А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Нэнси попала в ловушку. Выхода не было.
В ЗАПАДНЕ
Страшная тележка неслась вниз все быстрее и быстрее. Нэнси поняла, что, если она что-нибудь срочно не предпримет, от нее через несколько секунд останутся одни воспоминания. Но что она могла?.. Гибель неумолимо приближалась к девушке.
Миг — и она схватилась за низко идущую под потолком трубу. Потом, изо всей силы подтянувшись на руках, легла на нее сверху и спиной прижалась к потолку, почти распластавшись под ним. Она тяжело дышала и намертво сжимала закопченную трубу обеими руками.
Чугунная вагонетка со свистом промчалась мимо, всего несколькими дюймами ниже Нэнси. Промчалась — и с диким грохотом врезалась в стену, у которой только что стояла девушка. Даже трубы задрожали по всему проходу. Коридор наполнился звоном и зловещим гулом.
Нэнси вздохнула с облегчением — медленно и глубоко. На трубе под потолком ей пришлось провести всего минуту, но она вцепилась в железо так крепко, что у нее даже побелели костяшки пальцев и руки заньши от боли. Девушка стала потихоньку спускаться на землю.
— Нэнси! — Где-то далеко прозвучал голос Джорджи, эхом отдаваясь среди темных стен.
— Я здесь, Джорджи! Здесь! — закричала в ответ юная сыщица. Она и удивилась, и до смерти обрадовалась, поняв, что больше не одна, что верный друг отыскал ее во тьме таящего смерть лабиринта.
Голос Джорджи приближался.
— Я слышала какой-то жуткий грохот. С тобой не случилось ничего плохого?
Продолжая говорить, взволнованная девушка показалась из-за поворота. Заметив изуродованную тележку, врубившуюся в стену, она с изумлением и ужасом уставилась на нее. Джорджи поняла, что удар был нечеловеческой силы и только чудо могло уберечь ее подругу от верной гибели.
— Ох, Нэнси… — Она заплакала. — Ты жива…
— Перестань, Джорджи, все позади.
Юная сыщица наконец слезла вниз и принялась счищать с себя пыль и грязь, которые покрывали спасительную трубу.
— Видишь, меня не разрубило на части и я цела-целехонька. Но теперь, пожалуй, я возьму за правило надевать противоударный шлем. Одобряешь эту мысль? — Она даже ухитрилась улыбнуться Джорджи. Потом спросила: — А ты-то как узнала, что я здесь?
— Я видела издали, что ты разговариваешь по телефону. Потом ты села в лифт, а я не успела подойти. Но я заметила, что на индикаторе загорелась буква П — «подвал», и легко вычислила, куда ты скрылась.
— Пошли, — скомандовала Нэнси. — Давай поскорее выберемся отсюда и отправимся на поиски Бесс.
Третий член команды был обнаружен в тихом уголке просторной кладовой отдела обуви. Бесс позволила себе устроить короткий перерыв и немножко отдохнуть.
Голубые глаза ее широко открылись, а губы задрожали, когда она услышала рассказ Нэнси о подвале и грозившей юной сыщице катастрофе.
— Кошмар! — в крайнем смятении всплеснула Бесс руками. — Я больше не могу! Надо немедленно удирать из этого магазина. Здесь слишком опасно. Давайте уедем, а любителя кровавых шуток оставим полиции.
— Мы не можем сейчас уехать отсюда, Бесс, никак не можем, — терпеливо объясняла Нэнси испуганной подружке. — Мы слишком близки к раскрытию тайны. Понимаешь?
— Близки к раскрытию? — возмутилась обычно кроткая Бесс. — Мы гораздо ближе к смерти! К тому, что нас убьют. По крайней мере, мне так кажется.
— Да не бойся ты ничего, — промолвила Нэнси успокаивающе. — У меня появились новые идеи. И, честное слово, неглупые. Думаю, совсем скоро нам удастся завершить это дело.
— Какие идеи? — оживилась Джорджи.
— Ну, во-первых, мне становится подозрительна Линди Диксон. Две проделки «джокера» совершились в обувном отделе. У Линди же, как вы догадываетесь, сколько угодно возможностей их подготовить.
— Да, пожалуй, это верно, — неторопливо проговорила Джорджи. — И упавший шкаф-витрина, и туфли с зудящим порошком — все это случилось здесь.
— Вот именно, — кивнула Нэнси. — Про то и речь. Но некоторые проделки слишком сложны для Линди. Ей с ними не справиться. Свалить на головы людям лампу дневного света или изменить ритм работы эскалатора — такими темными делами должен заниматься профессионал, человек, близкий к технике. Если даже Линди и есть тот самый любитель розыгрышей, она работает не одна, а в сговоре с кем-то еще.
