А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Когда вы спросили леди Виолетту, — продолжала девушка, — я понятия не имела, что леди Виолетта и мисс Арнольд — одно и то же лицо!
— Так, значит, она действительно живет в Берривилле! — просиял мистер Сан-Марк.
— Ну да, и очень хочет вас видеть!
— Огромное вам спасибо за это известие! Если бы вы знали, как я расстроился, когда вы сказали, что я ошибся адресом! Конечно, напрасно я не назвал вам ее настоящее имя… Не понимаю, зачем она похоронила себя в этой глуши, вдали от друзей, от поклонников!
Он снова церемонно поблагодарил Нэнси и уселся в свою машину. Автомобиль тут же развернулся и покатил обратно в Берривилл. Нэнси поехала следом.
Вскоре они с мистером Сан-Марком уже входили в гостиную мисс Арнольд.
Поразительно, как актриса изменилась! Пока Нэнси ездила за Сан-Марком, ее подруги разыскали в шкафу платье леди Виолетты, а Бесс даже успела сделать мисс Арнольд великолепную прическу.
— Ах, леди Виолетта! — прошептал мистер Сан-Марк, нежно целуя руку мисс Арнольд. — Вы стали еще прекраснее!
— Мой дорогой Гораций, — ласково улыбнулась мисс Арнольд. — Как я счастлива видеть вас снова!
— Вы могли бы лицезреть меня гораздо чаще, если бы не скрывали так тщательно свое нынешнее местонахождение от старых друзей.
— О, это долгая и печальная история…
Девушки хотели оставить старых друзей наедине, но мисс Арнольд попросила их не уходить. Нэнси только было собралась что-то возразить, как мистер Сан-Марк спросил свою ненаглядную леди Виолетту:
— Помните ли вы последнюю пьесу, в которой мы играли вместе? Она называлась «Волшебные каблучки».
— Еще бы не помнить — я ведь сама написала эту пьесу. О, это был грандиозный успех! — вздохнула мисс Арнольд со счастливой улыбкой. — У нас с вами были чудесные роли…
Она продекламировала несколько фраз. Мистер Сан-Марк подал ей реплику.
— Как бы я хотела увидеть этот спектакль целиком! — восхищенно воскликнула Нэнси.
— Для этого нужно еще несколько артистов, — развела руками мисс Арнольд.
— Может быть, мы могли бы сыграть второстепенные роли? — умоляюще спросила Бесс.
— Почему бы и нет? Быстренько бегите наверх и поройтесь в моих шкафах, — оживилась актриса. — Реплики я вам подскажу.
Нэнси, Бесс и Джорджи никогда еще не проводили время так увлекательно. Одетые в роскошные бархатные платья, они с наслаждением декламировали диалоги, которые подсказывала им мисс Арнольд.
Впрочем, леди Виолетта и тот, кто когда-то делил с ней сцену, вскоре забыли об актрисах-дебютантках, так они были погружены в свои собственные роли. Они существовали сейчас только друг для друга, и Нэнси была до глубины души потрясена тем, с каким искренним чувством они сыграли сцену прощания.
«Вот было бы здорово, если бы мисс Арнольд наконец согласилась выйти замуж за мистера Сан-Марка! — подумала девушка. — У них столько общего, они были бы так счастливы вместе!»
Миссис Деннис смотрела спектакль, стоя в дверях кухни. Когда отзвучали последние реплики, она вошла в гостиную, неся поднос с печеньем и горячим шоколадом.
— Антракт, — сказала она с шутливой улыбкой. — Знаете, вы ужасно мешали мне работать! Я так увлеклась представлением…
Звон чашек и веселая болтовня были прерваны звонком в дверь.
— Не беспокойтесь, я открою. — Нэнси вскочила и направилась к двери.
На пороге стоял Фред Боумен. У девушки сразу испортилось настроение: она поняла, что этот неприятный тип снова явился ссориться с мисс Арнольд.
— Я хочу видеть хозяйку, — мрачно заявил он.
— У нее гости, — ответила Нэнси. — Вы не могли бы зайти попозже?
— Нет, — отрезал мистер Боумен. — Я намерен поговорить с ней сию же минуту.
И прежде чем Нэнси успела ему помешать, решительно отстранил ее и вошел в гостиную.
ТАЙНА СГУЩАЕТСЯ
— Извольте объяснить, как вы смели послать ко мне адвоката по поводу наследства Джека Лори! — с порога набросился Боумен на бедную женщину.
— Прошу вас, сэр, мне не хотелось бы обсуждать этот вопрос сейчас. Вы же видите, я занята…
— Прекрасно! — воскликнул Боумен. — Но имейте в виду — вы не получите ни цента!
