефф.
– Но мы должны сами их расседлать, – возразила Аурелия. – Мы ведь катались на них.
– Вы это непременно сделаете. А пока конюх погуляет с лошадьми несколько минут.
Соскользнув вниз, девочки послушно передали конюху поводья. Тот принял их без единого слова. Виолетта оглянулась в надежде увидеть Монти и мальчиков и очень удивилась, обнаружив, что они прогуливают неподалеку лошадей. Судя по всему, Монти решил пока не вмешиваться.
Джефф сердито смотрел на племянниц. «Словно судья перед вынесением приговора двум преступникам», – подумала Виолетта, не обнаружив ни единого признака доброго расположения или понимания, в свое время проявленного Джеффом к ней самой и к Эсси.
– Вы хотя бы понимаете, что натворили? – спросил он.
– Мы только хотели… – начала Джульетта.
– Вы подняли на ноги всю школу, – оборвал ее Джефф. – Вы очень расстроили мисс Сеттл и мисс Гудвин. Кроме того, у мисс Гудвин наверняка возникнут неприятности из-за того, что она не смогла уследить за вами.
Виолетта как-то не задумывалась об этом, но была уверена в правоте слов Джеффа. Мисс Сеттл, безусловно, захочет кого-нибудь наказать за столь непростительный промах.
Близнецы перевели растерянный взгляд с Виолетты на Джеффа. :
– Но это же несправедливо! – воскликнула Ауре-лия. – Никто не может уследить за нами.
– Но самое ужасное заключается в том, что вы заставили лгать Эсси. Вы совершенно не подумали о последствиях своих поступков. Это недостойно Ран-дольфов. Прежде чем что-то сделать, вы должны были убедиться, что никому не грозят неприятности из-за вас. Однако вы слишком эгоистичны, чтобы думать об этом.
Судя по всему, близнецы все-таки сожалели о содеянном, и на этот раз Виолетта не сомневалась в искренности их раскаяния. Однако она точно знала: уже через неделю или дней десять эти бесенята вновь будут готовы к подобным выходкам. Им незнакома слабость. Тем не менее Виолетта восхищалась характером близнецов, склоняясь к мысли, что непоколебимость духа – отличительная черта всех Рандольфов.
– Ты действительно собираешься нас наказывать? – спросила Аурелия.
– Думаешь, я пошутил?
– Тогда бей нас прямо здесь, – сказала Джульетта. – Если ты сделаешь это в школе, нам придется снова убежать.
Эти слова прозвучали совсем по-взрослому, и Виолетта хорошо понимала причину подобной решимости. Если близнецов наказать таким вот образом в школе, Бетти СЬКУ, наверняка, сделает просто невыносимым их дальнейшее пребывание там.
Прежде чем Джефф успел произнести еще хоть слово, к ним подъехали мальчики во главе с Монти.
– Ты уже выдал свою порцию внушения? – спросил Монти, казалось, ничуть не взволнованный случившимся.
– Дядя Джефф собирается нас выпороть, – сказала Джульетта.
– Позаботьтесь о своих лошадях и сразу же возвращайтесь обратно, – приказал Монти племянницам.
Виолетте не понравился ни его тон, ни взгляды, которыми они обменялись с Джеффом. Пока не ушли Аурелия и Джульетта, ничего больше не было сказано, но Виолетта чувствовала между братьями все нарастающую напряженность. Может ей тоже отправиться вслед за девочками, подумала она.
Словно угадав мысли Виолетты, Монти попросил:
– Лучше останьтесь, мисс Гудвин. С близнецами вы разберетесь в школе.
– Боюсь, там я уже ничего не смогу сделать, – возразила Виолетта. – Вряд ли кто-нибудь поинтересуется моим мнением.
– И все-таки останьтесь.
Виолетта благоразумно решила уступить просьбе Монти, особенно принимая во внимание состояние обоих братьев. Сейчас от них можно было ожидать чего угодно.
