Все поняв, Люк запрыгнул в седло.
Пригнувшись к самой гриве лошади, Мэгги отчаянно колотила пятками по ее бокам.
– Но! – снова закричала она, чувствуя, как напряжен каждый мускул и как панический ужас охватывает ее. Она пригнулась еще ниже и пустила Джинджер таким галопом, каким та еще никогда не скакала.
Над головой сверкало солнце, похожее на топазовую брошь. Люк Ньюкомб пустился за ней в погоню.
* * *
Аннабел Граймс, стоя у своего окна, прислушивалась к тому, как ее муж отдает отрывистые приказы горстке людей, собравшихся во дворе Трипл-Эл.
Выглянув из-за кружевной занавески персикового цвета, она с ужасом увидела его залитую кровью голову и одежду, неуверенную походку, и услышала в его голосе слепую ярость и нетерпение:
– Возьмите мешок из амбара и быстро за ними!
– А потом что, босс?
– Скажите Люку, чтобы тащил ее в Тэнглвуд. Там я присоединюсь к вам.
Голос Маркуса дрожал. Аннабел редко слышала, чтобы он говорил таким тоном. Она отвернулась, не в силах слушать дальше, но что-то остановило ее. Поднявшийся ветер четко донес его слова:
– У меня свои счеты с Мэгги Блейк. И когда я с ней рассчитаюсь, она пожалеет, что появилась на свет. – Маркус схватил за руку рыжего ковбоя, стоявшего к нему ближе всех. – Не кончайте ее прежде, чем я приеду, Хэнк, – предупредил он. – Просто отволоките на ранчо. И постарайтесь, чтобы вас никто не видел.
Ноздри Аннабел затрепетали. Она почуяла запах смерти. Он поднимался со двора, как вонь скунса, наполняя ее отвращением. Почувствовав слабость и головокружение, она поспешила к своему туалетному столику из мрамора и слоновой кости, который Маркус специально для нее выписал из Парижа в прошлом году, и потянулась за нюхательной солью. Ну вот, теперь лучше, подумала она, поводя пузырьком под носом. Намного лучше. Пока топот копыт стихал вдали, комната перестала кружиться перед ее глазами, пол встал на место.
Тошнотворный запах смерти исчез.
Аннабел села на резной позолоченный стул и посмотрела на свое отражение в овальном зеркале.
У Маркуса есть веские причины предпринять то, что он собирается. Он не причинит Мэгги вреда, просто преподаст ей урок.
Она вспомнила, как он, шатаясь, вышел на веранду, роняя капли крови. Аннабел вздрогнула и отвернулась от зеркала.
Шагая взад и вперед по просторной комнате с огромной кроватью под балдахином, золотисто-персиковыми обоями, она вызвала в памяти дорогой ей образ Маркуса – спасителя и благодетеля. Перед ее мысленным взором предстал смуглый красивый мужчина с волнистыми волосами, широкой грудью и сердечным смехом, который вырвал ее из лап нищеты после войны. На ее губах затрепетала слабая улыбка. Да, Маркус всегда был для нее опорой. Ее героем. Она была обязана ему всем. Всем. Несмотря на то что она так и не смогла родить ему детей, даже одного сына, который носил бы его имя, он никогда не упрекнул ее. Никогда не высказал ни одного слова сожаления в ее присутствии. За это она была ему безмерно благодарна. И за все остальное тоже.
Нет, уверяла себя Аннабел, она не может сомневаться в нем. Маркус заслуживал того, чтобы она относилась к нему с безграничной лояльностью, полностью доверяла.
Но неприятное тревожное чувство когтями впивалось ей в душу и не оставляло. Раньше ей всегда удавалось справляться с сомнениями, сохранять на людях спокойствие, игнорировать перешептывания за спиной. Маркус не жестокий. Он хороший, добрый, он заботился о ней и о Трипл-Эл, повторяла она, словно молитву.
Она отбросила прочь жуткие слухи, которые слышала о пожаре в доме Макаллистера. Немыслимая ложь!
Но Мэгги…
Аннабел пыталась перестать думать о Мэгги. Люди Маркуса поймают ее, и тогда…
Продолжить она не могла. Ничего плохого с ней не случится, уговаривала она себя и, почувствовав неожиданную слабость, опустилась на постель. Мэгги была когда-то ее подругой… Аннабел закрыла глаза от слепящего солнца, от ужасной влажной жары, стоявшей в красивой комнате, которую Маркус обставил так, чтобы угодить ей. Мэгги должна понять, что ей не стоит перечить ему. Маркус не будет с ней жесток. В конце концов, когда-то они дружили.