— А насчет ее сообщников у тебя есть какие-нибудь соображения? Наверное, есть, правда, Нэн? — Джорджи всегда полагалась на незаурядный ум Нэнси и ее недюжинную интуицию.
Та свела брови к переносице.
— Есть. Сообщником Линди может, например, быть Джо Дэйн. Или Ник Холт, который дает понять, что подозревает Джо. Если Ник замешан в преступлении, ему есть прямой смысл обвинить начальника службы охраны, то есть пустить нас по ложному следу.
— А как насчет Джека Пейли и его сынка? — вспомнила Бесс. — Ты ведь сегодня ездила к нему после ленча?
Нэнси вздохнула.
— За Джеком Пейли непременно надо внимательно следить. Я о нем не забываю. Слишком уж это выгодная для него ситуация, когда постоянные клиенты покидают «Дэннер и Бишоп» и толпой устремляются в его магазин.
— Что же получается, Нэнси? — задумалась Бесс. — У тебя, значит, не один подозреваемый, а целая группа…
— Ничего, ничего, Нэнси знает, что делает, — сказала Джорджи. — У нее и на сей счет есть уже какая-нибудь стройная теория. Да, Нэн?
— По моим представлениям, в деле участвует не один человек из нашего магазина, а несколько, — принялась Нэнси размышлять вслух. — Предположим, вдохновитель, глава всей банды — Джек Пейли; но ведь нужны еще по меньшей мере двое, а то и трое, чтобы раз за разом организовывать преступления в помещении магазина. И какие хитрые преступления, какие неожиданные! Если Триш Дженнер из «Омни эйвиэйшн» раздобудет для меня дельную информацию, — продолжала девушка, — это может дать ключ к решению загадки и поможет установить, кто из подозреваемых и есть «джокер».
Нэнси смолкла, отчего-то вдруг печально покачав головой. Потом сокрушенно призналась:
— Но я никак не могу понять, хотя все время об этом думаю: зачем кому-то из сотрудников магазина понадобилось тайком брать напрокат вертолет…
Она внезапно резко оборвала фразу, заметив приближающуюся к ним Линди Диксон. Приветливо улыбнувшись всей компании, Линди затем сосредоточила внимание на Бесс.
— Вот вы, оказывается, где! — с насмешливым неудовольствием воскликнула заведующая отделом обуви, оглядывая подчиненную. — Обсуждаете важные проблемы! Вам не кажется, что вы уже достаточно поболтали с подружками, Бесс? У меня для вас полным-полно работы.
— Что мне приготовлено на этот раз? — устало осведомилась Бесс.
— Куча коробок с туфлями, раскиданных по полу. — Раздался звон браслетов: Линди резким движением перебросила на спину свои длинные рыжие пряди. — Беспорядок нужно сейчас же устранить: в «Дэннере и Бишопе» товары не могут валяться где попало. В таком магазине, как наш, все должно выглядеть идеально, и это вам известно. Не так ли? Будьте любезны, соберите коробки и отнесите их в кладовую. — Линди снисходительно оглядела свою подчиненную.
— Разумеется. — Бесс встала и, когда Линди отошла подальше, сделала большие глаза и завела их к потолку, давая понять подругам, что терпение ее на исходе. Прежде чем последовать за начальницей в торговый зал, девушка прошептала подругам: — Когда Линди доберется до Бродвея, первой ролью, которую она сыграет, должна быть роль злой мачехи из «Золушки»!
Нэнси и Джорджи звонко рассмеялись.
— Линди же сегодня уйдет с работы раньше времени на свое «решающее» прослушивание, — напомнила Бесс. — Так что, девочки, приходите сюда снова, если хотите. Вы никому не помешаете.
Нэнси и Джорджи, поразмыслив, решили, что следующий перерыв они действительно проведут у Бесс. В кладовой без помех можно будет обсудить теорию Нэнси, продумать следующие шаги.
Теперь они опять сидели здесь, снова и снова перечитывая список подозреваемых, и размышляли — не пропустили ли они какую-нибудь важную улику, деталь, способную стать ключом к разгадке головоломной тайны… Бесс ходила взад и вперед, таская коробки из обувного отдела в хранилище.
Коробок оказалось великое множество, и они в полном беспорядке были разбросаны там и сям. Ближе к концу рабочего дня в кладовую вошла Линди — взять свою большую красную сумку; девушки слышали, как она дружески прощалась с Бесс.