– Неужели ты не понимаешь, что поощряешь близнецов? – проговорил Джефф.
– Если мы с ними покатались верхом, это вовсе не значит, будто я поощряю их, – возразил Монти. – Кроме того, когда я появился здесь, они уже находились в седле.
– Ты должен был немедленно привезти близнецов обратно в школу.
– Я подумал, пусть они получат удовольствие от верховой езды. Ты все равно появился бы здесь рано или поздно и забрал их.
– Прекрасно! Значит, мне отвели роль людоеда?
– По-моему, ты получаешь наслаждение от этой роли.
– Ты не должен был позволять им кататься верхом вместе с тобой.
– Что бы изменилось от этого? Ведь они приехали с определенной целью. Возможно, проведенное на воле утро заставит девочек на какое-то время стать более послушными.
– Скорее, теперь они возомнят, что могут убегать, когда им заблагорассудится.
Монти в ответ лишь пожал плечами, и Джефф добавил:
– Близнецы совершенно не подчиняются правилам, считая, что те пишутся для кого угодно, только не для них.
– Девчонки всегда себя плохо вели, – возразил Монти. – Из-за них у Розы прибавилось немало седых волос.
– Ты хочешь помочь добавить еще?
– Прекрати, Джефф. И бить ты их не будешь.
– А я и не собирался. Я лучше тебя поколочу. Братья стояли друг перед другом, словно два готовых к схватке лося, разве что не трясли головами и не били копытами о землю. Глядя на их напряженные мощные плечи, Виолетта подумала, что если дело дойдет до драки, Джефф вряд ли уступит Монти.
– Для взрослых людей вы наговорили массу чепухи, – заявила она решительным тоном, – Не представляю, как можно ожидать от девятилетних девочек приличного поведения, если вы сами совершенно не умеете этого делать?!
Джефф посмотрел сначала на Виолетту, потом на близнецов и с досадой махнул рукой.
– В следующий раз, когда эти бесенята что-нибудь натворят, обращайтесь к Монти. Я умываю руки, – сказал он, обращаясь к Виолетте, и удалился, оставив ее с братом и пятерыми отпрысками Рандольфов.
– Думаю, самое разумное сейчас – это съесть ленч, – как можно спокойнее проговорила Виолетта, напуская на себя бравый вид и из последних сил стараясь сдержаться. – Отправляйтесь в дом и не забудьте вымыть руки.
Дважды повторять ей не пришлось. Дети тут же бросились к дому, причем близнецы заметно обогнали мальчиков.
Джефф ожидал Виолетту возле дома.
– Полагаете, я был не прав? – спросил он.
– Каждый из нас в этой ситуации был прав по-своему, – уклончиво ответила она.
С одной стороны, Виолетта не одобряла слишком сурового отношения к девочкам. Но, с другой, прекрасно понимала, что снисходительность Монти может подтолкнуть близнецов к дальнейшим выходкам.
– Мы с Монти еще никогда и ни в чем не достигали согласия, – сказал Джефф.
– Никогда? – удивилась Виолетта.
– По крайней мере, я этого не помню.
– Разве вы не любите друг друга?
– Не думаю.
– Но вы же братья!
– Это ничего не меняет.
Виолетта просто не находила слов…
– Сейчас мне нужно вернуться в банк, – первым нарушил молчание Джефф. – Я пришлю за вами экипаж. После ленча он отвезет вас и близнецов в школу.
– Вы не поедете с нами, чтобы узнать, о решении мисс Сеттл?
– Я знаю, вы не одобряете моего поведения. К тому же сейчас есть кому позаботиться о близнецах: здесь Монти и Айрис. Вы можете обратиться к ним, если Ферн по-прежнему будет нездоровиться.
– Я считаю, вы все делали правильно, – возразила Виолетта и при этом ничуть не покривила душой.
