— Джорджи! — прошептала она, с усилием открывая глаза.
В них сразу ударил яркий свет. Она лежала в проходе конюшни, а над ней склонились Джорджи и Бесс.
— Слава Богу, пришла в себя! Что с тобой произошло? — спросила Бесс. Нэнси потерла затылок.
— Меня ударили по голове.
— Кто? — требовательно спросила Джорджи.
— Не знаю. — Нэнси пожала плечами. — Я успела разглядеть только серебряную пряжку. Вообще-то я была в стойле у Смерча. Дверь открылась, и после удара я свалилась.
— А сейчас дверь закрыта, — сказала Бесс. — И лошадь на месте.
— Тот, кто ударил меня по голове, должно быть, на всякий случай вытащил меня из-под копыт.
— Это может быть серьезно, — пробормотала
— Оставайся здесь, я сбегаю за врачом. Не надо! Правда, мне уже лучше. — Нэнси не лгала, только глаза привыкли к свету, стук в голове начал утихать. Девушка поднялась на ноги, а в голове почти совсем прояснилось.
— Ты уверена? — засомневалась Джорджи.
— Ну да. Голова пока немного побаливает, и все.
— Покажись врачу, лишним не будет, — настаивала Джорджи. Она выключила свет, и три подружки медленно направились к выходу. Легкий вечерний ветер освежил их.
— Вы понимаете, что все это значит, а? Кому-то очень не по душе мои попытки докопаться до истины, — объявила Нэнси.
— Но кому же? — поинтересовалась Джорджи.
— В этом-то и загадка, — ответила юная сыщица. — Майк Мэтьюс уже отпадает — он на озере, там ведь гонки на каноэ.
— Но он, между прочим, уходил с озера минут на десять, а то и больше, — заявила Джорджи. — Нам пришлось его ждать.
— А зачем?
— Он бегал в вагончик и вернулся кое с каким инвентарем — всякие спасательные причиндалы, ракетницы. Между прочим, появилась и его подружка Стелла, а еще ее папаша. Приезжали узнать, что слышно о Предателе. Сейчас они уже уехали.
— Прекрасно! — сказала Нэнси, нахмурившись. — А что Хэнк Уэст?
Бесс покачала головой.
— Выпил чашечку кофе с Пегги и ушел. Сказал, что много работы. Я пыталась его задержать, предложила пирога, но он не проявил никакого интереса.
— Великолепно! Каждый, кого я подозревала, появляется на людях и имеет алиби, — с отчаянием произнесла Нэнси.
— Ну ладно тебе, — подбодрила ее Джорджи. — Кто сказал, что у детектива легкая работа!
На следующее утро Нэнси встала пораньше, приняла Душ, надела голубые джинсы, футболку, кроссовки. В коридоре ее перехватила Тэмми.
— Доктор Хобард сказал, что я уже в форме, — сообщила она.
— Хорошая новость!
— Самая хорошая. Теперь я могу начать тренировки, — улыбнулась Тэмми. Девушки вместе сошли вниз. — Хочешь сегодня помочь по хозяйству? Посмотришь, как рабочие управляются с лошадьми.
— С удовольствием, — ответила Нэнси.
Они обошли коровники, проверили, накормлены ли животные, достаточно ли у них воды. Выйдя на улицу, Нэнси сощурилась от яркого света. Становилось жарко.
— А где хранятся медикаменты для лошадей? — спросила она, не выдавая пока своих подозрений.
— Как правило, на инвентарном складе, — ответила Тэмми. — Там в закутке есть специальный шкафчик.
— И что в нем?
— Да всякая ветеринарная всячина: витамины, мази, протирания — все, что может понадобиться на случай болезни лошадей. — Тэмми с любопытством взглянула на Нэнси. — А почему ты спрашиваешь?
— Просто интересно, может, Смерч так неожиданно изменил поведение потому, что ему что-то подсыпали? Тэмми засмеялась.