Внизу в кабинете произошло что-то ужасное. Но Аннабел не хотела думать, что это могло быть. Она должна верить Маркусу. У нее нет другого выхода.
Вспомнив, какой испуганной была Мэгги, когда уезжала, Аннабел еще раз повторила про себя, что Мэгги больше не ее подруга.
Единственный человек, который должен заботить ее, – Маркус. Она заставила себя лежать неподвижно на кровати, покрытой накидкой персикового цвета. Минута проходила за минутой, вечерние тени в комнате становились все длиннее, а она лежала, покрываясь потом.
* * *
Мэгги услышала позади топот копыт. Она оглянулась через плечо и едва не потеряла сознание от испуга: Люк Ньюкомб неумолимо приближался к ней. Ее кобыла неслась полным галопом, едва касаясь копытами высокой травы, но жеребец Люка настигал их. Деревья и кусты проносились мимо, небо над головой было сапфирово-голубым, по земле клубилась пыль, поднятая копытами несущихся лошадей. Охваченная страхом, Мэгги понукала Джинджер бежать быстрее, то умоляя, то подстегивая ее. С бумагами Маркуса, зажатыми в кулаке, она изо всех сил вцепилась в луку седла и летела как ветер.
Впереди уже виднелась скала, находящаяся рядом с тем местом, где она решила искупаться вчера ночью. А еще через полмили хижина – убежище Джейка и ее безопасность.
Она еще ниже пригнулась к лошадиной гриве, произнося со слезами слова молитвы.
В воздухе просвистело лассо, метнувшееся как змея, скользнуло через ее голову на плечи и натянулось. Ее ребра хрустнули. Все тело пронзила острая боль.
Мэгги вскрикнула, когда ее сдернули с лошади.
С глухим звуком она ударилась о землю. Перед глазами вспыхнули тысячи белых огней, похожих на зажженные спички.
Словно издалека, Мэгги услышала победный вопль и погрузилась в небытие.
Глава 24
Тереса не могла работать в Тэнглвуде полную неделю – ей нужно было ухаживать за заболевшей матерью, поэтому Регина, помыв и натерев полы внизу, на втором этаже убирала комнату Джоны, когда увидела в окно, что к дому приближается всадник. Загоны и конюшни были пустыми, ковбои, как обычно, уехали объезжать ранчо и патрулировать изгороди. Засуха заставила всех трудиться от зари до зари, добывая воду для скота, ухаживая за заболевшими или ранеными животными, чтобы сохранить как можно больше тэнглвудского стада. Когда до ее слуха донесся топот копыт, гулко раздавшийся в одуряющей жаре летнего дня, Регги поспешила к окну, чтобы посмотреть, кто это скачет с такой бешеной скоростью.
Когда всадник подъехал поближе, она разглядела, что это Маркус Граймс. Его голова была повязана окровавленным шейным платком, одежда забрызгана кровью. Регги сразу подумала о Пите Макаллистере и поспешила вниз.
– Мистер Граймс, что случилось?
Она встревожилась еще больше, потому что он даже не постучался, а ворвался в дом, прежде чем она дошла до лестницы. Он быстро осмотрел каждый угол дома хитрыми черными глазками. Еще более странным Регги показалась свернутая в кольцо веревка из сыромятной кожи, висевшая на его руке.
– Ты здесь одна? – Он схватил ее за руку.
– Да. – Регина со страхом смотрела на него. – Эбби и Джона поехали в город за покупками. А почему вы спрашиваете? Что случилось, мистер Граймс? Это Пит Макаллистер?
Его напряжение тут же спало, а на губах появилась зловещая улыбка. Он пристально смотрел на девочку, которая была частой гостьей Трипл-Эл с самого раннего детства.
– Не волнуйся, дорогая. Все будет хорошо. Прежде чем она успела пошевелиться, он заломил ей руки за спину и связал их веревкой.
Регги кричала, боролась изо всех сил, пинаясь и стараясь вырваться.
Маркус завязал второй узел и крепко затянул его. Перетащив девочку в гостиную, он рывком усадил ее в кресло.
Он смотрел на нее сверху вниз, и в его глазах появилось зловещее выражение.
– Сиди тихо, представление только начинается. – Он подошел к окну и стал внимательно смотреть на пустынные холмы.
Он не обращал никакого внимания на испуганные вопросы и мольбы Регги. Она напрасно крутила запястья, пытаясь ослабить веревку, и наблюдала за Маркусом Граймсом с беспомощным недоумением.
Вскоре Люк Ньюкомб доставил Мэгги домой.
* * *
Пока Джона правил коляской, выезжая из Бакая, Абигейл не переставая восхищалась новым мольбертом и красками, которые она заказала не где-нибудь, а в самой художественной академии Сент-Луиса.