Конечно, у них с Джеффом существовали разногласия по многим вопросам, но она полностью одобряла его строгое отношение к близнецам. Жизнь – сложная штука. И дети должны научиться отвечать за свои поступки, чтобы однажды не оказаться в весьма неприятном положении. По собственному опыту Виолетта знала, что в таких ситуациях больше самих детей страдают те, кто их любит. Конечно, это несправедливо, но так уж устроена жизнь.
– Скоро приедут Роза и Джордж, – сообщил Джефф.
– В самом деле?
– Как только они узнают о последней выходке близнецов, немедленно примчатся сюда.
– Интересно было бы взглянуть на родителей близнецов.
– Они совсем не похожи на этих двух хулиганок, – усмехнулся Джефф. – Впрочем, вы сможете составить собственное мнение о Розе и Джордже. Кстати, могу ли я еще что-нибудь для вас сделать до отъезда?
Виолетта так удивилась, что не сразу сообразила, что ответить. Прежде ей никогда не приходилось слышать от него подобных слов. По-своему истолковав ее молчание, Джефф повернулся и пошел прочь.
– Я и так отняла у вас столько времени, – бросила ему вслед Виолетта.
Джефф с улыбкой заметил:
– Не волнуйтесь, у меня впереди целая ночь, чтобы наверстать упущенное. Так что деньги я не потеряю.
Господи, лучше бы она никогда не говорила этих слов! Джефф, наверное, никогда не забудет их.
Виолетта смотрела, как он уходит, и ей казалось, что они знают друг друга уже целую вечность.
Просто поразительно, как быстро и легко сблизились проклятая янки и твердолобый южанин.
По иронии судьбы. Джефф, несмотря на все различия, нуждался в ней. И Виолетте, в свою очередь, очень хотелось, чтобы он вернулся. Она не чувствовала ничего подобного, отказав в свое время Натану Вейнрайту. Натан уходил тогда от нее такой печальный, но Виолетта была уверена, что поступила правильно. Теперь же она знала точно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Виолетте доставило удовольствие смятение Джеффа, и она продолжала:
– Надеюсь, вы понимаете: Эсси уже никогда не сможет доверять вам, как прежде.
Джефф согласно кивнул в ответ, и Виолетта подумала, что он, очевидно, сожалеет об этой потере.
– Неужели нельзя было придумать что-нибудь другое? – уже мягче спросила она.
– Возможно, но мне, увы, больше ничего не пришло в голову. Кстати, что вы сказали отцу Эсси?
Девочка так волновалась, что он будет сердиться на нее.
– Не будет. Мистер Браун отлично понимает как важно отыскать маленьких девочек в городе с населением более чем тридцать тысяч человек.
– Вы действительно не обвиняете меня?
Виолетта не понимала, почему Джеффа так интересует ее мнение. Она ведь янки, а янки, по его определению, – дефективные существа. О, Виолетта еще не забыла этого слова! Однако в их отношениях появилось нечто новое. Тон Джеффа, его взгляды – все это интересовало и интриговало Виолетту больше, чем ее собственная злость.
Судя по всему, Джеффа на самом деле волновало, что она думает о нем. Неужели великий Джефф Рандольф – неприступный бастион самоуверенности, безразличия к нуждам, желаниям и чувствам других людей, – пал?! И взяла этот бастион женщина-янки!
Виолетте хотелось смеяться, хотелось танцевать так, чтобы все шпильки выскочили у нее из прически. Но вместо этого она строго приказала своему глупому сердцу перестать ликовать. Возможно, Джеффа, действительно, волновало ее присутствие, но он был помешан на образе истинной южной красавицы. Джефф может чувствовать к ней физическое влечение, но не больше, убеждала себя Виолетта.
– Я не могу обвинять вас за то, что вы добились цели там, где я провалилась, – ответила Виолетта.
– А вот я бы непременно обвинил вас. Это признание шокировало ее.
– Почему?
– Я всегда обвиняю людей, которые ведут себя не так, как мне бы этого хотелось, даже когда они добиваются цели.
– Но почему?
– Потому что я нетерпим.
