Но мама, на удивление, страшно обрадовалась — наконец-то у меня завелись подруги — и сказала, конечно же, пусть приходят к чаю. У меня в голове тут же прозвенел тревожный звоночек. Я умоляла её не устраивать торжественного приёма, мол, закажем пиццу с доставкой, и дело с концом. Мама так возмутилась, будто я предложила заказать с доставкой коровью лепёшку.
— Нельзя угощать гостей разной гадостью из забегаловок! — сказала она.
— Да они не гости, просто две девочки из нашего класса.
— Кто же? — застонал Уилл.
Я промямлила имена.
— Что-о? Твидлдум и Твидлди? — воскликнул бессердечный Уилл. И тут же обругал меня за глупость, причём произнёс нехорошее слово, и мама велела ему выйти из комнаты. — С удовольствием! — ответил Уилл. — И не вернусь, пока эти две малявки будут здесь чирикать.
Уилл решительно удалился к себе и не показывался за все время визита Марни и Терри. Всякий раз, заслышав скрип половиц у него в комнате, они с надеждой поднимали головы. И хотя они до сих пор возятся с плюшевыми игрушками, мальчиками они тоже интересуются. Особенно моим братом.
Это было настоящее мучение. Мама накрыла стол в лучших традициях славного прошлого, как встречали гостей, когда она была маленькая, как до сих пор встречает гостей наша бабушка, подавая к столу холодное мясо, жареную картошку и салат с редиской и помидорами, вырезанными в виде немыслимых розеток, а на десерт — фруктовый салат, мороженое, пирожные с вареньем, шоколадный рулет и торт «Сказка».
— Торт «Сказка», — хихикнула Марни, подталкивая локтем Терри.
Я стала красной, как пирожное с малиновым вареньем. Они надо мной насмехались. Это невыносимо! Такие убожества, как Марни и Терри, потешались надо мной!
Мои феечки страшно их разочаровали. Девочки смотрели на них, с недоумением наморщив лоб.
— Это же не настоящие куклы, — фыркнула Марни.
— Я и не думала, что они у тебя сшиты из тряпок, — с грустью сказала Терри.
— Это не куклы, — сдавленно объяснила я. — Это модели.
Фея Роз, и Воронья фея, и все их сестрички уныло свисали на шнурках, опустив крылышки и уронив головки.
— Ты что, сама их сделала, Фиалка? — спросила Марни.
— Мне помогал брат, — честно призналась я.
Для каждой феи Уилл выкраивал и сшивал малюсенькое сердечко из зеленого атласа, а я вкладывала его в тряпичную грудь. Но это была наша тайна. Расскажи я об этом кому-либо из своих подружек, Уилл умер бы на месте, поэтому я не стала уточнять, в чем состояло его участие.
И все же я не сумела оградить его от них. Марни заявила, что ей нужно в туалет, и вышла в коридор. Дверь в туалет была приоткрыта, так что она никак не могла ошибиться. Но она намеренно прошла мимо и вломилась прямо в комнату Уилла.
— Ой, извини, Уилл, я ошиблась дверью! — пропищала она и тут же принялась хихикать.
Терри с криками:
— Ах, Марни, вечно ты все перепутаешь! — помчалась за ней.
Уилл захлопнул дверь у них перед носом.
— Ой! — Марни закрыла ладошкой рот. Плечи у неё все ещё вздрагивали от смеха.
— Почему он захлопнул дверь? Чем он там занимался? — спросила Терри.
— Наверное, ничем, — предположила Марни.
Они ещё полчаса обсуждали Уилла, при этом непрерывно хихикали. Я знала, что Уилл все слышит. И что будет злиться на меня.
После всего этого я решила раздружиться с Марни и Терри. На следующий день в школе я старательно их избегала и ходила сама по себе. Надо бы прибиться к какой-нибудь другой компании девчонок, но это было невозможно. Я не могла просто подойти к кому-нибудь и сказать: «Давай дружить». Уилла, скорее всего, можно было найти в библиотеке, но я не посмела туда пойти. С первого же моего дня в седьмом классе он ясно дал понять, что в школе нужно держаться так, будто мы незнакомы.
В конце концов я снова вернулась к Марни и Терри — больше-то не к кому. Я уже не надеялась найти настоящего друга. Но когда в понедельник, после вечера с летучими мышами, я пришла в школу, меня ждал сюрприз. У нас в классе, хоть и была середина четверти, появилась новенькая.