— Ну это, слава Богу, уже последние, — объявила та спустя несколько минут, внося в кладовую высокую стопку красивых коробок, которую очень ловко держала в руках. — Не могу дождаться…
Нэнси и Джорджи так и не узнали, чего не может дождаться их подружка. Тяжелая дверь, ведущая в кладовую отдела обуви, для безопасности обитая железом, вдруг с громким стуком захлопнулась. Потом девушки услышали, как лязгнул вставляемый в паз болт.
Их кто-то запер!
Бросившись к двери, Нэнси попыталась открыть ее. Напрасная надежда! Она лихорадочно вертела и дергала шарообразную ручку, но это, конечно же, ни к чему не привело.
Потом они с Джорджи пытались высадить дверь, дружно ударяя в нее плечами. Массивная, хорошо укрепленная, та даже не дрогнула.
Нэнси прислонилась спиной к железной обивке и безмолвно смотрела на подруг. Ужас отразился на лицах Джорджи и Бесс, когда они ясно поняли, что их загнали в капкан. Кладовая была в удалении от других помещений, и оставалось очень мало шансов на то, что хоть один человек, по делу или случайно, забредет в эту довольно пустынную часть коридора.
— Помогите! Кто-нибудь, помогите нам! — начала кричать Бесс. Джорджи и Нэнси принялись стучать в стены; потом тоже стали изо всех сил звать на помощь. Нэнси догадывалась, что означает для них быстро приближающийся момент закрытия магазина: на этажах не останется ни живой души, кроме злющих псов. Только они, разгуливая по залам, будут слушать их истошные вопли.
Потом за дверью что-то зашуршало, задвигалось.
— Ш-ш-ш… — Нэнси прижала палец к губам. Девочки застыли в молчании. За дверью снова раздался приглушенный шум.
— Нас кто-то услышал! — радостно воскликнула Бесс. — Мы спасены! — Она подбежала к двери в надежде, что неведомый благодетель вот-вот отворит ее.
Дверь, однако, оставалась прочно запертой. Но под нее в их темницу кто-то просунул клочок белой бумаги. Наклонившись, Нэнси рывком схватила его. В следующую секунду она уже судорожно ловила ртом воздух: в руке у нее была карта с джокером!
Мерзкий шут хитро и злобно глядел на Нэнси. Усмешка у него была точно у злодея-убийцы из фильма ужасов!
И тут девушки различили новый звук, от которого у каждой из них кровь заледенела в жилах.
По ту сторону запертой двери прозвучал смех — тихий, торжествующий, жестокий!
ПОД ЗАМКОМ С ДЖОКЕРОМ В РУКАХ
Девушки забились в угол и сидели там, испуганно прижавшись друг к другу. Некоторое время никто не произносил ни слова. Джорджи и Бесс с надеждой смотрели на Нэнси: должна же она придумать, как поступить дальше!
Бесс первая нарушила молчание:
— Я этого больше не вынесу!
Она вскочила и принялась дергать дверную ручку, громко плача и крича:
— Что нам делать? Господи, что же нам делать?
— Успокойся, прошу тебя, — ровным голосом заговорила Нэнси. — От твоих истерических воплей толку все равно не будет. Пройдет немного времени, и мы так или иначе выберемся отсюда.
— Как? Как выберемся? — Бесс не утихала. — Ответь мне! Магазин вот-вот закроется, и никто не узнает, что мы сидим взаперти в обществе этого проклятого джокера! Мы проторчим тут всю ночь!
— Бесс, Нэнси права, — сказала Джорджи. — Ты обязана взять себя в руки и прекратить рыдания. Давайте лучше попробуем все вместе поискать какой-нибудь другой выход из кладовой.
— Я знаю это место, — печально проговорила Бесс после того, как они дюйм за дюймом обследовали хранилище. — Отсюда нет иного пути: только через дверь. Мы пленники, заключенные в темницу. И один Бог знает, до каких пор.
— Послушайте! — спохватилась Нэнси. — Мы забыли о семействе Фитцхью! Когда сегодня вечером обнаружится, что мы не вернулись домой к обеду, Энн и Кэрлин забеспокоятся и начнут поиски.
— Совершенно верно. Ты поняла, Бесс? — Джорджи всеми способами стремилась утешить кузину. — Они непременно отправятся разыскивать нас. Во что бы то ни стало!
Это, кажется, принесло плоды. Бесс успокоено прикрыла глаза и расслабилась.
— Вы обе правы, — согласилась она, утирая слезы. — Я не подумала про Фитцхью.
— В одном, девочки, можно целиком быть уверенными… — Нэнси ни на миг не прекращала разгадывать головоломку. — Линди теперь выходит на первый план и становится подозреваемым номер один. Только она знала, что мы все втроем находимся в этой комнате.
— А смех? Как же быть со смехом, Нэн? — Джорджи передернуло при одном воспоминании. — То был мужской голос!
