Как и на обычной станции, по обеим сторонам вытянутого пространства находились два туннеля, исчезающие в темноте. Однако необычным было то, что три из четырех туннелей были блокированы массивными взрывозащитными дверями из серой стали.
На центральной платформе лежало девять трупов, все одетые в костюмы.
Девять членов первой передовой команды секретной службы.
Их тела утопали в крови, костюмы были разорваны бесчисленными пулями.
За ними, однако, находилось еще десять тел в черной военной форме.
Солдаты 7-го эскадрона.
Они были мертвы.
Трое лежали, распластавшись, на платформе — огромные раны, как звезды, зияли в их груди. Выходные раны. Было похоже на то, что этим людям стреляли в спину, когда они карабкались на платформу с правого железнодорожного пути: их грудные клетки были разорваны внезапно поразившими их ударами газовых пуль.
Другие солдаты 7-го эскадрона лежали на самом пути, залитые кровью. Шофилд заметил, что у троих их них были точные пулевые ранения в голову.
Четверо десантников 7-го эскадрона, однако, не были застрелены.
Они лежали рядом со стальной дверью, врезанной в стену правого железнодорожного пути, которая вела в аварийный туннель.
Их глотки были перерезаны от уха до уха.
Они умерли первыми, подумал Шофилд, когда противник появился сзади из туннеля.
Шофилд шагнул на платформу.
Подземная станция была пуста.
И тут он увидел их.
Они располагались у края центральной платформы — рельсовые машины, по одной на каждый путь.
— Ого! — прошептал он.
Рельсовые системы — это высокоскоростные подземные железнодорожные системы, которые американские военные используют для перевозки оборудования и в качестве транспортного средства. Рельсовые машины — более известные как моторные вагоны — двигаются так быстро, что для устойчивости им требуются четыре железнодорожных пути: два на земле и два, прикрепленных к потолку над вагоном.
Рельсовые моторные вагоны, которые увидел Шофилд, воплощали собой мощь и скорость.
Их длина достигала примерно шестидесяти футов — средний размер обычных вагонов метро — но их обтекаемая форма и острые носы совершенно определенно были предназначены для одной цели: рассекать воздух на огромной скорости.
Внешний вид любого поезда основывается на дизайне самого известного скоростного поезда в мире — японского «поезда-пули». Резко скошенный нос, аэродинамически выгодные бока, даже пара выступающих носовых рулей — все это используется для увеличения скорости.
Поезд стоявший слева от Шофилда, состоял из двух вагонов, соединенных переходом-гармошкой. Два моторных вагона располагались вплотную, острые носы направлены в противоположные стороны. Оба вагона были блестяще-белыми и напоминали пару космических шаттлов, соединенных хвостами.
Однако только увидев их колеса, Шофилд понял, почему система называлась «X-rail», то есть «перекрестная система».
Выступая из передней и задней частей вагонов, четыре удлиненных шасси уходили назад как крылья у птицы, и если смотреть сверху, то они напоминали букву «Икс». Нижние колеса шли по широким железнодорожным путям под вагоном, а верхние колеса — по аналогичным путям на потолке туннеля.
Вплотную к взрывозащитным дверям, за двухвагонным составом, стояла небольшая рельсовая машина — что-то вроде миниатюрного автомобиля размером с третью часть больших вагонов. Она была ненамного больше круглой двухместной кабины, установленной на четырех шасси.
— Ремонтная машина, — сказал Герби. — Используется для обслуживания и очистки туннеля. Ездит быстрее, чем крупные вагоны, но вмещает лишь двух пассажиров.
— Почему таких нет в нью-йоркском метро? — сказал Элвис, глядя на двухвагонный поезд.
— Эй, смотрите туда, — сказал Ботаник, указывая на открытую дверь туннеля в дальнем конце левого железнодорожного пути. Это был единственный туннель, не заблокированный взрывозащитной дверью.
— Это дверь 62-Запад, — сказал Герби Франклин. — Они выбрались через нее.
— Значит, мы направляемся именно туда, — сказал Шофилд.
Все они побежали к двухвагонному поезду, занимавшему половину платформы.
Шофилд добрался до боковой двери переднего вагона и нажал на кнопку. С мягким звуком, все боковые двери двух моторных вагонов — у каждого по две двери — распахнулись.
