А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Может быть, это семейное… Вы закончили? — Он взглянул на Дашу.Даша кивнула:— В основном да. Я, конечно, могу описать суть преступления более подробно…— Думаю, не стоит, — зевнул Ример. — Все и так ясно. Кроме одного. Эта тетрадь написана не почерком моей тети Амалии. Я готов присягнуть на Библии, что это не ее дневник. Эта рукопись не имеет к ней никакого отношения.Ореховые глаза расширились на пару миллиметров:— Как это «не ее»? А чья же?— Понятия не имею. И еще одна неувязочка: дядя просил привезти ему одну кассету, а всего за время нашей поездки я записал их восемь штук. Если он хотел меня проверить, то почему не попросил привезти их все?Катя кивнула:— Мне тоже не очень верится, что Гоша с Виктором Семеновичем даже вдвоем смогли бы справиться с Артуром. Он был мастером спорта по вольной борьбе. Да ты вспомни, как он дрался с немцами.Даша жалко улыбнулась:— Но…Ни слова не говоря, Полетаев встал и направился к выходу. Глава 48 1 Было очень трудно найти убежище на таком маленьком пространстве, как ранчо. Куда Даша ни направляла свои стопы, везде натыкалась на свидетелей своего поражения. Отношение проявлялось трояко: персонал ранчо испытывал явную опаску — ничего хорошего они уже не ожидали; товарищи проявляли более широкую гамму чувств — от легкой жалости до плохо скрываемой ненависти; и только группа итальянцев продолжала почитать Дашу как звезду эстрады. Синьор Рикардо, так тот вообще был готов в лепешку расшибиться, чтобы помочь ей выиграть.Улучив момент, он пригласил ее к себе в номер.— Прекрасная синьора позволит угостить себя стаканчиком превосходного итальянского вина? Оно сладкое, как грезы, и легкое, как дуновение ветра…И хотя Даша и не любила сладкое вино, все же поспешила воспользовалась этим любезным приглашением. Ей до тошноты не хотелось видеть никого из знакомых. 2 У себя в номере синьор Рикардо усадил дорогую гостью в плетеное кресло с трогательной стеганой подушечкой и протянул бокал темно-красного вина:— Прошу вас, попробуйте. Такое вино делают только там, где я родился. Я знаю, многие предпочитают сухие вина, но только не те, кто понимает толк в любви!Даша пригубила вино. Оно было неплохим, но для нее, пожалуй, чересчур сладким.— Ну как? — Итальянец внимательно следил за ее реакцией.— Очень мило. — Даша облизнула губы.— Мило? Вы хотите меня обидеть. Оно превосходно! — Хозяин поднял бокал и посмотрел на свет. — Вы только оцените его цвет…— Ах, простите! — Молодая женщина поставила свой бокал на столик и прикрыла ладонью лицо. — Мне сейчас трудно что-либо оценить. Мне так плохо…Маленький итальянец явно был огорчен. Он тоже поставил свой бокал и присел рядом с ее креслом.— Чем я могу вам помочь?— Увы, ничем. — Даша закусила губу, чтобы не расплакаться. — Мне уже никто ничем не может помочь. Разве что убийца сам признается…— Ах, вот вы о чем! — Рикардо рассмеялся. — Вы, женщины, так чувствительны. И совершенно не умеете проигрывать. Но разве это настолько страшно?Даша подняла голову и посмотрела своему собеседнику прямо в глаза:— Страшно. Очень страшно. Вы даже представить себе не можете, как мне страшно.Губы итальянца дрогнули. Он хотел задать какой-то вопрос, но удержался, встал и несколько раз прошелся по комнате.— Я не буду спрашивать, чего именно вы боитесь. Надеюсь, ваша игра находится в рамках закона… — Итальянец сделал многозначительную паузу.Даша сначала не поняла, о чем это он, но когда наконец сообразила, то не смогла сдержать улыбки:— Вы думаете, что меня в случае неудачи убьют? Нет-нет… Что вы! Меня скорее ожидает смерть моральная, полный и окончательный конец. Бесславный конец так и не начавшейся карьеры детектива. — Она невесело рассмеялась. — Глупо, правда?— А вы тщеславны! — заметил итальянец. — Ну хорошо, я помогу вам.— Вы — мне? — Подняв бокал, Даша пыталась рассмотреть своего собеседника сквозь рубиновую жидкость, но вино оказалось слишком плотным. — Как, если не секрет?— А вы никому не скажете?Вопрос прозвучал неуместно.— Господи, да кому я могу рассказать? Меня уже давно никто слушать не хочет…— Вот и прекрасно. Значит, я вас выслушаю. Ведь я комиссар полиции.