— Не думаю. Кто на такое способен?
— Тот, кто стремится во что бы то ни стало выбить тебя из седла, — спокойно ответила Нэнси. — В прямом или в переносном смысле. Я имею в виду твое выступление на родео четвертого июля.
— Это недопустимо, — возмутилась Тэмми. — Почему должны страдать лошади?
— Да, но такое возможно, Тэмми, — возразила Нэнси. — Может, и Предателя похитил тот же человек.
— Похитил? Да он просто ускакал. Майк видел сам.
— Майк видел его до того, как конь вырвался из конюшни. А когда я преследовала Предателя, мне показалось, что на нем был наездник.
— Но было же темно.
— Поэтому я и не могу утверждать это, — объяснила Нэнси.
Тэмми покачала головой, и в ее рыжих волосах заиграли лучи солнца.
— Я не могу в это поверить, Нэнси. Еще никто не мог седлать Предателя. Идем, пора завтракать. А потом проедем к оврагу. Я хочу посмотреть то место, где исчез Предатель.
Ручей, как серебристая змейка, извивался на дне оврага. Нэнси, Тэмми, Джорджи и Бесс спускались с крутого обрыва к бурлящей воде.
— Ты действительно думаешь, что он спрыгнул в воду? — спросила Бесс, округлив глаза. — Он же мог разбиться.
— Вполне, — Тэмми нахмурилась. — Хотя у Предателя крепкие ноги. — Она спешилась и осмотрела землю. — Но куда же он запропастился? Это очень смышленый конь. Даже если его напугали или он захотел побегать, все равно вернулся бы.
— Если только его не украли.
— Но зачем кому-то воровать его?
— А разве ты сама не говорила, что он самая большая ценность на ранчо? — сказала Нэнси, мысленно возвращаясь к замечанию Роба Мейджорса о стоимости жеребца.
Тэмми сощурила глаза.
— Это невозможно, — решительно сказала она. — Если кто-то хотел украсть его, ему пришлось бы так или иначе прикасаться к коню, а он почти никого к себе не подпускает — двух-трех конюхов на ранчо, и все. — Тэмми вскочила в седло, и девушки отправились обратно, чтобы успеть к ленчу.
После ленча Нэнси решила навестить Натаниэля Бейнса и, вопреки запретам Хэнка, расспросить его о коне, которого он видел на своей территории.
— Никто не хочет прогуляться? — спросила она, заглянув в комнату сестричек.
— Может, попозже? — протянула Бесс, собирая волосы в хвост. — Мы с Джорджи хотели искупаться.
Нэнси подумала, что поплавать в холодном озере — кстати, на границе с владением Бейнса — очень заманчиво. Но работа есть работа. Махнув подружкам, она быстро спустилась по лестнице.
Проходя по двору, юная сыщица увидела двух отдыхающих — мужчину и женщину, решительно направляющихся к загону, где Тэмми скакала по кругу на красивом чалом мерине. Лица гостей раскраснелись, они были явно возмущены.
— Интересно, что там? — пробормотала Нэнси и направилась в их сторону.
Тэмми подъехала к изгороди, около которой стояли разгневанные гости. Мужчина кричал:
— Я не знаю, что предпримете вы, мисс Кэллоуэй, но мы заявляем в полицию о краже!
— О краже? — переспросила Нэнси.
— Вот именно! — закричала женщина. — Кто-то стащил мой кошелек, а у мужа пропал бумажник!
— Вы уверены? — взволнованно спросила Тэмми. Глаза женщины угрожающе сверкнули.
— Естественно, я уверена! Эти вещи лежали еще сегодня утром в ящике бюро. Должно быть, кто-то из ваших ковбоев зашел и стащил их.
Лицо Тэмми стало серым.
— Могу заверить вас, что все сотрудники ранчо вне подозрений.
— Тогда кто же взял их?
Нэнси услышала, как в доме открылась дверь, и увидела бегущую из кухни Пегги Холгейт. Она была страшно взволнована.