И, бросив на Нэнси ненавидящий взгляд, он удалился, громко хлопнув дверью.
— Я глубоко опечалена этим отвратительным инцидентом, Гораций, — вздохнула мисс Арнольд. — Это мой сосед, весьма несимпатичный человек, который доставляет мне немало хлопот.
— Он, кажется, говорил о каком-то Джеке Лори? — задумчиво спросил мистер Сан-Марк.
— Да… Это мальчик, в судьбе которого я принимала участие. Мистер Боумен, его опекун, не желал давать ему никакого образования — из жадности или по глупости, не знаю. А Джек обладал незаурядными способностями, учиться ему было легко, и я решила поместить его за свой счет в хорошую школу. Тогда мистер Боумен ничего не имел против, и я была очень удивлена, когда он вдруг начал предъявлять какие-то претензии…
— Лори… — пробормотал мистер Сан-Марк. — Вы не припоминаете случайно Джима Лори, одного из моих дальних родственников?
— Вы никогда мне о нем не рассказывали, — удивленно промолвила мисс Арнольд.
— Я не очень хорошо его знал, потому что они с женой жили за границей — в Боливии.
— Отца Джека Лори тоже звали Джим. Неужели это он и есть? — всплеснула руками мисс Арнольд.
— Я не помню, был ли у них сын по имени Джек, но это вполне возможно, — медленно проговорил актер. — Поскольку я сохранил все письма, которые писал мне Джим, это нетрудно будет проверить.
— Вы могли бы разыскать эти письма? — вмешалась Нэнси. — Может быть, в них мы найдем информацию, которая окажется полезной для мисс Арнольд…
— Они лежат где-то на чердаке. Обещаю вам, что сегодня же вечером примусь за поиски.
— Прошу вас, если найдете что-нибудь интересное, непременно свяжитесь с моим отцом! Его зовут Карсон Дру, у него адвокатская контора в Ривер-Хайтсе.
— Мистер Дру был так добр, что дал мне несколько юридических советов, — объяснила мисс Арнольд.
— Дайте мне его адрес, — сказал мистер Сан-Марк.
Был уже вечер, когда Нэнси и ее подруги распрощались с мисс Арнольд. Обсуждая события этого удивительного дня, они и не заметили, как добрались до Ривер-Хайтса.
Нэнси развезла по домам Джорджи и Бесс, затем поехала к себе. Карсон Дру, который уже вернулся с работы, возился в саду. Присев рядом с ним на скамейку, Нэнси поведала обо всем, что произошло.
— Да, это действительно интересно, — согласился адвокат. — Так, значит, этот господин связан с семейством Лори?
— Да. Он обещал разыскать старые письма Джима. Если он найдет там что-нибудь, что может оказаться полезным для мисс Арнольд, то сразу же сообщит тебе.
— Я вижу, ты твердо решила впутать меня в это дело. — Адвокат, улыбаясь, покачал головой. — До все же я очень сомневаюсь, что твоя мисс Арнольд сможет что-то получить. Похоже, что Фред Боумен давно уже растратил наследство Лори.
— В таком случае он должен предстать перед судом! — решительно заявила Нэнси.
Она не ждала известий от мистера Сан-Марка раньше чем через несколько дней и была весьма удивлена, когда в тот же вечер услышала его голос в телефонной трубке.
— Я только что перечитал письма Джима Лори, — сообщил актер.
— Ну и как? Нашли что-нибудь интересное? — нетерпеливо спросила Нэнси.
— Да… И мне хотелось бы поговорить с вашим отцом.
— Он вышел ненадолго, но я почти уверена, что он сможет принять вас у себя в офисе завтра в десять утра.
— Прекрасно. До свидания, мисс Дру.
На следующее утро Нэнси просто места себе не находила от нетерпения. В назначенный час автомобиль Сан-Марка остановился перед зданием, где находилась контора Карсона Дру. Секретарша ввела посетителя в кабинет адвоката.
— Вот письма, о которых я говорил, — сказал Сан-Марк, устраиваясь в кресле и доставая из кармана пальто перевязанную пачку. — Я подумал, что вы захотите сами их прочесть. Из этих писем я узнал Удивительную вещь. Дело в том, что у Джима Лори и его жены не было детей!
— Значит, ваш Джим Лори и отец Джека — разные люди… — разочарованно пробормотала Нэнси.
— Напротив. Я уверен, что именно моему родственнику Фред Боумен приписывает отцовство Джека.
— Почему вы так считаете? — осведомился Карсон Дру.
— Перечитав письма, я взял на себя смелость провести небольшое расследование, — ответил мистер Сан-Марк. — Почти весь вечер я обзванивал знакомых Лори, живущих в разных городах Америки…
— И что же вы узнали? — торопила его Нэнси.