— Вы?! — Даша едва не выронила бокал. — Но… Вы же сказали, что работаете на телевидении?Итальянец хитро улыбнулся и поднял палец:— Я этого никогда не говорил.— Ho.— У меня действительно большие связи на телевидении. Моя родная сестра замужем за телебоссом. Когда снимают фильмы о полиции, я их консультирую. Теперь понимаете?Даша не могла поверить своим ушам. Как все-таки тесен мир!— Но как вы сумеет мне помочь?— А вы расскажите мне, как было на самом деле. Ведь на самом деле это не игра?— Нет…— Я так и подумал. Тем опаснее ваше положение.— Но это долгая история… — Даше не верилось, что посторонний человек сможет помочь ей разобраться в этом кошмаре, и к тому же она не была уверена, что сможет внятно объяснить суть дела на английском.— А мы разве куда-то спешим? — Итальянец приподнял полный бокал.— Да как сказать…— Мадонна миа! — Рикардо шутливо воздел руки. — Вас, женщин, просто раздирают противоречия. Прошу, сомнения в сторону — и начинайте. Вдвоем мы решим эту задачку за полчаса. Ваши недруги падут к вашим прелестным ножкам, и вы покинете ранчо настоящей королевой всех детективов.Даша рассмеялась: галантность итальянца подкупала, а его энтузиазм вселял надежду.— Хорошо. Тогда слушайте очень внимательно… 3 Она справилась с поставленной задачей на четыре с плюсом. Синьор Рикардо слушал не перебивая, лишь иногда подсказывал нужное английское слово.— Да-а-а… История и в самом деле запутанная, — произнес он, когда понял, что рассказчица закончила. — А скажите, ваш шеф действительно выгнал мистера Чижика?— Что вы имеете в виду?— Не мог он заинтересоваться им?— Заинтересоваться? Чем? Его аллергией?— Да нет. Тем, чем занималась его жена. — Итальянец теперь смотрел на собеседницу без тени улыбки. — Вы сами сказали, что не очень доверяете предположению о ревности покойницы. Что, если и в самом деле миссис Чижикова хотела от вашего шефа несколько иной услуги?— Иной услуги? — Даша растерялась. — Какой?— Возможно, она хотела выследить кого-то другого.— Нет, — молодая женщина после небольшого раздумья покачала головой. — Мистер Прохазка мне бы уже давно об этом рассказал. И потом, он является скорее номинальным владельцем агентства. Его настоящая деятельность протекает в несколько ином русле.— Да, но речь идет о больших деньгах. — Фраза прозвучала ненавязчиво и многозначительно одновременно.— Ах, оставьте! — Даша отмахнулась. — Какие деньги… Кто их видел? Все вложено в реконструкцию какого-то там завода…— Скажите, вам эта женщина никого не напоминает? — Итальянец вытащил из портмоне фотографию и повернул к Даше, предварительно прикрыв ладонью половину.Даша наклонилась вперед и прищурилась.— Нет… Абсолютно никого. Я уверена, что никогда ее не видела.— А вот так? — синьор Рикардо убрал ладонь.— Откуда она у вас? — воскликнула молодая женщина. — Ведь это Ян Харрис!— Совершенно верно. — Итальянец перевернул фотографию обратной стороной. — «Это я со своим любимым сыном на Гавайях. Хоть в старости насладиться всей этой красотой. Твоя Элиза». Знаете, где я нашел этот снимок?— Понятия не имею. — Даша продолжала рассматривать фотографию.— Недалеко от того места, где обнаружили труп мистера Чижика.Даша медленно подняла голову:— А что вы там делали?— Я полицейский, синьора. — Маленький итальянец сел в кресло и снисходительно улыбнулся. — Убийства — моя специальность. Труп нашли поздно вечером и место преступления осмотрели невнимательно. А рано утром я оказался там первым и нашел много интересного.— Но почему вы не передали это в руки местной полиции? — Даша была сбита с толку.— А куда спешить? — Рикардо чуть склонил голову. — Вас ничто не удивляет в этой фотографии? Посмотрите внимательно…Повернув карточку к свету, Даша принялась ее изучать миллиметр за миллиметром.— Да не ищите тайных знаков! Посмотрите на их лица.Она отвела руку чуть от себя:— Так это и есть та самая Элиза?— Судя по подписи, да.— Так она же выглядит моложе, чем ее сын…— Гениально! — Итальянец поцеловал Дашину руку и забрал фотографию.— Но как такое возможно?— Очевидно, благодаря тому самому волшебному средству, которое они собираются начать выпускать. Теперь понимаете?— Подождите, подождите… — Даша приложила ладонь к губам. — Вы хотите сказать, что существует связь между чудодейственным средством и всеми этими смертями?