— Это не то, что вы ищете? — выпалила она, протягивая кожаный бумажник и маленький защелкивающийся кошелек.
— Да! — Миссис Мейсон взяла из протянутых рук Пегги кошелек и бумажник. — Где вы их нашли?
Пегги заколебалась. Она беспокойно посмотрела на Нэнси, потом бросила взгляд на Тэмми.
— Я… только что убирала комнату… м-м-м-м Нэнси, — медленно произнесла она. — Там на кровати лежала ее матерчатая сумка. Я подвинула ее, и ваши вещи выпали оттуда.
— Что? — задохнулась Нэнси.
— Так это вы! Вы обвиняетесь в краже! — Лицо миссис Мейсон пылало гневом. — Не думайте, что вам удастся выйти сухой из воды! Я звоню в полицию, и пусть они арестуют вас, Нэнси Дру!
УЛИКА В ГАЗЕТЕ
Нэнси была ошеломлена.
— Я понятия не имею, как ваши вещи попали ко мне в комнату!
Джорджи и Бесс подскочили к возбужденной компании, но услышали лишь конец фразы.
— Нэнси ничего не могла украсть! — с возмущением закричала Джорджи. — Это же ясно, ее просто подставили! На сумке вышито ее имя!
Миссис Мейсон исследовала содержимое кошелька и облегченно вздохнула.
— Ничего не пропало, но я не могу сделать вид, что ничего не произошло, — сказала она мужу, подсчитывающему деньги в бумажнике.
— Мы тщательно разберемся в случившемся, — пообещала Тэмми дрожащим голосом.
Все еще взбудораженные супруги направились к дому.
— Никогда ничего подобного на ранчо не происходило, — твердо сказала Тэмми. — Просто отказываюсь что-либо понимать.
— Зато я понимаю, — отозвалась Бесс. — Должно быть, Нэнси приблизилась слишком близко к разгадке того, что произошло с Предателем.
Пегги взяла Нэнси за руку.
— Мне было очень трудно произнести то, что пришлось сказать. — Она волновалась. — Я знаю, что это не ты взяла их вещи.
Нэнси дружелюбно улыбнулась, успокаивая толстушку Пегги.
— Не переживайте, мы выясним, кто и что.
— Я так надеюсь, — тихо произнесла Тэмми. Пегги взглянула на часы и ахнула:
— Времени-то сколько! Мне же пора готовиться к вечернему пикнику!
— Вам помочь? — предложила Бесс, бросив взгляд на Джорджи. — Мы с кузиной — классная команда на кухне.
— Ну, я-то не великий спец… — запротестовала было Джорджи.
— Ничего, мне сгодится любая помощь. И потом, я знаю про все твои кулинарные успехи от твоей мамы, — сказала Пегги, поворачиваясь к Джорджи.
— Я к вам попозже присоединюсь, — пообещала Нэнси уходящим подругам.
— Извини за Мейсонов, — сказала Тэмми.
— Ничего, меня еще и не в таких грехах обвиняли, — вздохнула Нэнси. — В конце концов, это только подтверждает мою теорию. Кому-то я очень мешаю со своими расследованиями. И кто бы это ни был, он уже нервничает. Кто, на ваш взгляд, мог организовать исчезновение Предателя?
— Ты действительно думаешь, что он не просто удрал?
— А вы?
Тэмми пожала плечами.
— Раньше я была в этом уверена, но его нет уже так давно и нет никаких следов.
Ум Нэнси работал, как компьютер.
— Я не исключаю, что Предатель сначала действительно вырвался сам, а кто-то обнаружил его и решил воспользоваться этим. А может, и специально угнал коня.
— Кто-то — это, надо понимать, Майк Мэтьюс? — Тэмми закусила нижнюю губу.
— Может быть. Или тот, кто не хочет, чтобы вы участвовали в родео в День Независимости, — сказала Нэнси. — И еще мне кажется, что исчезновение Предателя и буйство Смерча как-то связаны между собой.