Шофилд стоял в дверном проеме первого вагона; «ядерный футбол» висел у него на поясе. Он ждал, пока войдут остальные. Умник II вошел первым и сразу направился к кабине машиниста; Герби следовал за ним.
Президент и Джульетт вошли через заднюю дверь первого вагона. Их прикрывали Гант и Мать, за которыми следовали Службист Хагерти и Ник Тейт, всегда стремившиеся быть поближе к президенту.
В самом хвосте, все еще по платформе, шли Элвис и Ботаник с раненым Машиной Любви.
— Элвис! Ботаник! Давайте! Скорее!
Шофилд оглянулся и осмотрел вагон. Изнутри он представлял собой нечто среднее между обычным вагоном метро и товарным вагоном. Несколько рядов пассажирских кресел в задней части и обширное пустое пространство впереди — для хранения ящиков с грузами и тому подобного.
Шофилд увидел, как у задней двери, на расстоянии около сорока футов от него, президент в изнеможении упал в кресло.
И тут это произошло.
Совершенно внезапно.
Еще секунду назад Шофилд осматривал вагон, наблюдая за сидевшим президентом, а через мгновение — все окна вагона со стороны платформы взорвались, и обломки стекла полетели внутрь, сокрушенные силой автоматного огня.
Огонь не прекращался — оглушающий и безжалостный. С невероятной силой он обрушился на правую сторону моторного вагона, заставив его неистово сотрясаться.
Шофилд пригнулся, прикрывая лицо от дождя из осколков стекла. Затем он обернулся и выглянул из разбитого окна...
...и увидел, как целый отряд десантников 7-го эскадрона, вооруженных винтовками Р-90 и несколькими всеуничтожающими шестиствольными минипулеметами, выпрыгнул из вентиляционного туннеля в дальней, западной, части платформы.
Минипулеметы ревели, обрушивая на вагон невероятный шквал пуль.
— С вами все в порядке? — закричал Шофилд Джульетт и президенту: его голос едва можно было различить сквозь оглушительный град пуль.
Президент, теперь лежавший лицом вниз, слабо кивнул в ответ.
— Оставайтесь лежать! — крикнул Шофилд.
Внезапно моторный вагон заревел.
Шофилд обернулся и увидел, как Умник II и Герби переключают в кабине машиниста рычаги и регуляторы. Вагон загудел разогреваясь.
— Поехали, — с тревогой думал Шофилд. — Ну же!
И вдруг в его наушнике прорвался голос:
— Эй! Подождите нас!
Это был Элвис.
* * *
Элвис, Ботаник и Машина Любви все еще были на платформе.
Отстав от остальных, с Машиной Любви на руках, они не смогли добраться до поезда прежде, чем десантники 7-го эскадрона появились на другом конце подземной станции.
Теперь они спрятались за бетонным столбом, всего в десяти футах от самой дальней двери второго вагона — все пространство вокруг них обстреливалось смертельным огнем минипулеметов 7-го эскадрона.
— Отлично! Надо двигаться! Приготовьтесь! — крикнул Элвис. — Пошли!
Они вынырнули из своего укрытия. Пули обрушились на столбы вокруг них. Куски бетона полетели в разные стороны. Две пули попали Элвису прямо в левое плечо.
— Держись, Машина Любви, не покидай нас! — закричал он.
Они добрались до задней двери второго вагона и начали проталкивать Машину Любви внутрь, как вдруг...
...голова Машины Любви резко откинулась назад под неестественным углом, тяжело ударившись о плечо Элвиса.
— Эх, брат, — проговорил Ботаник, увидев это. — Нет!..
Элвис обернулся.
Голова Машины Любви безжизненно лежала у него на плече: мозг, смешанный с кровью, медленно вытекал из пулевой раны в затылке. Машина Любви был мертв.
Элвис застыл, забыв о собственных ранах.
— Элвис, давай. Заноси его внутрь. Поезд отправляется.
Элвис не отвечал. Он только смотрел на безжизненное тело Машины Любви, лежавшее на его плече.
— Элвис...
— Иди, — тихо сказал Элвис. Пули летели со всех сторон. Он опустил тело Машины Любви на землю у вагона. Затем он посмотрел Ботанику прямо в глаза:
— Иди.
— Что ты делаешь? — спросил Ботаник.
— Я остаюсь здесь с моим другом.