Она стояла перед классом, возле учительского стола. На ней была не наша коричневая школьная форма, а обычная одежда. Да ещё какая! Чёрный кружевной топ, вышитая белая с серебром жилетка, фиолетовая бархатная юбка с оборками в три ряда, обшитая по подолу алым кружевом, и чёрные остроносые готические сапожки на высоких каблучках. На руках чуть ли не до самых подмышек позвякивали разноцветные индийские браслеты, в волосы были вплетены нитки пёстрых бус. А волосы-то! Белокурые локоны, как у сказочной принцессы, длинные, до самого пояса.
Я тут же в неё влюбилась.
Дорогой К. Г.!
Я все думаю о той блондинке, которая получала за Вас премию.
Я знаю, Вам нравятся блондинки. Ив книгах у Вас почти все феи, нимфы и дриады — блондинки, от лунно-белых до рыжевато-золотистых. Мне так нравится Ваша картинка с феей Фиалок, но и она тоже блондинка. Я всегда мечтала, чтобы Вы нарисовали фею с длинными, чёрными как ночь волосами.
Но я вас понимаю. Белокурые волосы — это очень красиво.
С любовью,
Фиалка
Из книги Каспера Грёзы «Сказочные существа»
Чародейка
Колдунья. Женщина, сведущая в искусстве Магии; женщина, чья красота способна воздействовать на людей.
ГЛАВА 5
М ы во все глаза рассматривали необычную новенькую. Она была похожа на райскую птицу среди стайки воробьёв.
— Ну и видок у неё! — шепнула Марни на ухо Терри.
— Что она о себе возомнила? — зашептала Терри в ответ.
Миссис Мейсон тоже слегка растерялась. Она прищурила глаза и рассматривала новенькую, морщась, как от боли.
— Я понимаю, нет смысла приобретать школьную форму, раз уж ты у нас всего на несколько недель, но не могла бы ты завтра надеть что-нибудь более подходящее для учебных занятий?
— Обязательно, — улыбнулась новенькая.
— Всего на несколько недель? Спорим, она цыганка, — сказала Терри так громко, что новенькая обернулась и посмотрела прямо на нас.
— Да заткнись ты, — прошипела я, краснея. — Она слишком светленькая для цыганки.
— Как хочу, так и буду называть. Раскомандовалась тут! — огрызнулась Терри.
— Девочки! — одёрнула их миссис Мейсон, а потом провозгласила: — Хочу познакомить вас с новой ученицей Жасмин.
— Жасмин, — прошептала я. Имя идеально подходило ей.
— Куда же тебя посадить? — Миссис Мейсон обвела взглядом класс.
— Я сяду здесь, — с милой улыбкой проговорила Жасмин. Подошла и уселась рядом со мной.
Миссис Мейсон нахмурилась. Она собиралась сама выбрать место для Жасмин, но делать нечего — свободное место осталось только на задней парте. Когда Жасмин усаживалась, её пышная фиолетовая юбка взметнулась в воздух, и все браслеты зазвенели. От неё, как и следовало ожидать, пахло жасминовыми духами — сладкий, экзотический аромат.
— Привет, — сказала она мне. — Как тебя зовут?
В горле у меня вдруг пересохло, заговорить оказалось довольно трудно.
— Фиалка, — еле слышно прошептала я.
Жасмин засмеялась:
— Серьёзно? Ну что же, девочки-цветы должны держаться друг за друга!
— Тише, Жасмин! — одёрнула её миссис Мейсон. — Во время уроков не полагается разговаривать. Можно только отвечать на вопросы учителя, и то сначала нужно поднять руку.
Жасмин промолчала, но выразительно подняла брови.
— И гримасы здесь тоже неуместны. — Лицо у миссис Мейсон порозовело.
Жасмин захлопала ресницами с видом оскорблённой невинности, но когда учительница приступила к перекличке, Жасмин пробурчала себе под нос:
— Старая упыриха.
У Жасмин была очень красивая тетрадь в красной обложке, украшенной бисером. Она раскрыла её и принялась рисовать карикатуру на миссис Мейсон: фигурка с клыками как у вурдалака и с растопыренными крыльями летучей мыши. До чего же похоже!
Я смотрела на рисунок в полном восторге. Жасмин заметила это и улыбнулась. Миссис Мейсон раздавала домашние задания по английскому. Жасмин заглянула мне через плечо, чтобы узнать, какую мне поставили оценку. Было приятно, что я получила пятёрку. Английский — мой любимый предмет… Точнее, единственный предмет, который мне хоть как-то даётся, если не считать рисования и шитья. Я очень старалась, когда готовила это сочинение. Меркуцио о королеве Маб. Ведь там говорится о феях.
Жасмин захотелось прочесть, что я настрочила в сочинении. Я вдруг испугалась, как бы она не подумала, что я зубрилка.
— «Ромео и Джульетта»? — спросила Жасмин.
Я постаралась приподнять брови точно так же, как она.