— Что у моего родственника когда-то был секретарь по имени Фред Боумен. Когда Джим с женой уезжали в отпуск, Боумен оставался в их доме, чтобы вести дела, не терпящие отлагательства. Надо сказать, что эта деталь сразу же возбудила мои подозрения. Отсюда я сделал вывод, что Боумен — бессовестный лгун, и немедленно обратился в полицию.
— У него были судимости? — спросил мистер Дру.
— Вроде бы нет. Но я выяснил, что Боумен утверждал, будто бы Лори усыновили ребенка.
— Но это же заведомая ложь! — воскликнула Нэнси.
— Из этих писем совершенно очевидно, что у Джима и его жены не было детей, ни своих, ни приемных. Всю свою жизнь они горевали об этом и действительно собирались усыновить ребенка, но не успели этого сделать… Но, как бы то ни было, сразу же после их смерти Фред Боумен объявил, что единственным их наследником является маленький Джек.
— И приложил все силы, чтобы стать его опекуном! — закончил мистер Дру.
— Именно так. Мальчик оставался на его попечении до самого отъезда в пансион «Свежий воздух», — добавил Сан-Марк.
— Думаю, что за это время наследство, оставленное вашим родственником, существенно уменьшилось, — заметила Нэнси.
— Безусловно… Но это еще надо доказать, — вздохнул мистер Сан-Марк.
— В этом деле есть несколько весьма интересных моментов, — заключил мистер Дру. — Если у Джима Лори не было детей, тогда кто же этот мальчик, которого называли Джеком Лори?
— Мне тоже очень хотелось бы это знать, — промолвил актер.
Нэнси была уверена, что Фред Боумен затеял всю эту историю, чтобы завладеть состоянием своего бывшего хозяина. Мистер Дру придерживался того же мнения.
— Мне бы очень хотелось, чтобы вы, сэр, согласились заняться этим делом, — сказал Сан-Марк, повернувшись к адвокату. — Не только ради торжества справедливости… Мисс Арнольд заслуживает помощи.
— Но она не просила меня представлять ее интересы, — развел руками мистер Дру.
— Мисс Арнольд очень горда. Я думаю, она просто не в состоянии оплатить услуги такого известного адвоката, как вы. Если позволите, я возьму это на себя.
— О, меня вовсе не это беспокоит. — Адвокат улыбнулся. — Я хотел бы только быть уверенным, что мисс Арнольд хочет, чтобы я ее защищал.
— Папа, прошу тебя, займись этим делом! — взмолилась Нэнси. — Я убеждена, что мисс Арнольд будет очень благодарна тебе за помощь!
Адвокат немного помолчал, а потом сказал:
— Этот случай меня заинтересовал. Я прочту письма Джима Лори. А пока прошу вас, сэр, ничего больше не предпринимать, чтобы Фред Боумен не догадался, что мы его подозреваем. Такого рода расследования необходимо вести в обстановке строгой секретности. Собрав воедино все доказательства, мы сможем припереть злоумышленника к стене. А пока У нас есть только гипотезы, и ничего больше…
Через несколько дней после этого разговора Нэнси бродила по магазинам, подбирая ткань для занавесок в гостиную, как вдруг перед ее глазами мелькнула знакомая фигура. Девушка как раз входила в один из больших универмагов, а навстречу ей быстро шагал человек, которого она сразу узнала…
«Да это же Фред Боумен! — подумала Нэнси. — Интересно, куда он так торопится?»
Войдя в магазин, она через витринное стекло увидела, как Боумен перешел улицу и направился к высокому светлому зданию напротив. Это еще больше разожгло любопытство Нэнси: в том доме располагались офисы компаний, занимающихся биржевыми спекуляциями.
«Пойду за ним! — решила девушка. — Возможно, именно здесь он и растратил состояние Джима Лори…»
ПОСПЕШНЫЙ ОТЪЕЗД
Входя в здание, Нэнси успела заметить, как Боумен скрывается в одной из маклерских контор, расположенных на первом этаже. Юная сыщица подошла поближе и осторожно заглянула в приоткрытую дверь.
Комната была полна людей, изучавших биржевые сводки, которые один из служащих писал мелом на черной доске. Кое-кто выжидал, другие поспешно продавали свои акции.
Нэнси заметила Боумена — тот стоял перед столом заместителя директора. Делая вид, что ее страшно интересуют написанные на доске столбцы цифр, девушка незаметно приблизилась и встала у него за спиной.