Ботаник увидел грусть в глазах Элвиса, увидел, как тот обреченно посмотрел на солдат 7-го эскадрона, приближавшихся к ним с дальнего конца платформы.
Ботаник кивнул.
— Береги себя, Элвис.
— Никогда, — сказал Элвис.
* * *
— Ботаник! — закричал Шофилд. Держа в руке пистолет, он пытался разглядеть, что творится у хвоста поезда, и при этом остаться в живых. — Что там у вас происходит!
— Мы потеряли Машину Любви, сэр, и Элвис... о, черт!
В этот момент два громких раската пронеслись по подземной станции.
Бах!
Бах!
Шофилд обернулся...
...как раз вовремя, чтобы увидеть, как две черные гранаты размером с бейсбольный мяч несутся в воздухе по направлению к нему и поезду!
Их выпустили десантники 7-го эскадрона из двух гранатометов М-203.
Два снаряда высокой разрывной силы влетели в выбитые окна первого вагона — один попал в переднюю часть вагона, где был Шофилд, второй влетел в окно хвостовой части и упал рядом с Гант, Матерью и президентом.
Первая граната ударилась о дальнюю стену и упала на пол в нескольких ярдах от Шофилда.
Он не терял ни секунды.
Шофилд рванул вперед — по направлению к гранате, скользя по полу на животе — и выбросил снаряд в открытую дверь вагона. Он успел нырнуть назад за стену, когда граната взорвалась снаружи — страшные языки пламени ворвались в дверной проем.
* * *
На другом конце вагона Гант и Матери не повезло так, как Шофилду.
Вторая граната упала посреди пассажирских кресел, занимавших заднюю часть вагона. До нее невозможно было добраться раньше, чем она взорвется.
— Все сюда! — скомандовала Гант, резко поднимая президента на ноги и толкая его в сторону перехода-гармошки, соединяющего два моторных вагона.
Гант вела президента по переходу. Перед ними распахнулась стеклянная дверь. Мать, Джульетт, Службист и Тейт пробирались вслед за ними.
Стеклянная дверь закрылась, открылась вторая соединительная дверь — Гант и президент нырнули внутрь второго вагона и бросились на пол; то же самое сделали и все остальные. В этот момент граната в первом вагоне взорвалась, и вырвавшееся пламя разбило первую соединительную дверь, но лишь слегка задело вторую. Языки пламени жадно охватили стекло.
* * *
Взрывом второй гранаты Шофилда отбросило на землю.
Он поднялся на ноги и заговорил в радиомикрофон:
— Лиса! Мать! С вами все в порядке?
Раздался голос Гант:
— Мы живы, президент с нами. Мы во втором вагоне.
— Ботаник, — сказал Шофилд. — Ты в поезде?
— Да, я в задней части второго вагона...
— Умник! — повернувшись к кабине, крикнул Шофилд. — Ты уже разобрался, как управлять этой штуковиной?
— Думаю, да!
— Тогда набирай скорость!
Секунду назад рельсовый поезд начал двигаться вперед по путям, приближаясь к солдатам 7-го эскадрона.
— Сэр, — это был голос Ботаника. — Я должен сказать вам кое-что. Мы потеряли Машину Любви...
— О, черт, — с грустью сказал Шофилд.
— ... и скоро мы потеряем Элвиса.
— Что? — переспросил Шофилд, сбитый с толку и напуганный одновре...
Но он не успел ничего сказать, так как в этот самый момент еще три выстрела прокатились по подземной станции.
Бах!
Бах!
Бах!
Три запущенные ракетой гранаты пронеслись по станции, преследуя медленно идущий рельсовый поезд, — в воздухе остались три тонкие струйки дыма, и вдруг, одна за одной, они влетели в разбитые окна второго вагона.
Второго вагона, где находился президент.
Шофилд услышал в наушнике рычащий голос Матери:
— Твою мать!
* * *
Двухвагонный рельсовый поезд, набирая скорость, направлялся к туннелю.
Во втором вагоне Гант не могла поверить своим глазам.
Три гранаты!
В ее вагоне!
За долю секунды в ее голове пронеслись возможные варианты:
Если мы останемся здесь, мы точно умрем. Если мы выпрыгнем, то придется помериться силой с 7-ым эскадроном. В этом случае смертельный исход возможен, но неточен.