— Нужно было выбрать любой отрывок из Шекспира. Скучища! — шепнула я, хотя, честно говоря, Шекспир мне очень даже нравится.
— Да, жуть, — согласилась Жасмин. — Впрочем, предсмертная речь вполне ничего себе.
Она начала тихонько декламировать последний монолог Джульетты. Жасмин читала просто великолепно, даже выражение лица стало такое, будто это у неё разрывается сердце.
Я смотрела на неё во все глаза. Она моргнула и неожиданно улыбнулась:
— Ну как?
— Сама знаешь, как! Ты читаешь как настоящая актриса.
— Я и есть настоящая актриса, — сказала она. — И мои мама с папой тоже актёры. Миранда Кейп и Джонатан Дей.
Она произнесла это совершенно обыденным тоном. Я постеснялась признаться, что никогда раньше не слышала этих имён. Я кивнула, стараясь показать, что потрясена.
— Ты их знать не знаешь, правда? — сказала Жасмин.
— Ну… Их показывают по телевизору?
— Нет! То есть Миранда снималась в сериале «Ист-эндеры» сто лет назад, а Джонатан в своё время несколько раз играл полицейских да и преступников иногда. Но вообще-то они театральные артисты. У обоих сейчас большие роли. Миранда уехала на гастроли с пьесой Ноэля Кауарда, а Джонатан вот-вот начнёт выступать в «Сан-Франциско». — Она увидела выражение моего лица. — Да не в городе Сан-Франциско, в мюзикле, глупышка!
Мне не понравилось, что она так назвала меня, хоть я и на самом деле чувствовала себя тупицей. Она говорила быстро, но очень тихо, чтобы миссис Мейсон не услышала. Я и сама с трудом разбирала её слова. Никак не получалось сосредоточиться. Я вдыхала крепкий аромат её духов, рассматривая её бледное лицо: правильные черты, темно-синие глаза, длинные белокурые волосы. Будь у меня такая внешность, может, и я сумела бы держаться с той же небрежной уверенностью в себе? Но, наверное, и она иногда о чем-нибудь беспокоится. Я заметила, что ногти у неё обгрызены чуть ли не до мяса. Она поймала мой взгляд и сжала руки в кулаки.
Когда раздался звонок на перемену, я заметалась. Что делать? Мне хотелось остаться с Жасмин, но я не хотела навязываться. Может, ей не терпится познакомиться с другими девчонками. Куда мне до неё! Она может подружиться с кем угодно — с Алисией, Геммой, Эйслинг, Люси, со всеми красивыми, умными, шикарными девчонками, которые одеваются в дорогих бутиках и имеют толпы поклонников.
Марни и Терри застыли неподалёку, глаза У них зловредно блестели. Я знала: они уже готовы основательно перемыть кости новенькой.
— Пойдём, Филь, — позвала Марни.
— Иди к нам! — Терри нетерпеливо замахала рукой.
— Это твои подруги? — Жасмин посмотрела на меня.
— Да. Ну не то чтобы… — Я запнулась и вдруг ляпнула: — У меня нет настоящих подруг.
Она надо мной не засмеялась. Не посмотрела с жалостью. Просто улыбнулась своей чудесной улыбкой:
— А давай мы с тобой будем дружить?
Я так разволновалась, даже вся покраснела, как дура. Пришлось спрятаться за крышку парты.
— Фиалка! — завопила Марни.
— Вы идите, — крикнула я в ответ. — Я покажу Жасмин, где здесь что.
Я провела её по всей школе. Вот гардероб, кабинет рисования, спортзал и раздевалка, лабораторный корпус, показала все кабинеты до единого. Мы переходили из коридора в коридор, поднимались и спускались по лестницам. Сначала она пыталась внимательно слушать мои пояснения, потом покачала головой.
— Бесполезно. Настоящий лабиринт! Мне никогда в жизни этого не запомнить. У меня и так все школы спутались.
— А ты часто меняешь школы?
Я вспомнила свой первый учебный день в средней школе Эшстед. От волнения меня весь день подташнивало, хотя Уилл, который учился в той же школе, много о ней рассказывал. В тот первый день он даже отыскал меня на большой перемене, но я не захотела пойти с ним в столовую — от страха не могла есть.
— Тяжело тебе? — спросила я с сочувствием.
Жасмин пожала плечами:
— Я привыкла вечно быть «на новенького». А потом я и не особенно стараюсь «вписаться в коллектив». — Она окинула взглядом свой наряд. — По-моему, это заметно!
— Ты и завтра в этом придёшь?
— Нет, у меня есть другой костюм, более строгий: серый верх и зелёная юбка. Он вместо школьной формы — чтоб не цеплялись.