Интересно, зачем он все это ей говорит? Конечно исповедь весьма полезна для души, но Виолетта почему-то была уверена: Джефф делает это впервые в жизни.
– Я никогда не думал о чувствах других людей. Это казалось мне пустой тратой времени. Важно было только одно: чтобы все делалось как надо.
– Что же заставило вас изменить мнение? Виолетта оказалась достаточно тщеславной, чтобы ожидать, что Джефф ответит: она. У женщин немного власти, и повлиять на такого человека, как Джефф Рандольф, было бы очень лестно для ее чувства собственного достоинства.
– Точно не знаю, – помолчав, сказал Джефф. – Я как-то не задумывался над тем, что можно вести себя совсем по-другому. Но я хочу нравиться вам.
– Вы мне нравитесь.
Да, Джефф действительно ей очень нравился, но Виолетта старалась не давать волю своим чувствам, хотя они постоянно стремились вырваться из-под контроля. А в такие моменты, как сейчас, она просто ничего не могла с собой поделать.
Временами Джефф так злил ее, что Виолетта больше не желала его видеть. Но стоило ему изобразить раскаяние, как она таяла словно льдинка на горячей плите. Пожалуй, еще немного, и она влюбится в Джеффа.
Эта мысль приводила Виолетту в шок. Нужно было как-то остановить это безумие. Да, конечно, Джефф порой становился мягким и обходительным, временами даже задумывался о своем поведении, но вместе с тем он считал, будто знает все на свете и что янки чуть лучше портовых крыс. По его мнению, для того, чтобы глупая женщина могла стать мадонной, ей нужно было непременно родиться где-нибудь в Вирджинии.
Приезд на ранчо Мэдисона спас Виолетту от продолжения разговора, который сейчас был ей явно не по силам.
– Мы поставим в известность Ферн? – спросила Виолетта, вспомнив о просьбе Айрис не беспокоить пока жену Мэдисона.
– Если кто-нибудь и знает, здесь ли девочки так это Ферн, – ответил Джефф.
Но Ферн ничего не знала о близнецах. Она все утро не выходила из спальни. Выяснилось также, что, несмотря на письмо Айрис, Мэдисон до сих пор еще не вернулся из Лидвилла.
– Если добрались до ранчо, значит, катаются вместе с Монти и мальчиками на лошадях, – предположила Ферн.
– Как, Монти здесь? – удивился Джефф.
– Каждый день, после обеда, он приезжает покататься с мальчиками верхом. Сегодня суббота, у сыновей нет уроков, поэтому Монти появился рано утром, еще до того, как я проснулась.
При этих словах настроение Джеффа резко изменилось. Он почувствовал облегчение и злость одновременно. Виолетта считала, что для злости у Джеффа были все основания. Мало того, что близнецы доставили всем массу неприятностей и заставили изрядно поволноваться, они еще подвергали себя серьезной опасности. Девочки должны были понимать недопустимость подобного поведения.
– Схожу в конюшню, спрошу, не видел ли их здесь кто-нибудь, – сказал Джефф. – Вы можете остаться с Ферн, – обратился он к Виолетте.
– Я пойду с вами.
– В этом нет никакой необходимости. И все-таки я пойду.
Ферн улыбнулась, и тревожное выражение ее лица немного смягчилось от этого.
– Нет необходимости защищать близнецов от джеффа, – заверила она. – Девочки давно привыкли, что им все сходит с рук.
– Скоро приедет Роза. Посмотрим, как она отнесется к этой истории, – сказал Джефф.
– Ты телеграфировал ей, что близнецы сбежали? – поинтересовалась Ферн.
– Нет, я раньше отправил Розе письмо. Но как только доставлю ее отпрысков обратно, в школу, немедленно сделаю это. У меня из-за них не было ни минуты покоя в течение последнего месяца.
Виолетта тоже считала, что настало время родителям лично заняться своими детьми.