— Мы не можем оставаться здесь! — мгновенно крикнула она. — Наружу! Наружу!
Вместе с Джульетт они немедленно схватили президента за одежду и потащили к двери. Достигнув дверного проема, они выпрыгнули из движущегося поезда на платформу, быстро перекувырнувшись.
Службист Хагерти и Николас Тейт спрыгнули с движущегося вагона, неуклюже приземлившись.
Через секунду фигура Матери вылетела из разбитого окна рядом с дверным проемом. Коснувшись платформы, она перекувырнулась с прижатым к груди оружием и вскочила на ноги.
Еще через секунду три гранаты взорвались — три последовательных взрыва раздались во втором вагоне.
Внутри вагона пронеслись три сверкающих огненных шара — эффектно осветив его, как рампа, поглотив все возможное пространство.
Яростные языки пламени вырывались из окон вагона, ломая оконные рамы, как тростинки, и разрушая стены вагона.
Огненные шары рассеялись по подземной платформе, пронесшись над головами Гант и остальных, бросившихся за бетонные столбы в поисках укрытия от огня приближавшихся солдат 7-го эскадрона.
* * *
Взрыв трех гранат сотряс весь рельсовый поезд, но он продолжал движение, набирая скорость с каждым ярдом.
В первом вагоне Шофилда едва не сбило с ног. Когда он, восстановив равновесие, оглянулся на путь, он почувствовал, как ужас пронзил его с головы до ног.
Он увидел, что президент — рядом с ним Гант, Мать и Джульетт — укрывается на платформе подземной станции.
Черт возьми!
Президент спрыгнул с поезда!
Набирающий скорость поезд уже приближался к западной части станции, равняясь с находившимися там десантниками 7-го эскадрона. Шофилд увидел солдат рядом со своим вагоном, но они не обратили на него ни малейшего внимания.
Их интересовал только президент.
Шофилду срочно требовалось принять решение.
Спрыгнуть с поезда и остаться с президентом — президентом, на чьих плечах лежала ответственность за судьбу всей страны.
Или идти за мальчиком...
Затем, в считанные секунды, в тот самый момент когда поезд уже должен был исчезнуть в туннеле, Шофилд увидел президента и понял, что ему удастся выбраться, — по крайней мере, со станции Уровня 6. И он понял, что Гант и Мать тоже увидят это.
И он решил отправиться за Кевином.
Через секунду зрелище перед глазами Шофилда — десять десантников 7-го эскадрона, продвигавшихся по платформе по направлению к президенту США и его немногочисленной свите — сменилось непроницаемо-черной стеной туннеля.
* * *
Гант пригнулась, закрывая голову от кусков бетона, сыпавшихся со всех сторон.
Они были в ловушке.
7-ой эскадрон сделал их.
Им некуда было идти, некуда бежать. Они оказались в жалком положении, зажатые посередине платформы.
И тут она увидела Элвиса.
Он двигался как робот-автомат по направлению к приближающимся солдатам 7-го эскадрона, не обращая внимания на неистовую перестрелку вокруг него.
В его руках не было оружия. Его крупные кулаки были сжаты. Лицо было полностью лишено эмоций — глаза смотрели в одну точку, зубы крепко стиснуты.
Казалось, теперь у Элвиса была своя собственная миссия.
— О, Господи, — прошептала Гант. — Берегись, Элвис!
Затем она повернулась к остальным:
— Приготовьтесь. Мы уходим.
— Что? — выпалил Службист Хагерти. — Как?
— Элвис выиграет для нас немного времени. Спрячьтесь и приготовьтесь двигаться.
* * *
Сержант Уэндалл «Элвис» Хейнс, МП США, целенаправленно двигался к приближающимся десантникам 7-го эскадрона, находясь между ними и группой президента.
7-ой эскадрон немного сбавил шаг только потому, что Элвис вел себя невероятно странно. Совершенно очевидным было то, что он безоружен, и все же он продолжал медленно двигаться вперед — в двадцати ярдах от них, в двадцати ярдах от президента — абсолютно спокойно. Десантники 7-го эскадрона не слышали, как он тихо повторял:
— Вы убили моего друга. Вы убили моего друга. Вы убили моего друга...
Быстро и четко один из солдат 7-го эскадрона поднял свою Р-90 и выпустил короткую очередь. Град пуль разорвал грудь Элвиса, он упал, и солдаты продолжили наступление.