— Ты в любой одёжке будешь выглядеть необыкновенной, — сказала я и снова покраснела — уж очень слюняво это прозвучало.
Жасмин хихикнула. Очевидно, она привыкла к комплиментам и к тому, что в неё все влюбляются. Вот и мальчишки из параллельного класса болтались неподалёку, орали и дрались — в общем, всячески выпендривались, лишь бы привлечь её внимание. Но Жасмин их почти не замечала.
— Идиоты, — негромко пробормотала она.
Кто-то из мальчишек бросил ей «Кит-Кат».
— Вот спасибо, а то умираю с голоду, — поблагодарила она. Развернула обёртку, откусила крохотный кусочек, а остальное отдала мне.
— Эй, это тебе, а не ПО Фиалке, — крикнул мальчишка.
Жасмин и бровью не повела.
— Ешь, — велела она мне. — А что значит «ПО»?
— Да ну их…
Мне ужасно не хотелось ей рассказывать. Наши мерзкие мальчишки всех девочек делят на две категории. ПО — Пугала Огородные. Их большинство. И СК — Сексуальные Кисули. Те — настоящие красотки. Жасмин, скорее всего, подойдёт определение «Супер-супер-супер-СК». Безусловно, любые ярлыки недопустимы, унизительны, и все ПО нашей школы решительно возражали против них. А вот СК почему-то относились к этому гораздо спокойнее. Услышав моё объяснение, Жасмин скривилась от отвращения.
— Фу, терпеть не могу мальчишек!
— Я тоже, — призналась я. — Кроме моего брата. Правда, мы с ним сейчас не разговариваем.
— Почему?
— Да из-за того, что он устроил в прошлые выходные, — туманно пояснила я.
— А что он устроил? — заинтересовалась Жасмин.
— Так, просто глупая игра, — буркнула я.
— Расскажи!
— Да нечего особенно рассказывать.
Я села на лавочку в гардеробе и стала грызть «Кит-Кат». Жасмин устроилась рядом, забросив ноги в остроносых сапожках на скамейку.
— А у тебя есть брат, Жасмин? Или сестры?
— Ну… Вроде того. Несколько сводных и один единокровный братец. Миранда второй раз замужем. Джонатан раньше женат не был, но у него есть сын, уже взрослый. Он мне не нравится. Когда мы вместе проводили выходные, он жутко надо мной издевался.
— Мой брат иногда тоже меня изводит, — сказала я и сама удивилась. Как будто эти слова произнёс за меня кто-то другой, словно я превратилась в куклу чревовещателя. И тут же изрекла нечто ещё более удивительное: — На самом деле он мне тоже неродной.
— Сводный или единокровный?
— Ни то ни другое. Мама с папой усыновили его, когда он был совсем маленький.
— Так ты тоже приёмная? — заинтересовалась Жасмин.
— Нет, только Уилл. — Мне вдруг стало страшно. Я эту Жасмин впервые в жизни вижу и уже вывалила ей все о себе. — Только никому не рассказывай, хорошо? — попросила я с тревогой.
— А что? Это секрет?
— Да! Мы с Уиллом сами узнали только на прошлое Рождество — бабушка все разболтала. Уилл из-за чего-то учинил скандал, и вообще, бабушке показалось, что он остался недоволен своим подарком — футболкой с символикой «Манчестер Юнайтед», а он футболом не увлекается. Она в сердцах и сказала, мол, дурная кровь всегда сказывается, чего и ждать. Мы решили, что она заговаривается, — она у нас немножечко не в себе. Но потом все раскрылось. Это было ужасно.
— Для твоего брата?
— Ну внешне ему вроде наплевать. Он даже как будто рад — они с отцом не ладят. Да и с мамой отношения не очень. А вот мы с Уиллом всегда были дружны. А теперь все так непонятно — он, конечно, по-прежнему мой брат, но на самом деле и не брат…
В эту минуту я подняла глаза и увидела Уилла, он был так близко, что наверняка все слышал. Я аж застыла, словно в стоп-кадре. Какой-то миг Уилл смотрел мне в глаза, а потом прошёл мимо, не сказав ни слова и глядя прямо перед собой. Какое жуткое мгновение!
— А это кто? — спросила Жасмин. — Он чуть поинтереснее всех прочих идиотов. Он тебе нравится? Ты стала вся красная!
Я сказала:
— Это мой брат Уилл.
Дорогой К. Г.!
Интересно, сколько времени у Вас уходит на каждую из Ваших чудесных книжек? Наверное, Вы целый день сидите за мольбертом, и ещё полночи, ведь Вы так много успели сочинить. За семь лет двенадцать книг, не считая календарей и раскрасок.
А Вам случалось потерять чувство времени?