– Дождаться не могу, когда установлю мольберт и попробую новые масляные краски, – болтала она, отпивая глоток из фляги, которую они взяли с собой. Под соломенной шляпой с широкими полями ее щечки блестели. – Знаешь хижину объездчика на земле Холкомба, где остановился мистер Рид? Мне хотелось бы нарисовать пейзаж с этой хижиной, окруженной мескитовыми деревьями и полевыми цветами. На закате… – Выражение ее лица стало вдохновенным: видимо, картина ясно предстала перед ее мысленным взором, и она начала прикидывать в уме, какие лучше всего выбрать цвета и какие мазки лучше всего помогут ей добиться желаемого эффекта.
Сидевший рядом с ней Джона презрительно фыркнул.
– Не советую тебе ехать туда, пока мистер Холкомб не даст на это разрешения, – предупредил он. – Судя по тому, как Грета ведет себя в последнее время, я не удивлюсь, если узнаю, что он приказал Риду стрелять в каждого, кто там появится.
– Я уверена, что, если ты подъедешь к двери Холкомбов с букетом цветов в руках, Грета не допустит, чтобы кто-нибудь пристрелил тебя, – поддразнила его Эбби. К ее полному удовольствию, Джона покраснел как рак.
Вернувшись из Нью-Йорка, он по-мальчишески влюбился в Грету Холкомб, маленькую девочку, которую знал почти всю жизнь. Несмотря на то что он видел ее в школе каждый день и пытался вовлечь в беседу или проводить домой и понести ее книги, она больше не хотела иметь с ним ничего общего. Он вспоминал ее каштановые косички и веснушчатое личико, но затянувшаяся война за территории разрушила давнюю дружбу их семей, дружбу, благодаря которой он мог бы бывать рядом с ней на многочисленных вечеринках. Эбби, которая заметила, что Грета, в свою очередь, безнадежно влюблена не в кого-нибудь, а в Джейка Рида, находила эту ситуацию очень забавной. Вместо того чтобы восхищаться знаменитым охотником за бандитами, который по неизвестной причине так долго ошивался в округе Кориэлл, Джона смотрел на него как на соперника.
Эбби гадала, как поведет себя Джона: обрадуется или удивится, когда узнает правду – Джейка Рида на самом деле интересовала Мэгги.
Эбби не призналась своей приемной матери в том, что проснулась вчера ночью, когда Джейк привез Мэгги на ранчо, и слышала их приглушенную беседу. Она еще долго не спала после того, как Мэгги уже легла в постель, и к утру пришла к интригующему выводу. Между Мэгги и Джейком Ридом происходит нечто романтическое! Интересно, отвиснет ли челюсть у Джоны, когда он узнает об этом?
Несмотря на свою художественную натуру, Эбби была практичной девушкой. Как бы ни горевала она об отце, его больше не было, и она не винила Мэгги за то, что ей оказывает знаки внимания другой мужчина. Правда, сначала она почувствовала себя немного неловко, но к утру пришла к выводу, что решения, которые принимает Мэгги, ее не касаются. У Эбби есть картины и музыка, и она могла понять увлечение красивого стрелка ее молодой мачехой. Еще в самом раннем детстве она узнала, что жизнь не останавливается после смерти того, кого любишь, и у нее не возникало желания разрушить будущее счастье Мэгги, как она когда-то пыталась это сделать с отцом. Смутные воспоминания о тогдашней неприязни к Мэгги наполняли ее теперь чувством стыда и сожаления.
– Ну и почему, черт возьми, я должен принести Грете Холкомб букет цветов? – воскликнул Джона охрипшим от смущения голосом, но, прежде чем Эбби успела ответить, он натянул поводья и остановил лошадей. – Эй, разве это не Джинджер? – Он показал в сторону тополей у речки, где пила лошадь Мэгги. Рядом с ней стоял высокий человек в черной шляпе, держа за уздечку серого в яблоках коня.
– Да, а это Джейк Рид, – сказала Эбби. Боже, неужели они помешали их прогулке? Но если так, то где же Мэгги?
– Давай узнаем, что происходит. – Джона направил лошадей к реке.
Когда Джейк увидел их, он пошел навстречу, ведя обоих коней.
– Не вашей ли мамы эта лошадь? – спросил он без всякого вступления и приветствия.
– Да, а что вы с ней делаете? – Джона выпрямился на своем сиденье, и его голубые глаза вызывающе сверкнули.
Джейк вряд ли обратил внимание на поведение мальчика – он был слишком занят тем, что пытался заглушить нараставшую в нем тревогу.