– Да, девочки здесь, – сообщил им конюх. – Появились почти с восходом солнца. Не знаю, как им удалось добраться так далеко. Но когда пришел мистер Монти и мальчики, близнецы уже седлали лошадей.
– А где они сейчас?
– Не могу сказать, но думаю, скоро появятся. Мистер Монти никогда не пропускает ленч.
Виолетта посмотрела на часы, удивившись, как быстро летит время. За заботами она почти не замечала его.
Ждать пришлось недолго. Вскоре показались две лошади, скакавшие галопом. Виолетта нисколько не удивилась, узнав всадников. Это были близнецы. Следом ехали мальчики и Монти.
– Эти девочки умеют ездить верхом, – одобрительно заметил конюх. – Редкая женщина может так управлять лошадью.
– Близнецы родились в местах, где процветало похищение людей, а потом девять лет провели на ранчо в Техасе, – сказал Джефф. – Наверное, это и объясняет, что они дикие, как лонгхорны.
– Похищение людей? – удивленно переспросила Виолетта.
– Расспросите как-нибудь об этом Ферн, – посоветовал Джефф и вышел из тени, чтобы всадники увидели его.
Близнецы обменялись быстрыми взглядами, потом одна из девочек оглянулась на Монти. Виолетте даже стало жаль их. Однако у них хватило мужества не дожидаться своих кузенов и дяди. Девочки скакали галопом прямо на Джеффа, но тот оставался неподвижен. Они остановили лошадей буквально в нескольких шагах от него.
– Прекрасно, – проговорил Джефф, когда близнецы, наконец, успокоили танцующих лошадей. – Мне выпороть вас прямо сейчас или подождать возвращения в школу?
Глава 16
Побледнев, близнецы посмотрели сначала друг на друга, затем на Джеффа и Виолетту. И было непонятно: то ли они искали защиты, то ли хотели спросить, действительно ли дядя так поступит с ними? А вот этого Виолетта не знала и сама. Джефф, конечно, имел полное право сердиться на племянниц, но пороть чужих детей – вряд ли.
– Слезайте. Пусть конюх отведет лошадей, – приказал Джефф.
– Но мы должны сами их расседлать, – возразила Аурелия. – Мы ведь катались на них.
– Вы это непременно сделаете. А пока конюх погуляет с лошадьми несколько минут.
Соскользнув вниз, девочки послушно передали конюху поводья. Тот принял их без единого слова. Виолетта оглянулась в надежде увидеть Монти и мальчиков и очень удивилась, обнаружив, что они прогуливают неподалеку лошадей. Судя по всему, Монти решил пока не вмешиваться.
Джефф сердито смотрел на племянниц. «Словно судья перед вынесением приговора двум преступникам», – подумала Виолетта, не обнаружив ни единого признака доброго расположения или понимания, в свое время проявленного Джеффом к ней самой и к Эсси.
– Вы хотя бы понимаете, что натворили? – спросил он.
– Мы только хотели… – начала Джульетта.
– Вы подняли на ноги всю школу, – оборвал ее Джефф. – Вы очень расстроили мисс Сеттл и мисс Гудвин. Кроме того, у мисс Гудвин наверняка возникнут неприятности из-за того, что она не смогла уследить за вами.
Виолетта как-то не задумывалась об этом, но была уверена в правоте слов Джеффа. Мисс Сеттл, безусловно, захочет кого-нибудь наказать за столь непростительный промах.
Близнецы перевели растерянный взгляд с Виолетты на Джеффа. :
– Но это же несправедливо! – воскликнула Ауре-лия. – Никто не может уследить за нами.
– Но самое ужасное заключается в том, что вы заставили лгать Эсси. Вы совершенно не подумали о последствиях своих поступков. Это недостойно Ран-дольфов. Прежде чем что-то сделать, вы должны были убедиться, что никому не грозят неприятности из-за вас. Однако вы слишком эгоистичны, чтобы думать об этом.