С любовью,
Фиалка
Из книги Каспера Грёзы «Заклинания и волшебные зелья»
Заклинание
Набор магических слов, обладающих волшебной силой.
ГЛАВА 6
Я не знала, услышал мои слова Уилл или нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
— Нельзя угощать гостей разной гадостью из забегаловок! — сказала она.
— Да они не гости, просто две девочки из нашего класса.
— Кто же? — застонал Уилл.
Я промямлила имена.
— Что-о? Твидлдум и Твидлди? — воскликнул бессердечный Уилл. И тут же обругал меня за глупость, причём произнёс нехорошее слово, и мама велела ему выйти из комнаты. — С удовольствием! — ответил Уилл. — И не вернусь, пока эти две малявки будут здесь чирикать.
Уилл решительно удалился к себе и не показывался за все время визита Марни и Терри. Всякий раз, заслышав скрип половиц у него в комнате, они с надеждой поднимали головы. И хотя они до сих пор возятся с плюшевыми игрушками, мальчиками они тоже интересуются. Особенно моим братом.
Это было настоящее мучение. Мама накрыла стол в лучших традициях славного прошлого, как встречали гостей, когда она была маленькая, как до сих пор встречает гостей наша бабушка, подавая к столу холодное мясо, жареную картошку и салат с редиской и помидорами, вырезанными в виде немыслимых розеток, а на десерт — фруктовый салат, мороженое, пирожные с вареньем, шоколадный рулет и торт «Сказка».
— Торт «Сказка», — хихикнула Марни, подталкивая локтем Терри.
Я стала красной, как пирожное с малиновым вареньем. Они надо мной насмехались. Это невыносимо! Такие убожества, как Марни и Терри, потешались надо мной!
Мои феечки страшно их разочаровали. Девочки смотрели на них, с недоумением наморщив лоб.
— Это же не настоящие куклы, — фыркнула Марни.
— Я и не думала, что они у тебя сшиты из тряпок, — с грустью сказала Терри.
— Это не куклы, — сдавленно объяснила я. — Это модели.
Фея Роз, и Воронья фея, и все их сестрички уныло свисали на шнурках, опустив крылышки и уронив головки.
— Ты что, сама их сделала, Фиалка? — спросила Марни.
— Мне помогал брат, — честно призналась я.
Для каждой феи Уилл выкраивал и сшивал малюсенькое сердечко из зеленого атласа, а я вкладывала его в тряпичную грудь. Но это была наша тайна. Расскажи я об этом кому-либо из своих подружек, Уилл умер бы на месте, поэтому я не стала уточнять, в чем состояло его участие.
И все же я не сумела оградить его от них. Марни заявила, что ей нужно в туалет, и вышла в коридор. Дверь в туалет была приоткрыта, так что она никак не могла ошибиться. Но она намеренно прошла мимо и вломилась прямо в комнату Уилла.
— Ой, извини, Уилл, я ошиблась дверью! — пропищала она и тут же принялась хихикать.
Терри с криками:
— Ах, Марни, вечно ты все перепутаешь! — помчалась за ней.
Уилл захлопнул дверь у них перед носом.
— Ой! — Марни закрыла ладошкой рот. Плечи у неё все ещё вздрагивали от смеха.
— Почему он захлопнул дверь? Чем он там занимался? — спросила Терри.
— Наверное, ничем, — предположила Марни.
Они ещё полчаса обсуждали Уилла, при этом непрерывно хихикали. Я знала, что Уилл все слышит. И что будет злиться на меня.
После всего этого я решила раздружиться с Марни и Терри. На следующий день в школе я старательно их избегала и ходила сама по себе. Надо бы прибиться к какой-нибудь другой компании девчонок, но это было невозможно. Я не могла просто подойти к кому-нибудь и сказать: «Давай дружить». Уилла, скорее всего, можно было найти в библиотеке, но я не посмела туда пойти. С первого же моего дня в седьмом классе он ясно дал понять, что в школе нужно держаться так, будто мы незнакомы.
В конце концов я снова вернулась к Марни и Терри — больше-то не к кому. Я уже не надеялась найти настоящего друга. Но когда в понедельник, после вечера с летучими мышами, я пришла в школу, меня ждал сюрприз. У нас в классе, хоть и была середина четверти, появилась новенькая.
Она стояла перед классом, возле учительского стола. На ней была не наша коричневая школьная форма, а обычная одежда. Да ещё какая! Чёрный кружевной топ, вышитая белая с серебром жилетка, фиолетовая бархатная юбка с оборками в три ряда, обшитая по подолу алым кружевом, и чёрные остроносые готические сапожки на высоких каблучках. На руках чуть ли не до самых подмышек позвякивали разноцветные индийские браслеты, в волосы были вплетены нитки пёстрых бус. А волосы-то! Белокурые локоны, как у сказочной принцессы, длинные, до самого пояса.