– Я нашел ее, – сказал он, обеспокоенно оглядываясь вокруг. – Уздечка запуталась в ветвях тополя у реки. Ее не было со вчерашнего дня? – Он был уверен, что лошадь Мэгги утром сама придет домой после того, как испугалась вчера ночью. Если она снова была здесь без седока, это значило только одно – произошло несчастье.
Эбби поняла его невысказанные сомнения: очевидно, он не хотел признаться, что видел Мэгги вчера ночью.
– Джинджер вчера куда-то убежала, но она вернулась сегодня утром, мама отвела ее в конюшню, сама почистила и покормила, – сказала она.
– Тогда что лошадь делает здесь? – требовательно спросил Джона. Он сердито смотрел на Джейка. – Вы уверены, что не видели мою мать?
– Сынок, лучше бы я ее видел.
Лошадь была вся в пене, когда он ее нашел, как будто ее хорошо гнали. Джейку не нравилось неприятное предчувствие, которое у него возникло.
– Давайте поищем отсюда и до моей хижины. Может быть, она захотела навестить меня, и лошадь ее сбросила.
Он вскочил на своего жеребца и поехал, ведя лошадь Мэгги за уздечку.
– Почему моя мама должна вас навещать? – строго спросил Джона.
– Поехали, – торопливо произнесла Эбби, ткнув брата локтем, в то время как Джейк уже тронулся. – Не будем терять время на вопросы. Может быть, мама лежит где-нибудь здесь раненая.
Услышав ее слова, Джейк пришпорил Педро. На его скулах играли желваки. Ему не нравился такой поворот событий. Где, черт возьми, Мэгги?
* * *
Джейку казалось, что на землю опустилась мертвая тишина. Ветер стих. Воздух над прерией дышал жаром. Даже птицы перестали петь под воздействием невероятной тишины, которая казалась ему предвестницей беды.
Когда они подъезжали к хижине, то увидели, что к ним бежит Грета Холкомб.
– Мистер Рид! – закричала она, и ее голосок прозвучал как печальный крик журавля высоко в небе. – Мистер Рид, мама послала меня сказать вам… – Увидев Джона и Эбби, она остановилась. – Ваша мама, – задыхаясь, сказала она, когда подбежала к повозке, и расплакалась. – Она попала в какую-то ужасную неприятность!
Грете казалось, что сейчас ее легкие лопнут, и она опустилась на землю, ловя ртом воздух и вытирая кулачками глаза.
Джейк склонился над ней, а Джона и Эбби, спрыгнув с повозки, поспешили к ним.
– Скажи, что случилось, Грета. Только быстро! – Голос Джейка звучал жестко и повелительно, и девочка смотрела ему в глаза как загипнотизированная. Все еще всхлипывая, она кивнула и схватила его за рукав.
– Мы с мамой готовили у-ужин. Приехала миссис Граймс…
– Аннабел Граймс приехала в ваш дом? – прервала удивленная Абигейл. Ведь Холкомбы и Граймсы не разговаривали друг с другом с тех пор, как началась война из-за изгородей…
– Да, да и… она выглядела странно. У нее глаза распухли, как будто она плакала несколько часов…
Джейк взял девочку за подбородок и повернул ее лицо к себе.
– Что она сказала, Грета? Расскажи скорее.
– Она сказала, что миссис Блейк попала в беду, в большую неприятность, и что мама должна позвать папу, чтобы они выручили ее.
– В какую неприятность, Грета? – Голос Джона дрогнул.
– Где она? – воскликнула Эбби.
Взволнованная девочка снова всхлипнула. Она находилась под впечатлением важности своей миссии и не успевала переваривать вопросы, которые сыпались на нее. Посмотрев на Джейка, она беспомощно пожала плечиками и ответила:
– Она сказала, что папа и его люди должны немедленно отправляться в Тэнглвуд. Но, мистер Рид, папа уехал в Остин, чтобы поговорить с какими-то адвокатами об изгородях, а мама послала меня, чтобы я нашла вас, потому что вы сказали, что будете здесь.
Джейк встал.
– Хорошо, возвращайся к своей маме, Грета. Ты нам очень помогла.
– Но, мистер Рид… – Теперь девочка вся дрожала, и слезы снова ручьем полились из ее покрасневших глаз. – Мамы нет дома, она поехала в Тэнглвуд, чтобы помочь миссис Блейк! Она сказала, что не станет дожидаться, пока кто-нибудь придет, и поэтому приказала мне найти вас и тут же уехала.
– Она взяла ружье? – спросил Джейк, оглядываясь через плечо – он уже вставил одну ногу в стремя.
– Да, это самое странное! Мама всегда боялась оружия – что-то случилось, когда она была еще молодой, и с тех пор она даже боится прикоснуться к оружию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Пригнувшись к самой гриве лошади, Мэгги отчаянно колотила пятками по ее бокам.