Судя по всему, близнецы все-таки сожалели о содеянном, и на этот раз Виолетта не сомневалась в искренности их раскаяния. Однако она точно знала: уже через неделю или дней десять эти бесенята вновь будут готовы к подобным выходкам. Им незнакома слабость. Тем не менее Виолетта восхищалась характером близнецов, склоняясь к мысли, что непоколебимость духа – отличительная черта всех Рандольфов.
– Ты действительно собираешься нас наказывать? – спросила Аурелия.
– Думаешь, я пошутил?
– Тогда бей нас прямо здесь, – сказала Джульетта. – Если ты сделаешь это в школе, нам придется снова убежать.
Эти слова прозвучали совсем по-взрослому, и Виолетта хорошо понимала причину подобной решимости. Если близнецов наказать таким вот образом в школе, Бетти СЬКУ, наверняка, сделает просто невыносимым их дальнейшее пребывание там.
Прежде чем Джефф успел произнести еще хоть слово, к ним подъехали мальчики во главе с Монти.
– Ты уже выдал свою порцию внушения? – спросил Монти, казалось, ничуть не взволнованный случившимся.
– Дядя Джефф собирается нас выпороть, – сказала Джульетта.
– Позаботьтесь о своих лошадях и сразу же возвращайтесь обратно, – приказал Монти племянницам.
Виолетте не понравился ни его тон, ни взгляды, которыми они обменялись с Джеффом. Пока не ушли Аурелия и Джульетта, ничего больше не было сказано, но Виолетта чувствовала между братьями все нарастающую напряженность. Может ей тоже отправиться вслед за девочками, подумала она.
Словно угадав мысли Виолетты, Монти попросил:
– Лучше останьтесь, мисс Гудвин. С близнецами вы разберетесь в школе.
– Боюсь, там я уже ничего не смогу сделать, – возразила Виолетта. – Вряд ли кто-нибудь поинтересуется моим мнением.
– И все-таки останьтесь.
Виолетта благоразумно решила уступить просьбе Монти, особенно принимая во внимание состояние обоих братьев. Сейчас от них можно было ожидать чего угодно.
– Неужели ты не понимаешь, что поощряешь близнецов? – проговорил Джефф.
– Если мы с ними покатались верхом, это вовсе не значит, будто я поощряю их, – возразил Монти. – Кроме того, когда я появился здесь, они уже находились в седле.
– Ты должен был немедленно привезти близнецов обратно в школу.
– Я подумал, пусть они получат удовольствие от верховой езды. Ты все равно появился бы здесь рано или поздно и забрал их.
– Прекрасно! Значит, мне отвели роль людоеда?
– По-моему, ты получаешь наслаждение от этой роли.
– Ты не должен был позволять им кататься верхом вместе с тобой.
– Что бы изменилось от этого? Ведь они приехали с определенной целью. Возможно, проведенное на воле утро заставит девочек на какое-то время стать более послушными.
– Скорее, теперь они возомнят, что могут убегать, когда им заблагорассудится.
Монти в ответ лишь пожал плечами, и Джефф добавил:
– Близнецы совершенно не подчиняются правилам, считая, что те пишутся для кого угодно, только не для них.
– Девчонки всегда себя плохо вели, – возразил Монти. – Из-за них у Розы прибавилось немало седых волос.
– Ты хочешь помочь добавить еще?
– Прекрати, Джефф. И бить ты их не будешь.
– А я и не собирался. Я лучше тебя поколочу. Братья стояли друг перед другом, словно два готовых к схватке лося, разве что не трясли головами и не били копытами о землю. Глядя на их напряженные мощные плечи, Виолетта подумала, что если дело дойдет до драки, Джефф вряд ли уступит Монти.
– Для взрослых людей вы наговорили массу чепухи, – заявила она решительным тоном, – Не представляю, как можно ожидать от девятилетних девочек приличного поведения, если вы сами совершенно не умеете этого делать?!
Джефф посмотрел сначала на Виолетту, потом на близнецов и с досадой махнул рукой.