— Но как?
— Пока не знаю. Но без Предателя и без Смерча, на котором вы собираетесь выступать на родео, вам никак не выплатить кредит.
— Это точно.
Нэнси прислонилась спиной к изгороди.
— Я слышала, как Берн Ландон говорил Робу Мейджорсу, что рано или поздно заполучит ваше ранчо.
— Ты думаешь, он стоит за всем этим? Нэнси пожала плечами.
— Мне надо собрать побольше информации о нем. Тэмми состроила гримасу.
— А по мне, так лучше вообще о нем не знать. Меня от него бросает в дрожь. — Тэмми передернуло. — Я никогда не продам ему свое ранчо, — решительно произнесла она, подняв голову к безоблачному небу. — Сегодня на пикнике я официально объявлю, что возвращаюсь на родео. — За твердостью в голосе появилась и непреклонность в выражении ее лица. — Только бы найти Предателя.
— Мы найдем его, — заверила Нэнси. — Я намерена съездить на Арену Б и расспросить Натаниэля Бейнса о том, кого и где он видел.
— Не трать времени, — сказала Тэмми. — Тот жеребец — обычная лошадь, а никакой не Предатель.
— И все же я хочу поговорить с самим Бейнсом.
— У тебя будет такая возможность сегодня вечером. Я пригласила его, Стеллу и еще кое-кого из соседей. — Тэмми хлопнула ладонью по верхней жерди и добавила: — Ладно, мне надо проведать молодняк. Увидимся позже.
Нэнси пошла к дому. Посреди двора она свернула, увидев Майка Мэтьюса, выходившего из конюшни для жеребцов. Он украдкой оглянулся, потом забрался в фургон с надписью «Курорт-ранчо Кэллоуэй» куда-то умчался. Нэнси не могла успокоиться и решила еще раз исследовать все в конюшне.
Там было темно, тихо и таинственно. Все лошади были на выгуле. Юная сыщица сразу направилась к стойлу Предателя. И опять — ничего. По-прежнему разбросанная золотисто-белесая солома, полупустая кормушка, поилка с водой, так и не починенная перекладина ограждения. Нэнси повернулась к выходу, но вдруг засомневалась: «Не упустила ли я чего? Все как и прежде? Или не все?»
Сосредоточившись на своих мыслях, она направилась к стойлу Смерча. На первый взгляд там тоже ничего не изменилось. Только солому заменили, и она выглядела немного темнее.
Нэнси не покидало чувство, что здесь, в сарае, должна быть какая-то важная улика, которая все время ускользает от нее. Растерянная и озадаченная, она вышла из сарая и пошла к дому. На кухне под руководством Пегги хлопотали Джорджи и Бесс.
— Ты не захватила фотоаппарат? — спросила Бесс, кивнув головой в сторону Джорджи, которая, облачившись в длинный белый фартук, с остервенением расправлялась с луком.
— Вот вам, получайте, — шутя приговаривала она, Рубя овощи быстрыми ударами.
В большой кастрюле кипело нарезанное мясо. Пегги колдовала над домашним чилийским соусом, а Бесс выливала растительное масло на противень.
— Чем мне заняться? — спросила Нэнси.
— Замени меня, — принялась канючить Джорджи.
— Можешь из кладовки принести мне кукурузу и очистить ее, — предложила Пегги и вывалила в мясо томаты, протертые с фасолью.
— О'кей, — отозвалась Нэнси и отправилась через кухню в кладовку, расположенную у выхода. Кукуруза лежала в одной из корзин. Нэнси принялась копаться в ней, выбрала несколько початков с шелковистыми метелками и, не заметив, задела плечом кипу старых желтых газет, сваленных в углу.
— Вот недотепа, — пробурчала Нэнси сама себе. Она собрала разлетевшиеся газеты, потом подняла початки.