– Но! – снова закричала она, чувствуя, как напряжен каждый мускул и как панический ужас охватывает ее. Она пригнулась еще ниже и пустила Джинджер таким галопом, каким та еще никогда не скакала.
Над головой сверкало солнце, похожее на топазовую брошь. Люк Ньюкомб пустился за ней в погоню.
* * *
Аннабел Граймс, стоя у своего окна, прислушивалась к тому, как ее муж отдает отрывистые приказы горстке людей, собравшихся во дворе Трипл-Эл.
Выглянув из-за кружевной занавески персикового цвета, она с ужасом увидела его залитую кровью голову и одежду, неуверенную походку, и услышала в его голосе слепую ярость и нетерпение:
– Возьмите мешок из амбара и быстро за ними!
– А потом что, босс?
– Скажите Люку, чтобы тащил ее в Тэнглвуд. Там я присоединюсь к вам.
Голос Маркуса дрожал. Аннабел редко слышала, чтобы он говорил таким тоном. Она отвернулась, не в силах слушать дальше, но что-то остановило ее. Поднявшийся ветер четко донес его слова:
– У меня свои счеты с Мэгги Блейк. И когда я с ней рассчитаюсь, она пожалеет, что появилась на свет. – Маркус схватил за руку рыжего ковбоя, стоявшего к нему ближе всех. – Не кончайте ее прежде, чем я приеду, Хэнк, – предупредил он. – Просто отволоките на ранчо. И постарайтесь, чтобы вас никто не видел.
Ноздри Аннабел затрепетали. Она почуяла запах смерти. Он поднимался со двора, как вонь скунса, наполняя ее отвращением. Почувствовав слабость и головокружение, она поспешила к своему туалетному столику из мрамора и слоновой кости, который Маркус специально для нее выписал из Парижа в прошлом году, и потянулась за нюхательной солью. Ну вот, теперь лучше, подумала она, поводя пузырьком под носом. Намного лучше. Пока топот копыт стихал вдали, комната перестала кружиться перед ее глазами, пол встал на место.
Тошнотворный запах смерти исчез.
Аннабел села на резной позолоченный стул и посмотрела на свое отражение в овальном зеркале.
У Маркуса есть веские причины предпринять то, что он собирается. Он не причинит Мэгги вреда, просто преподаст ей урок.
Она вспомнила, как он, шатаясь, вышел на веранду, роняя капли крови. Аннабел вздрогнула и отвернулась от зеркала.
Шагая взад и вперед по просторной комнате с огромной кроватью под балдахином, золотисто-персиковыми обоями, она вызвала в памяти дорогой ей образ Маркуса – спасителя и благодетеля. Перед ее мысленным взором предстал смуглый красивый мужчина с волнистыми волосами, широкой грудью и сердечным смехом, который вырвал ее из лап нищеты после войны. На ее губах затрепетала слабая улыбка. Да, Маркус всегда был для нее опорой. Ее героем. Она была обязана ему всем. Всем. Несмотря на то что она так и не смогла родить ему детей, даже одного сына, который носил бы его имя, он никогда не упрекнул ее. Никогда не высказал ни одного слова сожаления в ее присутствии. За это она была ему безмерно благодарна. И за все остальное тоже.
Нет, уверяла себя Аннабел, она не может сомневаться в нем. Маркус заслуживал того, чтобы она относилась к нему с безграничной лояльностью, полностью доверяла.
Но неприятное тревожное чувство когтями впивалось ей в душу и не оставляло. Раньше ей всегда удавалось справляться с сомнениями, сохранять на людях спокойствие, игнорировать перешептывания за спиной. Маркус не жестокий. Он хороший, добрый, он заботился о ней и о Трипл-Эл, повторяла она, словно молитву.
Она отбросила прочь жуткие слухи, которые слышала о пожаре в доме Макаллистера. Немыслимая ложь!
Но Мэгги…
Аннабел пыталась перестать думать о Мэгги. Люди Маркуса поймают ее, и тогда…
Продолжить она не могла. Ничего плохого с ней не случится, уговаривала она себя и, почувствовав неожиданную слабость, опустилась на постель. Мэгги была когда-то ее подругой… Аннабел закрыла глаза от слепящего солнца, от ужасной влажной жары, стоявшей в красивой комнате, которую Маркус обставил так, чтобы угодить ей. Мэгги должна понять, что ей не стоит перечить ему. Маркус не будет с ней жесток. В конце концов, когда-то они дружили.
Внизу в кабинете произошло что-то ужасное. Но Аннабел не хотела думать, что это могло быть. Она должна верить Маркусу. У нее нет другого выхода.