– В следующий раз, когда эти бесенята что-нибудь натворят, обращайтесь к Монти. Я умываю руки, – сказал он, обращаясь к Виолетте, и удалился, оставив ее с братом и пятерыми отпрысками Рандольфов.
– Думаю, самое разумное сейчас – это съесть ленч, – как можно спокойнее проговорила Виолетта, напуская на себя бравый вид и из последних сил стараясь сдержаться. – Отправляйтесь в дом и не забудьте вымыть руки.
Дважды повторять ей не пришлось. Дети тут же бросились к дому, причем близнецы заметно обогнали мальчиков.
Джефф ожидал Виолетту возле дома.
– Полагаете, я был не прав? – спросил он.
– Каждый из нас в этой ситуации был прав по-своему, – уклончиво ответила она.
С одной стороны, Виолетта не одобряла слишком сурового отношения к девочкам. Но, с другой, прекрасно понимала, что снисходительность Монти может подтолкнуть близнецов к дальнейшим выходкам.
– Мы с Монти еще никогда и ни в чем не достигали согласия, – сказал Джефф.
– Никогда? – удивилась Виолетта.
– По крайней мере, я этого не помню.
– Разве вы не любите друг друга?
– Не думаю.
– Но вы же братья!
– Это ничего не меняет.
Виолетта просто не находила слов…
– Сейчас мне нужно вернуться в банк, – первым нарушил молчание Джефф. – Я пришлю за вами экипаж. После ленча он отвезет вас и близнецов в школу.
– Вы не поедете с нами, чтобы узнать, о решении мисс Сеттл?
– Я знаю, вы не одобряете моего поведения. К тому же сейчас есть кому позаботиться о близнецах: здесь Монти и Айрис. Вы можете обратиться к ним, если Ферн по-прежнему будет нездоровиться.
– Я считаю, вы все делали правильно, – возразила Виолетта и при этом ничуть не покривила душой.
Конечно, у них с Джеффом существовали разногласия по многим вопросам, но она полностью одобряла его строгое отношение к близнецам. Жизнь – сложная штука. И дети должны научиться отвечать за свои поступки, чтобы однажды не оказаться в весьма неприятном положении. По собственному опыту Виолетта знала, что в таких ситуациях больше самих детей страдают те, кто их любит. Конечно, это несправедливо, но так уж устроена жизнь.
– Скоро приедут Роза и Джордж, – сообщил Джефф.
– В самом деле?
– Как только они узнают о последней выходке близнецов, немедленно примчатся сюда.
– Интересно было бы взглянуть на родителей близнецов.
– Они совсем не похожи на этих двух хулиганок, – усмехнулся Джефф. – Впрочем, вы сможете составить собственное мнение о Розе и Джордже. Кстати, могу ли я еще что-нибудь для вас сделать до отъезда?
Виолетта так удивилась, что не сразу сообразила, что ответить. Прежде ей никогда не приходилось слышать от него подобных слов. По-своему истолковав ее молчание, Джефф повернулся и пошел прочь.
– Я и так отняла у вас столько времени, – бросила ему вслед Виолетта.
Джефф с улыбкой заметил:
– Не волнуйтесь, у меня впереди целая ночь, чтобы наверстать упущенное. Так что деньги я не потеряю.
Господи, лучше бы она никогда не говорила этих слов! Джефф, наверное, никогда не забудет их.
Виолетта смотрела, как он уходит, и ей казалось, что они знают друг друга уже целую вечность.
Просто поразительно, как быстро и легко сблизились проклятая янки и твердолобый южанин.
По иронии судьбы. Джефф, несмотря на все различия, нуждался в ней. И Виолетте, в свою очередь, очень хотелось, чтобы он вернулся. Она не чувствовала ничего подобного, отказав в свое время Натану Вейнрайту. Натан уходил тогда от нее такой печальный, но Виолетта была уверена, что поступила правильно. Теперь же она знала точно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41