Я тут же в неё влюбилась.
Дорогой К. Г.!
Я все думаю о той блондинке, которая получала за Вас премию.
Я знаю, Вам нравятся блондинки. Ив книгах у Вас почти все феи, нимфы и дриады — блондинки, от лунно-белых до рыжевато-золотистых. Мне так нравится Ваша картинка с феей Фиалок, но и она тоже блондинка. Я всегда мечтала, чтобы Вы нарисовали фею с длинными, чёрными как ночь волосами.
Но я вас понимаю. Белокурые волосы — это очень красиво.
С любовью,
Фиалка
Из книги Каспера Грёзы «Сказочные существа»
Чародейка
Колдунья. Женщина, сведущая в искусстве Магии; женщина, чья красота способна воздействовать на людей.
ГЛАВА 5
М ы во все глаза рассматривали необычную новенькую. Она была похожа на райскую птицу среди стайки воробьёв.
— Ну и видок у неё! — шепнула Марни на ухо Терри.
— Что она о себе возомнила? — зашептала Терри в ответ.
Миссис Мейсон тоже слегка растерялась. Она прищурила глаза и рассматривала новенькую, морщась, как от боли.
— Я понимаю, нет смысла приобретать школьную форму, раз уж ты у нас всего на несколько недель, но не могла бы ты завтра надеть что-нибудь более подходящее для учебных занятий?
— Обязательно, — улыбнулась новенькая.
— Всего на несколько недель? Спорим, она цыганка, — сказала Терри так громко, что новенькая обернулась и посмотрела прямо на нас.
— Да заткнись ты, — прошипела я, краснея. — Она слишком светленькая для цыганки.
— Как хочу, так и буду называть. Раскомандовалась тут! — огрызнулась Терри.
— Девочки! — одёрнула их миссис Мейсон, а потом провозгласила: — Хочу познакомить вас с новой ученицей Жасмин.
— Жасмин, — прошептала я. Имя идеально подходило ей.
— Куда же тебя посадить? — Миссис Мейсон обвела взглядом класс.
— Я сяду здесь, — с милой улыбкой проговорила Жасмин. Подошла и уселась рядом со мной.
Миссис Мейсон нахмурилась. Она собиралась сама выбрать место для Жасмин, но делать нечего — свободное место осталось только на задней парте. Когда Жасмин усаживалась, её пышная фиолетовая юбка взметнулась в воздух, и все браслеты зазвенели. От неё, как и следовало ожидать, пахло жасминовыми духами — сладкий, экзотический аромат.
— Привет, — сказала она мне. — Как тебя зовут?
В горле у меня вдруг пересохло, заговорить оказалось довольно трудно.
— Фиалка, — еле слышно прошептала я.
Жасмин засмеялась:
— Серьёзно? Ну что же, девочки-цветы должны держаться друг за друга!
— Тише, Жасмин! — одёрнула её миссис Мейсон. — Во время уроков не полагается разговаривать. Можно только отвечать на вопросы учителя, и то сначала нужно поднять руку.
Жасмин промолчала, но выразительно подняла брови.
— И гримасы здесь тоже неуместны. — Лицо у миссис Мейсон порозовело.
Жасмин захлопала ресницами с видом оскорблённой невинности, но когда учительница приступила к перекличке, Жасмин пробурчала себе под нос:
— Старая упыриха.
У Жасмин была очень красивая тетрадь в красной обложке, украшенной бисером. Она раскрыла её и принялась рисовать карикатуру на миссис Мейсон: фигурка с клыками как у вурдалака и с растопыренными крыльями летучей мыши. До чего же похоже!
Я смотрела на рисунок в полном восторге. Жасмин заметила это и улыбнулась. Миссис Мейсон раздавала домашние задания по английскому. Жасмин заглянула мне через плечо, чтобы узнать, какую мне поставили оценку. Было приятно, что я получила пятёрку. Английский — мой любимый предмет… Точнее, единственный предмет, который мне хоть как-то даётся, если не считать рисования и шитья. Я очень старалась, когда готовила это сочинение. Меркуцио о королеве Маб. Ведь там говорится о феях.
Жасмин захотелось прочесть, что я настрочила в сочинении. Я вдруг испугалась, как бы она не подумала, что я зубрилка.
— «Ромео и Джульетта»? — спросила Жасмин.
Я постаралась приподнять брови точно так же, как она.
— Нужно было выбрать любой отрывок из Шекспира. Скучища! — шепнула я, хотя, честно говоря, Шекспир мне очень даже нравится.
— Да, жуть, — согласилась Жасмин. — Впрочем, предсмертная речь вполне ничего себе.