Вспомнив, какой испуганной была Мэгги, когда уезжала, Аннабел еще раз повторила про себя, что Мэгги больше не ее подруга.
Единственный человек, который должен заботить ее, – Маркус. Она заставила себя лежать неподвижно на кровати, покрытой накидкой персикового цвета. Минута проходила за минутой, вечерние тени в комнате становились все длиннее, а она лежала, покрываясь потом.
* * *
Мэгги услышала позади топот копыт. Она оглянулась через плечо и едва не потеряла сознание от испуга: Люк Ньюкомб неумолимо приближался к ней. Ее кобыла неслась полным галопом, едва касаясь копытами высокой травы, но жеребец Люка настигал их. Деревья и кусты проносились мимо, небо над головой было сапфирово-голубым, по земле клубилась пыль, поднятая копытами несущихся лошадей. Охваченная страхом, Мэгги понукала Джинджер бежать быстрее, то умоляя, то подстегивая ее. С бумагами Маркуса, зажатыми в кулаке, она изо всех сил вцепилась в луку седла и летела как ветер.
Впереди уже виднелась скала, находящаяся рядом с тем местом, где она решила искупаться вчера ночью. А еще через полмили хижина – убежище Джейка и ее безопасность.
Она еще ниже пригнулась к лошадиной гриве, произнося со слезами слова молитвы.
В воздухе просвистело лассо, метнувшееся как змея, скользнуло через ее голову на плечи и натянулось. Ее ребра хрустнули. Все тело пронзила острая боль.
Мэгги вскрикнула, когда ее сдернули с лошади.
С глухим звуком она ударилась о землю. Перед глазами вспыхнули тысячи белых огней, похожих на зажженные спички.
Словно издалека, Мэгги услышала победный вопль и погрузилась в небытие.
Глава 24
Тереса не могла работать в Тэнглвуде полную неделю – ей нужно было ухаживать за заболевшей матерью, поэтому Регина, помыв и натерев полы внизу, на втором этаже убирала комнату Джоны, когда увидела в окно, что к дому приближается всадник. Загоны и конюшни были пустыми, ковбои, как обычно, уехали объезжать ранчо и патрулировать изгороди. Засуха заставила всех трудиться от зари до зари, добывая воду для скота, ухаживая за заболевшими или ранеными животными, чтобы сохранить как можно больше тэнглвудского стада. Когда до ее слуха донесся топот копыт, гулко раздавшийся в одуряющей жаре летнего дня, Регги поспешила к окну, чтобы посмотреть, кто это скачет с такой бешеной скоростью.
Когда всадник подъехал поближе, она разглядела, что это Маркус Граймс. Его голова была повязана окровавленным шейным платком, одежда забрызгана кровью. Регги сразу подумала о Пите Макаллистере и поспешила вниз.
– Мистер Граймс, что случилось?
Она встревожилась еще больше, потому что он даже не постучался, а ворвался в дом, прежде чем она дошла до лестницы. Он быстро осмотрел каждый угол дома хитрыми черными глазками. Еще более странным Регги показалась свернутая в кольцо веревка из сыромятной кожи, висевшая на его руке.
– Ты здесь одна? – Он схватил ее за руку.
– Да. – Регина со страхом смотрела на него. – Эбби и Джона поехали в город за покупками. А почему вы спрашиваете? Что случилось, мистер Граймс? Это Пит Макаллистер?
Его напряжение тут же спало, а на губах появилась зловещая улыбка. Он пристально смотрел на девочку, которая была частой гостьей Трипл-Эл с самого раннего детства.
– Не волнуйся, дорогая. Все будет хорошо. Прежде чем она успела пошевелиться, он заломил ей руки за спину и связал их веревкой.
Регги кричала, боролась изо всех сил, пинаясь и стараясь вырваться.
Маркус завязал второй узел и крепко затянул его. Перетащив девочку в гостиную, он рывком усадил ее в кресло.
Он смотрел на нее сверху вниз, и в его глазах появилось зловещее выражение.
– Сиди тихо, представление только начинается. – Он подошел к окну и стал внимательно смотреть на пустынные холмы.
Он не обращал никакого внимания на испуганные вопросы и мольбы Регги. Она напрасно крутила запястья, пытаясь ослабить веревку, и наблюдала за Маркусом Граймсом с беспомощным недоумением.
Вскоре Люк Ньюкомб доставил Мэгги домой.
* * *
Пока Джона правил коляской, выезжая из Бакая, Абигейл не переставая восхищалась новым мольбертом и красками, которые она заказала не где-нибудь, а в самой художественной академии Сент-Луиса.