— Я поставил свою карьеру на это. — Рикардо стал серьезным.— Что вы имеете в виду?— Как вы думаете, сколько получает бедный итальянский полицейский?Даша пожала плечами:— Не знаю. Но думаю, что больше, чем наш.Бедный итальянский полицейский со вкусом рассмеялся:— Вы очаровательны!— Так что вы задумали?Рикардо на цыпочках подошел к двери и быстро распахнул ее. За дверью никого не было. Плотно прикрыв ее, он вернулся к своей собеседнице, сел рядом и зашептал на ухо:— Вы только представьте, вдруг эта самая Элиза с помощью своей бабки действительно нашла средство продления молодости… Представляете, что это значит?Ореховые глаза засверкали:— Что я смогу оставаться молодой еще много-много лет?Итальянец чуть отстранился, на лице промелькнула растерянность.— И вы тоже, — кивнул он. — Поймите, этот рецепт стоит сумасшедших денег, и если мы его достанем, то сможем Биллу Гейтсу давать взаймы.— А у него финансовые проблемы? — удивилась Даша.— Да какая разница! Вы ж не собираетесь в самом деле ему одалживать!— Но вы сказали…— Послушайте, — Рикардо взял ее руку в свою, — давайте для начала попробуем найти рецепт, а потом вы уже сами решите, кому давать взаймы, а кому не стоит.— Но как его найти?— У меня есть идея. Самое первое: надо найти человека, который всех убивает…Даша не выдержала и рассмеялась:— Что вы говорите! А я, признаться, не догадывалась.— Вы меня не дослушали. — Голос итальянца стал жестче. — Надо найти его тихо, без лишнего шума. Не оповещая никого. В руках этого человека находится ключ к разгадке.— Вы полагаете, это так легко сделать? Я две недели только этим и занимаюсь.Глаза итальянца стали ласковыми.— Одна голова — хорошо, а две — лучше. В вашей голове фактов больше чем достаточно. Теперь вам нужно их только вспомнить и выложить без попытки интерпретировать. А я, как профессионал, попробую вычислить убийцу, не выходя из комнаты. Только представьте, к вечеру мы можем стать миллионерами!Дашу несколько покоробило отношение к ее голове как ко временному хранилищу улик, но она решила отношения не обострять. Ведь на самом-то деле она гораздо умнее! И сама может использовать «думающую» голову итальянца себе на пользу,— Возможно, вы правы. — Даша сделала вид, что полностью разделяет его позицию. — Но у нас, к сожалению, есть один очень важный пробел.— Какой? — Рикардо долил ей вина. — Вы совсем не пьете…— Спасибо, хочу, чтобы голова была ясной.— Так что за пробел?— То, чем занимался мистер Чижик, перед тем как его убили. Я звонила ему из Москвы и сообщила, что мне удалось заполучить кассету, но он был очень возбужден и отреагировал на новость весьма поверхностно… Сказал, что должен на несколько дней уехать, что для него это очень важно… Интересно, что могло быть для него настолько важным, что он даже не стал дожидаться моего возвращения с кассетой?Рикардо махнул рукой:— Бросьте, мало ли по какому поводу человек мог летать в Америку! Может быть, обыкновенная деловая поездка.В желудке вдруг возникла холодная пугающая пустота. Она разрасталась, поднималась вверх, пока не сменилась изжогой, больше походящей на проглоченную шаровую молнию. Не стоит и говорить, что все это отразилось на веснушчатом лице, с которого моментально схлынула вся краска.Итальянец забеспокоился:— Что случилось? Почему вы замолчали?— А? — Даша вскинула голову. — Я… я задумалась. Простите, что вы сейчас сказали?— Я сказал: мало ли по какой причине мистер Чижик мог летать в Америку. Это не обязательно должно быть связано с расследованием смерти его жены или жены племянника…Даша зажмурилась. Нет, определенно ее идиотизм достоин золотой медали. Если, конечно, где-нибудь проводят соревнования в этом виде спорта.Дело в том, что она не говорила итальянцу о поездке Станислава Чижика в Америку. И не могла этого сказать. Не могла по одной простой причине: она сама этого не знала. Следовательно, итальянец знал это и без нее. Потому что работал на Чижика. И та фотография, которую он ей показывал, не найдена на месте преступления, его бы туда никто не пустил. Фотографию передал ему сам Чижик.— Вы знаете… — у Даши перехватило дыхание, — мне необходимо выйти.