Она начала тихонько декламировать последний монолог Джульетты. Жасмин читала просто великолепно, даже выражение лица стало такое, будто это у неё разрывается сердце.
Я смотрела на неё во все глаза. Она моргнула и неожиданно улыбнулась:
— Ну как?
— Сама знаешь, как! Ты читаешь как настоящая актриса.
— Я и есть настоящая актриса, — сказала она. — И мои мама с папой тоже актёры. Миранда Кейп и Джонатан Дей.
Она произнесла это совершенно обыденным тоном. Я постеснялась признаться, что никогда раньше не слышала этих имён. Я кивнула, стараясь показать, что потрясена.
— Ты их знать не знаешь, правда? — сказала Жасмин.
— Ну… Их показывают по телевизору?
— Нет! То есть Миранда снималась в сериале «Ист-эндеры» сто лет назад, а Джонатан в своё время несколько раз играл полицейских да и преступников иногда. Но вообще-то они театральные артисты. У обоих сейчас большие роли. Миранда уехала на гастроли с пьесой Ноэля Кауарда, а Джонатан вот-вот начнёт выступать в «Сан-Франциско». — Она увидела выражение моего лица. — Да не в городе Сан-Франциско, в мюзикле, глупышка!
Мне не понравилось, что она так назвала меня, хоть я и на самом деле чувствовала себя тупицей. Она говорила быстро, но очень тихо, чтобы миссис Мейсон не услышала. Я и сама с трудом разбирала её слова. Никак не получалось сосредоточиться. Я вдыхала крепкий аромат её духов, рассматривая её бледное лицо: правильные черты, темно-синие глаза, длинные белокурые волосы. Будь у меня такая внешность, может, и я сумела бы держаться с той же небрежной уверенностью в себе? Но, наверное, и она иногда о чем-нибудь беспокоится. Я заметила, что ногти у неё обгрызены чуть ли не до мяса. Она поймала мой взгляд и сжала руки в кулаки.
Когда раздался звонок на перемену, я заметалась. Что делать? Мне хотелось остаться с Жасмин, но я не хотела навязываться. Может, ей не терпится познакомиться с другими девчонками. Куда мне до неё! Она может подружиться с кем угодно — с Алисией, Геммой, Эйслинг, Люси, со всеми красивыми, умными, шикарными девчонками, которые одеваются в дорогих бутиках и имеют толпы поклонников.
Марни и Терри застыли неподалёку, глаза У них зловредно блестели. Я знала: они уже готовы основательно перемыть кости новенькой.
— Пойдём, Филь, — позвала Марни.
— Иди к нам! — Терри нетерпеливо замахала рукой.
— Это твои подруги? — Жасмин посмотрела на меня.
— Да. Ну не то чтобы… — Я запнулась и вдруг ляпнула: — У меня нет настоящих подруг.
Она надо мной не засмеялась. Не посмотрела с жалостью. Просто улыбнулась своей чудесной улыбкой:
— А давай мы с тобой будем дружить?
Я так разволновалась, даже вся покраснела, как дура. Пришлось спрятаться за крышку парты.
— Фиалка! — завопила Марни.
— Вы идите, — крикнула я в ответ. — Я покажу Жасмин, где здесь что.
Я провела её по всей школе. Вот гардероб, кабинет рисования, спортзал и раздевалка, лабораторный корпус, показала все кабинеты до единого. Мы переходили из коридора в коридор, поднимались и спускались по лестницам. Сначала она пыталась внимательно слушать мои пояснения, потом покачала головой.
— Бесполезно. Настоящий лабиринт! Мне никогда в жизни этого не запомнить. У меня и так все школы спутались.
— А ты часто меняешь школы?
Я вспомнила свой первый учебный день в средней школе Эшстед. От волнения меня весь день подташнивало, хотя Уилл, который учился в той же школе, много о ней рассказывал. В тот первый день он даже отыскал меня на большой перемене, но я не захотела пойти с ним в столовую — от страха не могла есть.
— Тяжело тебе? — спросила я с сочувствием.
Жасмин пожала плечами:
— Я привыкла вечно быть «на новенького». А потом я и не особенно стараюсь «вписаться в коллектив». — Она окинула взглядом свой наряд. — По-моему, это заметно!
— Ты и завтра в этом придёшь?
— Нет, у меня есть другой костюм, более строгий: серый верх и зелёная юбка. Он вместо школьной формы — чтоб не цеплялись.
— Ты в любой одёжке будешь выглядеть необыкновенной, — сказала я и снова покраснела — уж очень слюняво это прозвучало.