– Дождаться не могу, когда установлю мольберт и попробую новые масляные краски, – болтала она, отпивая глоток из фляги, которую они взяли с собой. Под соломенной шляпой с широкими полями ее щечки блестели. – Знаешь хижину объездчика на земле Холкомба, где остановился мистер Рид? Мне хотелось бы нарисовать пейзаж с этой хижиной, окруженной мескитовыми деревьями и полевыми цветами. На закате… – Выражение ее лица стало вдохновенным: видимо, картина ясно предстала перед ее мысленным взором, и она начала прикидывать в уме, какие лучше всего выбрать цвета и какие мазки лучше всего помогут ей добиться желаемого эффекта.
Сидевший рядом с ней Джона презрительно фыркнул.
– Не советую тебе ехать туда, пока мистер Холкомб не даст на это разрешения, – предупредил он. – Судя по тому, как Грета ведет себя в последнее время, я не удивлюсь, если узнаю, что он приказал Риду стрелять в каждого, кто там появится.
– Я уверена, что, если ты подъедешь к двери Холкомбов с букетом цветов в руках, Грета не допустит, чтобы кто-нибудь пристрелил тебя, – поддразнила его Эбби. К ее полному удовольствию, Джона покраснел как рак.
Вернувшись из Нью-Йорка, он по-мальчишески влюбился в Грету Холкомб, маленькую девочку, которую знал почти всю жизнь. Несмотря на то что он видел ее в школе каждый день и пытался вовлечь в беседу или проводить домой и понести ее книги, она больше не хотела иметь с ним ничего общего. Он вспоминал ее каштановые косички и веснушчатое личико, но затянувшаяся война за территории разрушила давнюю дружбу их семей, дружбу, благодаря которой он мог бы бывать рядом с ней на многочисленных вечеринках. Эбби, которая заметила, что Грета, в свою очередь, безнадежно влюблена не в кого-нибудь, а в Джейка Рида, находила эту ситуацию очень забавной. Вместо того чтобы восхищаться знаменитым охотником за бандитами, который по неизвестной причине так долго ошивался в округе Кориэлл, Джона смотрел на него как на соперника.
Эбби гадала, как поведет себя Джона: обрадуется или удивится, когда узнает правду – Джейка Рида на самом деле интересовала Мэгги.
Эбби не призналась своей приемной матери в том, что проснулась вчера ночью, когда Джейк привез Мэгги на ранчо, и слышала их приглушенную беседу. Она еще долго не спала после того, как Мэгги уже легла в постель, и к утру пришла к интригующему выводу. Между Мэгги и Джейком Ридом происходит нечто романтическое! Интересно, отвиснет ли челюсть у Джоны, когда он узнает об этом?
Несмотря на свою художественную натуру, Эбби была практичной девушкой. Как бы ни горевала она об отце, его больше не было, и она не винила Мэгги за то, что ей оказывает знаки внимания другой мужчина. Правда, сначала она почувствовала себя немного неловко, но к утру пришла к выводу, что решения, которые принимает Мэгги, ее не касаются. У Эбби есть картины и музыка, и она могла понять увлечение красивого стрелка ее молодой мачехой. Еще в самом раннем детстве она узнала, что жизнь не останавливается после смерти того, кого любишь, и у нее не возникало желания разрушить будущее счастье Мэгги, как она когда-то пыталась это сделать с отцом. Смутные воспоминания о тогдашней неприязни к Мэгги наполняли ее теперь чувством стыда и сожаления.
– Ну и почему, черт возьми, я должен принести Грете Холкомб букет цветов? – воскликнул Джона охрипшим от смущения голосом, но, прежде чем Эбби успела ответить, он натянул поводья и остановил лошадей. – Эй, разве это не Джинджер? – Он показал в сторону тополей у речки, где пила лошадь Мэгги. Рядом с ней стоял высокий человек в черной шляпе, держа за уздечку серого в яблоках коня.
– Да, а это Джейк Рид, – сказала Эбби. Боже, неужели они помешали их прогулке? Но если так, то где же Мэгги?
– Давай узнаем, что происходит. – Джона направил лошадей к реке.
Когда Джейк увидел их, он пошел навстречу, ведя обоих коней.
– Не вашей ли мамы эта лошадь? – спросил он без всякого вступления и приветствия.
– Да, а что вы с ней делаете? – Джона выпрямился на своем сиденье, и его голубые глаза вызывающе сверкнули.
Джейк вряд ли обратил внимание на поведение мальчика – он был слишком занят тем, что пытался заглушить нараставшую в нем тревогу.