— Послушайте, я же ваш старый клиент, — убеждал Боумен чиновника. — У меня есть достоверная информация о положении на рынке. Если вы купите для меня эти акции, через три дня я расплачусь с вами за них и отдам долг.
— Очень жаль, но мы никогда не действуем подобным образом, — покачал головой маклер. — Вы уже проиграли достаточно крупную сумму, и мы не можем поощрять такого рода операции. Послушайтесь моего совета — выходите из игры, пока еще не поздно.
Нэнси не стала ждать ответа Боумена: того, что она услышала, было вполне достаточно. Повернувшись, она выскользнула из конторы и вышла на улицу.
Совсем забыв о шторах для гостиной, девушка думала сейчас только об одном: скорее бы рассказать все отцу. Мистер Дру удивленно поднял голову от бумаг, когда дочь вихрем ворвалась в его кабинет.
— Папа! — закричала Нэнси с порога. — Я узнала кое-что очень важное…
— Что же это?
— Фред Боумен играет на бирже! Он был сейчас в маклерской конторе Макклелана…
Она подробно поведала отцу о результатах слежки.
— Да, это важно… Думаю, я смогу выяснить у этого маклера, каково финансовое положение Фреда Боумена, — сказал Карсон Дру. — Мы постараемся точно узнать, сколько он проиграл.
— Я это и имела в виду, папа. А можно будет потом сравнить эту сумму с его личными доходами и определить, сколько из проигранных денег ему не принадлежало?
— Да, — кивнул мистер Дру, — это я и собираюсь сделать. Если мы обнаружим крупное несоответствие, то начнем официальное расследование и вынудим его представить счета по опеке.
Остаток дня Нэнси с нетерпением ожидала возвращения отца, надеясь продолжить разговор на волновавшую ее тему. Но — увы! — мистер Дру сообщил по телефону, что вернется сегодня поздно. Пришлось Нэнси и Ханне ужинать вдвоем. Помыв посуду, Ханна уселась перед телевизором, Нэнси же взялась за книжку, надеясь немного отвлечься.
— Какое-то странное у меня состояние, — вскоре призналась она Ханне. — Никак не могу сосредоточиться на чтении. Пойду-ка я лучше прогуляюсь — может, успокоюсь немного. Нервы совсем расшалились…
— Какие еще нервы? — рассмеялась экономка. — Да они у тебя крепкие, как канаты. Просто тебе не терпится ввязаться в очередную авантюру!
— Тс-с! — внезапно остановила ее девушка. — Что это?
— Я ничего не слышала.
Нэнси поспешно подошла к окну и выглянула на улицу.
— Что там такое? — спросила Ханна.
— Не знаю… но я уверена, что слышала какой-то звук.
— Тебе просто показалось.
— Словно чьи-то шаги…
Не успела Ханна ответить, как Нэнси уже открыла дверь и вышла на крыльцо. В саду никого не было, но на всякий случай девушка решила обойти вокруг дома. Завернув за угол, она остановилась как вкопанная к стене дома, прямо под окном кабинета Карсона Дру, была прислонена лестница! Окно было распахнуто настежь…
«Ничего себе! Кто-то залез в кабинет отца!» — пронеслось в голове у Нэнси.
В мгновение ока она схватила лестницу, положила ее на землю и побежала предупредить Ханну.
— Наверху вор! — шепотом сообщила раскрасневшаяся от волнения девушка. — Следи за лестницей на второй этаж, а я пока вызову полицию! -
Она бросилась к телефону, но, прижав трубку к уху, не услышала ни звука. Нэнси встряхнула аппарат — тщетно. Кто-то перерезал провод!
Девушка побежала к Ханне, которая, вооружившись клюшкой для гольфа, стояла на страже у подножия лестницы.
— Придется справляться самим, — вздохнула сыщица.
Подбадривая друг друга, Нэнси и Ханна стали подниматься по ступенькам. Они двигались очень осторожно, чтобы ни одна половица не скрипнула. Дойдя до последней ступеньки, они остановились. Все было тихо…
— Он должен быть еще в кабинете, — шепнула Нэнси.
Они с Ханной крадучись направились по коридору к кабинету мистера Дру. Нэнси заглянула в щелку, но ничего не увидела. Девушка рывком распахнула дверь… Пусто!
Впрочем, сразу было видно, что в комнате кто-то побывал. На полу, под окном, валялись опавшие листья. Бумаги на столе адвоката были в беспорядке. Оглядевшись, Нэнси подбежала к большому стенному шкафу и быстро открыла его, но внутри тоже никого не оказалось.
Они с Ханной тщательно осмотрели весь второй этаж, но больше не нашли следов таинственного посетителя.
— Вот досада! — вздохнула экономка. — Не понимаю, как он мог так быстро сбежать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11