Жасмин хихикнула. Очевидно, она привыкла к комплиментам и к тому, что в неё все влюбляются. Вот и мальчишки из параллельного класса болтались неподалёку, орали и дрались — в общем, всячески выпендривались, лишь бы привлечь её внимание. Но Жасмин их почти не замечала.
— Идиоты, — негромко пробормотала она.
Кто-то из мальчишек бросил ей «Кит-Кат».
— Вот спасибо, а то умираю с голоду, — поблагодарила она. Развернула обёртку, откусила крохотный кусочек, а остальное отдала мне.
— Эй, это тебе, а не ПО Фиалке, — крикнул мальчишка.
Жасмин и бровью не повела.
— Ешь, — велела она мне. — А что значит «ПО»?
— Да ну их…
Мне ужасно не хотелось ей рассказывать. Наши мерзкие мальчишки всех девочек делят на две категории. ПО — Пугала Огородные. Их большинство. И СК — Сексуальные Кисули. Те — настоящие красотки. Жасмин, скорее всего, подойдёт определение «Супер-супер-супер-СК». Безусловно, любые ярлыки недопустимы, унизительны, и все ПО нашей школы решительно возражали против них. А вот СК почему-то относились к этому гораздо спокойнее. Услышав моё объяснение, Жасмин скривилась от отвращения.
— Фу, терпеть не могу мальчишек!
— Я тоже, — призналась я. — Кроме моего брата. Правда, мы с ним сейчас не разговариваем.
— Почему?
— Да из-за того, что он устроил в прошлые выходные, — туманно пояснила я.
— А что он устроил? — заинтересовалась Жасмин.
— Так, просто глупая игра, — буркнула я.
— Расскажи!
— Да нечего особенно рассказывать.
Я села на лавочку в гардеробе и стала грызть «Кит-Кат». Жасмин устроилась рядом, забросив ноги в остроносых сапожках на скамейку.
— А у тебя есть брат, Жасмин? Или сестры?
— Ну… Вроде того. Несколько сводных и один единокровный братец. Миранда второй раз замужем. Джонатан раньше женат не был, но у него есть сын, уже взрослый. Он мне не нравится. Когда мы вместе проводили выходные, он жутко надо мной издевался.
— Мой брат иногда тоже меня изводит, — сказала я и сама удивилась. Как будто эти слова произнёс за меня кто-то другой, словно я превратилась в куклу чревовещателя. И тут же изрекла нечто ещё более удивительное: — На самом деле он мне тоже неродной.
— Сводный или единокровный?
— Ни то ни другое. Мама с папой усыновили его, когда он был совсем маленький.
— Так ты тоже приёмная? — заинтересовалась Жасмин.
— Нет, только Уилл. — Мне вдруг стало страшно. Я эту Жасмин впервые в жизни вижу и уже вывалила ей все о себе. — Только никому не рассказывай, хорошо? — попросила я с тревогой.
— А что? Это секрет?
— Да! Мы с Уиллом сами узнали только на прошлое Рождество — бабушка все разболтала. Уилл из-за чего-то учинил скандал, и вообще, бабушке показалось, что он остался недоволен своим подарком — футболкой с символикой «Манчестер Юнайтед», а он футболом не увлекается. Она в сердцах и сказала, мол, дурная кровь всегда сказывается, чего и ждать. Мы решили, что она заговаривается, — она у нас немножечко не в себе. Но потом все раскрылось. Это было ужасно.
— Для твоего брата?
— Ну внешне ему вроде наплевать. Он даже как будто рад — они с отцом не ладят. Да и с мамой отношения не очень. А вот мы с Уиллом всегда были дружны. А теперь все так непонятно — он, конечно, по-прежнему мой брат, но на самом деле и не брат…
В эту минуту я подняла глаза и увидела Уилла, он был так близко, что наверняка все слышал. Я аж застыла, словно в стоп-кадре. Какой-то миг Уилл смотрел мне в глаза, а потом прошёл мимо, не сказав ни слова и глядя прямо перед собой. Какое жуткое мгновение!
— А это кто? — спросила Жасмин. — Он чуть поинтереснее всех прочих идиотов. Он тебе нравится? Ты стала вся красная!
Я сказала:
— Это мой брат Уилл.
Дорогой К. Г.!
Интересно, сколько времени у Вас уходит на каждую из Ваших чудесных книжек? Наверное, Вы целый день сидите за мольбертом, и ещё полночи, ведь Вы так много успели сочинить. За семь лет двенадцать книг, не считая календарей и раскрасок.
А Вам случалось потерять чувство времени?
С любовью,
Фиалка
Из книги Каспера Грёзы «Заклинания и волшебные зелья»
Заклинание
Набор магических слов, обладающих волшебной силой.
ГЛАВА 6
Я не знала, услышал мои слова Уилл или нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14