– Я нашел ее, – сказал он, обеспокоенно оглядываясь вокруг. – Уздечка запуталась в ветвях тополя у реки. Ее не было со вчерашнего дня? – Он был уверен, что лошадь Мэгги утром сама придет домой после того, как испугалась вчера ночью. Если она снова была здесь без седока, это значило только одно – произошло несчастье.
Эбби поняла его невысказанные сомнения: очевидно, он не хотел признаться, что видел Мэгги вчера ночью.
– Джинджер вчера куда-то убежала, но она вернулась сегодня утром, мама отвела ее в конюшню, сама почистила и покормила, – сказала она.
– Тогда что лошадь делает здесь? – требовательно спросил Джона. Он сердито смотрел на Джейка. – Вы уверены, что не видели мою мать?
– Сынок, лучше бы я ее видел.
Лошадь была вся в пене, когда он ее нашел, как будто ее хорошо гнали. Джейку не нравилось неприятное предчувствие, которое у него возникло.
– Давайте поищем отсюда и до моей хижины. Может быть, она захотела навестить меня, и лошадь ее сбросила.
Он вскочил на своего жеребца и поехал, ведя лошадь Мэгги за уздечку.
– Почему моя мама должна вас навещать? – строго спросил Джона.
– Поехали, – торопливо произнесла Эбби, ткнув брата локтем, в то время как Джейк уже тронулся. – Не будем терять время на вопросы. Может быть, мама лежит где-нибудь здесь раненая.
Услышав ее слова, Джейк пришпорил Педро. На его скулах играли желваки. Ему не нравился такой поворот событий. Где, черт возьми, Мэгги?
* * *
Джейку казалось, что на землю опустилась мертвая тишина. Ветер стих. Воздух над прерией дышал жаром. Даже птицы перестали петь под воздействием невероятной тишины, которая казалась ему предвестницей беды.
Когда они подъезжали к хижине, то увидели, что к ним бежит Грета Холкомб.
– Мистер Рид! – закричала она, и ее голосок прозвучал как печальный крик журавля высоко в небе. – Мистер Рид, мама послала меня сказать вам… – Увидев Джона и Эбби, она остановилась. – Ваша мама, – задыхаясь, сказала она, когда подбежала к повозке, и расплакалась. – Она попала в какую-то ужасную неприятность!
Грете казалось, что сейчас ее легкие лопнут, и она опустилась на землю, ловя ртом воздух и вытирая кулачками глаза.
Джейк склонился над ней, а Джона и Эбби, спрыгнув с повозки, поспешили к ним.
– Скажи, что случилось, Грета. Только быстро! – Голос Джейка звучал жестко и повелительно, и девочка смотрела ему в глаза как загипнотизированная. Все еще всхлипывая, она кивнула и схватила его за рукав.
– Мы с мамой готовили у-ужин. Приехала миссис Граймс…
– Аннабел Граймс приехала в ваш дом? – прервала удивленная Абигейл. Ведь Холкомбы и Граймсы не разговаривали друг с другом с тех пор, как началась война из-за изгородей…
– Да, да и… она выглядела странно. У нее глаза распухли, как будто она плакала несколько часов…
Джейк взял девочку за подбородок и повернул ее лицо к себе.
– Что она сказала, Грета? Расскажи скорее.
– Она сказала, что миссис Блейк попала в беду, в большую неприятность, и что мама должна позвать папу, чтобы они выручили ее.
– В какую неприятность, Грета? – Голос Джона дрогнул.
– Где она? – воскликнула Эбби.
Взволнованная девочка снова всхлипнула. Она находилась под впечатлением важности своей миссии и не успевала переваривать вопросы, которые сыпались на нее. Посмотрев на Джейка, она беспомощно пожала плечиками и ответила:
– Она сказала, что папа и его люди должны немедленно отправляться в Тэнглвуд. Но, мистер Рид, папа уехал в Остин, чтобы поговорить с какими-то адвокатами об изгородях, а мама послала меня, чтобы я нашла вас, потому что вы сказали, что будете здесь.
Джейк встал.
– Хорошо, возвращайся к своей маме, Грета. Ты нам очень помогла.
– Но, мистер Рид… – Теперь девочка вся дрожала, и слезы снова ручьем полились из ее покрасневших глаз. – Мамы нет дома, она поехала в Тэнглвуд, чтобы помочь миссис Блейк! Она сказала, что не станет дожидаться, пока кто-нибудь придет, и поэтому приказала мне найти вас и тут же уехала.
– Она взяла ружье? – спросил Джейк, оглядываясь через плечо – он уже вставил одну ногу в стремя.
– Да, это самое странное! Мама всегда боялась оружия – что-то случилось, когда она была еще молодой, и с тех пор она даже боится прикоснуться к оружию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40