Через полчаса ужин был почти готов. Вдруг на кухне появился Хэнк Уэст.
— Тэмми здесь? — спросил он с беспокойством.
— Она, скорее всего, наверху, — ответила Пегги.
— Уже нет! — В кухню вошла сама Тэмми в черных джинсах, красной в белую клетку рубашке и ярко-красной шляпе.
— Я подумал, тебе будет интересно знать, — начал Хэнк. — Мы так и не вышли на след Предателя. Похоже, он пропал навсегда.
Тэмми опустилась на стул.
— Не могу в это поверить, — пробормотала она.
— Я тоже, — признался Хэнк. — Я все-таки позвонил в полицию, а потом еще раз всем соседям, даже тем, кто от нас в десяти милях. Никто его не видел.
— Его явно где-то спрятали, — сказала Нэнси.
— Неужели? — Седая бровь Хэнка выгнулась вопросительным знаком. — И где же?
— Не знаю, — призналась Нэнси. — Но уверена, что его похитили намеренно.
— Это самая идиотская мысль, до которой ты могла додуматься, — с вызовом проговорил Хэнк. Было видно, что он теряет терпение. — Не знаю, как ты расследуешь преступления в своем городе, но здесь мы сначала предпочитаем удостовериться, что что-то действительно пропало, а уж потом ищем вора!
— Но так оно и есть! Нэнси убеждена, что Предателя украли, — объяснила Тэмми.
— Боже милостивый! — воскликнула Пегги. Хэнк явно не верил этому.
— Он просто удрал, вот и все.
— Тогда почему вы не можете отыскать его? — с вызовом спросила Нэнси. — Если бы его не украли, он бы уж давно вернулся.
— Чушь! — Хэнк покачал головой, повернулся и вышел из кухни.
Пегги посмотрела на девушек.
— Я теперь, пожалуй, справлюсь здесь сама, — сказала она, кивая на приготовленную еду. — А вы расчистите место для пикника.
Джорджи с облегчением сняла фартук, а Бесс еще задержалась на кухне.
— Я вас догоню, — сказала она Нэнси.
Через пять минут Нэнси появилась на пороге комнаты сестричек. Она уже переоделась в чистые джинсы и ковбойку с перламутровыми пуговицами. Плюхнувшись на кровать Бесс, она сказала:
— Меня мучает ощущение, что я где-то что-то упустила, причем нечто очень важное.
— Ты? — ухмыльнулась Джорджи. — Не могу себе представить.
— Мне бы только узнать, кто увел Предателя… — Нэнси перевернулась на живот и положила подбородок на руки. — И кто подбросил кошельки Мейсонов в мою сумку.
— И каким образом был отравлен Смерч, — добавила Джорджи.
— Если он на самом деле был отравлен, — неуверенно сказала Нэнси. — Во всяком случае, пока мы этого тоже не можем доказать.
— А какие факты у нас вообще есть? — спросила Джорджи, расчесывая свои короткие темные волосы и глядя на Нэнси в зеркало.
— По правде говоря, никаких.
Вдруг дверь с шумом распахнулась, и в комнату с пылающим лицом и горящими глазами влетела Бесс.
— Я поняла! — громким шепотом объявила она, предварительно закрыв за собой дверь. — Я знаю, кто за всем этим стоит! И я докажу это!
ВЗРЫВ НА ПИКНИКЕ
— Кто же? — хором спросили Нэнси и Джорджи.
— Майк Мэтьюс! — ответила Бесс. Она залезла в карман своего фартука, вытащила оттуда пожелтевший лист местной газеты «Хроника» и торжественно протянула его Нэнси.
— Трюкач на диких лошадях сам себя обтрюкачил, — прочла Джорджи через плечо Нэнси. Эта заметка была об истории, происшедшей полгода тому назад.
Майк Мэтьюс обвинялся в воровстве у гостей ранчо, на котором сам же и работал, — и это было на ранчо Арена Б!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11