— Какие-то проблемы? — Голос прозвучал вкрадчиво и одновременно угрожающе.— Случилось. — Дашу поразил зловещий холод в глазах собеседника. — Дело в том, что… у меня…— Что?— Понимаете… — Она просто физически ощущала опасность, исходящую от сидящего рядом человека. — Это по женской части… Мне срочно надо выйти.— Если вы хотите в ванную комнату, то можете воспользоваться моей. — Итальянец снова попытался превратиться в любезного кавалера.— Да? — Даша с трудом сдерживала сердцебиение. — А у вас есть прокладки?— Что?— Прокладки. Женские прокладки у вас есть?Итальянец растерянно моргнул. Даша нервно рассмеялась:— Вот такие мы женщины внезапные. Я сейчас быстро сбегаю в свой номер и через полчаса уже у вас. Жди меня, и я вернусь, — добавила она по-русски и покинула комнату, пока хозяин не попытался ее задержать. 4 Вырвавшись на свободу, Даша кинулась искать эфэсбэшника. Обнаружила она его без особых хлопот. Полетаев в полном одиночестве возлежал в шезлонге. На его носу были темные очки, а на ногах замысловатые плетеные сандалии. Даша подтащила соседний шезлонг и присела рядом. Подполковник даже не шевельнулся: он либо не замечал ее, либо делал вид, что не замечает.— Гм, — попыталась она привлечь его внимание.Ноль реакции.— Гм, гм, — уже громче повторила Даша. Результат тот же.Она вынуждена была заговорить первой и начала издалека:— Здравствуйте, Сергей Павлович. Иду мимо, смотрю, тапочки у вас красивые, решила рассмотреть получше. Работа прованских кружевниц?Полетаев продолжал хранить молчание.— А матерьяльчик из чего? Змеиные жилы, языки суданских варанов?Поняв, что просто так она не отстанет, подполковник приподнял очки, выразительно глянул на приставалу, после чего, водрузив очки обратно на переносицу, задрал голову обратно к синему небу.Даша поняла, что пора переходить к активным действиям:— Полетаев, у меня к тебя всего одна просьба…Подполковник не отрывал взгляда от облаков:— Жаль, если погода испортится…— Палыч, имей совесть. Я что, часто тебя о чем-то прошу?Эфэсбэшник хмыкнул:— Часто? Нет, отчего же… Ты просишь меня не часто. Всего лишь постоянно. Так что я тебе отказываю. — Он потянулся. — А ты сходи-ка лучше отдохни. К вечеру приедет майор Томек и у нас состоится долгая и доверительная беседа. Рассказать, что стоит в повестке дня?— Палыч… — Даша опустилась на землю рядом с его креслом.Подполковник удивленно спустил очки на кончик носа — еще ни разу его рыжеволосая знакомая не просила, стоя на коленях.— Дарья Николаевна, вы бы встали… Люди смотрят. Да и прохладно сегодня.— Не встану.— Встань.— Не встану!— Хорошо. — Полетаев сел на траву. — Чего ты от меня хочешь?— Всего одна маленькая просьба: я хочу знать, кому принадлежит тот дом, который я искала. Ну тот, где бабка с травами. Узнаешь?— Уже узнал.— Да ну? — не поверила Даша.— Ну да, — передразнил ее подполковник. — Дом принадлежит Элизе Войта. По мужу — Харрис.— Как-как?!— Дом принадлежит Элизе Харрис, — раздельно произнес Полетаев. — Повторить?— Ты уверен в этом? — Даша выглядела ошарашенной.— В отличие от тебя, я всегда уверен в том, что говорю.Даша растерянно вперила очи в землю и вдруг треснула себя кулаком по голове:— Надо было раньше об этом догадаться! Все верно. Та ведьма, которая меня хотела травами опоить, и есть бабка Элизы и прабабка Яна. Так что же получается — все-таки это Ян подговорил ее выманить у меня тетрадь?Полетаев пожал плечами:— Может быть. Хотя мне это представляется маловероятным.— Почему?— Да потому, что Мария Войта, прабабка Яна, уже тринадцать лет как умерла.— Умерла? — Даша привстала. — А с кем же я тогда… — На ее лице появилось выражение суеверного ужаса. Одной рукой она прикрыла рот, а второй потыкала в небо.Полетаева передернуло:— Ты совсем уже… Твой кавалер просто нанял кого-то, чтобы тебя разговорить. Так же, как Деланян до этого водил тебя к преподобной Агнешке.Даша некоторое время молчала.— Так, значит, никто мою ауру не сжег? И никакой дырки нет?— Дырка есть. — Полетаев поднялся с травы и отряхнул шорты. — Я полагаю, приблизительно размером с нашу Галактику. Ты лучше подумай, что будешь говорить пану майору, когда он приедет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46