— Судя по звучанию, мужской, — подтвердила Нэнси, продолжая неспешно и внимательно изучать их тюрьму. — Но не упускайте из виду то обстоятельство, что Линди Диксон — профессиональная актриса. Она может в любую минуту изменить голос, как пожелает. Изобразит и мужчину и ребенка… Впрочем, есть еще один вариант. Вполне вероятно, что она работает вместе с каким-то мужчиной… Я все больше склоняюсь к убеждению, что в магазине не один «фокусник», а несколько.
Нэнси села.
— Похоже на то, что нам предстоит провести некоторое время в этих хоромах. Стоит устроиться поудобнее…
Миновало несколько часов. Все оставалось по-прежнему.
— Но вы же не можете не понимать, что магазин давным-давно закрылся, а нами так никто и не интересуется, — промолвила наконец измученная Бесс, глядя на свои ручные часики.
— Просто вокруг нет людей, — храбро улыбнулась Джорджи. — Ничего страшного. В конце концов, Фитцхью нас отыщет.
— Погодите! — судя по выражению ее лица, Бесс вдруг встревожилась еще сильнее. — Вы не позабыли, кого служба безопасности использует по ночам для охраны «Дэннера и Бишопа»?
Наступило мрачное молчание: девочки догадались, что Бесс имеет в виду.
— Доберман-пинчеров, — сказала Нэнси с напускным безразличием.
— Доберманов-убииц, — многозначительно поправила Бесс подругу. — Которые рыщут по этажам, готовые напасть и загрызть любого!
— Зря ты заранее трясешься, — усмехнулась Джорджи. — Как бы то ни было, сомневаюсь, что эти собаки сумеют отпереть дверь кладовой.
Тут она заметила, что Нэнси, нахмурив лоб, не сводит глаз с потолка, и удивилась.
— В чем дело, Нэн?
— Поглядите вон туда, — Нэнси подняла руку вверх, и подруги явственно уловили волнение в ее голосе. — Видите вентилятор, прикрытый решеткой? Если нам удастся эту решетку снять, я — бьюсь об заклад! — сумею протиснуться в вентиляционную шахту и тогда, быть может, доберусь до торгового зала.
— Гениально! — вскричала Джорджи. — Но эти полки… По-твоему, они достаточно прочные, чтобы служить лестницей?
— Надо проверить. — Нэнси встала двумя ногами на нижнюю полку, обхватила руками верхнюю и слегка подтянулась.
— Наверняка сгодятся. — Она уверенно кивнула.
— Но как же, Нэнси?.. — Бесс с испугом смотрела на девушку. — А доберманы?
Глаза их встретились. Нэнси знала, что рискует, но знала и то, что пойти на этот риск необходимо.
— Я была бы никудышным сыщиком, если б оказалась не в состоянии перехитрить пару сердитых псов. Правда же?
Спокойный голос девушки, превосходно скрывавший ее собственные сомнения и предчувствия, как нельзя лучше подействовал на Бесс. Она даже приободрилась.
Открыв сумку, Нэнси достала оттуда свой солдатский нож, с которым никогда не расставалась. Потом вскарабкалась вверх по полкам — Джорджи поддерживала ее снизу — и принялась с помощью ножа отделять от стены довольно прочно прибитую к ней металлическую решетку. Через несколько минут дело было сделано.
— Возьми карманный фонарик, — сказала Бесс. — Он здесь лежит на случай крайней необходимости. Думаю, наша ситуация вполне соответствует такому случаю. Держи.
— Спасибо, — поблагодарила Нэнси, засовывая фонарик в задний карман джинсов.
Затем, хоть и не без труда, она просунула голову в вентиляционное отверстие. Взору ее представилась зияющая дыра: то был край непроглядно темной шахты, уходящей в неизвестность.
— Я исчезаю. Привет! — объявила она подругам.
Вентиляционная шахта, не только темная, но и грязная, Нэнси сильно не понравилась. Она ползла, упираясь в трубу руками и коленями, и понимала, что вся перемазалась. Невидимая во тьме паутина то и дело щекотала ей лоб, ложилась на щеки.
Смелая сыщица усердно двигалась вперед. Позади уже осталось футов примерно пятьдесят, когда она доползла до узкой и длинной вертикальной шахты. Не исключено было, что новая шахта проходит сквозь весь магазин: от самого верхнего этажа до нижнего.
Девушка склонилась над тускло освещенной шахтой и стала всматриваться в глубину. Ей почудились очертания лестницы, приставленной к одной из стен. Она неуверенно протянула руку вниз и, как ни странно, действительно коснулась железной стремянки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14