Только когда они подошли ближе к Элвису, они услышали, как он говорит, захлебываясь своей собственной кровью:
— Вы убили моего друга...
Затем они увидели, как его правая рука, похожая на медвежью лапу, раскрылась, подобно цветку...
...на его ладони лежала высокомощная ручная граната на основе гексогена.
— Вы убили моего...
Элвис сделал последний вдох.
Его рука полностью ослабла — открывая гранату — и, к полному ужасу солдат отряда «Браво», мощная гексогеновая граната взорвалась с невероятной силой.
* * *
Поезд летел по туннелю.
Гладкий и обтекаемый, с пулевидной носовой частью и плоским составным корпусом, двухвагонный поезд летел по широкому туннелю на скорости двести миль в час — и это несмотря на уничтоженные взрывом окна и изрешеченные пулями стены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
На центральной платформе лежало девять трупов, все одетые в костюмы.
Девять членов первой передовой команды секретной службы.
Их тела утопали в крови, костюмы были разорваны бесчисленными пулями.
За ними, однако, находилось еще десять тел в черной военной форме.
Солдаты 7-го эскадрона.
Они были мертвы.
Трое лежали, распластавшись, на платформе — огромные раны, как звезды, зияли в их груди. Выходные раны. Было похоже на то, что этим людям стреляли в спину, когда они карабкались на платформу с правого железнодорожного пути: их грудные клетки были разорваны внезапно поразившими их ударами газовых пуль.
Другие солдаты 7-го эскадрона лежали на самом пути, залитые кровью. Шофилд заметил, что у троих их них были точные пулевые ранения в голову.
Четверо десантников 7-го эскадрона, однако, не были застрелены.
Они лежали рядом со стальной дверью, врезанной в стену правого железнодорожного пути, которая вела в аварийный туннель.
Их глотки были перерезаны от уха до уха.
Они умерли первыми, подумал Шофилд, когда противник появился сзади из туннеля.
Шофилд шагнул на платформу.
Подземная станция была пуста.
И тут он увидел их.
Они располагались у края центральной платформы — рельсовые машины, по одной на каждый путь.
— Ого! — прошептал он.
Рельсовые системы — это высокоскоростные подземные железнодорожные системы, которые американские военные используют для перевозки оборудования и в качестве транспортного средства. Рельсовые машины — более известные как моторные вагоны — двигаются так быстро, что для устойчивости им требуются четыре железнодорожных пути: два на земле и два, прикрепленных к потолку над вагоном.
Рельсовые моторные вагоны, которые увидел Шофилд, воплощали собой мощь и скорость.
Их длина достигала примерно шестидесяти футов — средний размер обычных вагонов метро — но их обтекаемая форма и острые носы совершенно определенно были предназначены для одной цели: рассекать воздух на огромной скорости.
Внешний вид любого поезда основывается на дизайне самого известного скоростного поезда в мире — японского «поезда-пули». Резко скошенный нос, аэродинамически выгодные бока, даже пара выступающих носовых рулей — все это используется для увеличения скорости.
Поезд стоявший слева от Шофилда, состоял из двух вагонов, соединенных переходом-гармошкой. Два моторных вагона располагались вплотную, острые носы направлены в противоположные стороны. Оба вагона были блестяще-белыми и напоминали пару космических шаттлов, соединенных хвостами.
Однако только увидев их колеса, Шофилд понял, почему система называлась «X-rail», то есть «перекрестная система».
Выступая из передней и задней частей вагонов, четыре удлиненных шасси уходили назад как крылья у птицы, и если смотреть сверху, то они напоминали букву «Икс». Нижние колеса шли по широким железнодорожным путям под вагоном, а верхние колеса — по аналогичным путям на потолке туннеля.
Вплотную к взрывозащитным дверям, за двухвагонным составом, стояла небольшая рельсовая машина — что-то вроде миниатюрного автомобиля размером с третью часть больших вагонов. Она была ненамного больше круглой двухместной кабины, установленной на четырех шасси.
— Ремонтная машина, — сказал Герби. — Используется для обслуживания и очистки туннеля. Ездит быстрее, чем крупные вагоны, но вмещает лишь двух пассажиров.
— Почему таких нет в нью-йоркском метро? — сказал Элвис, глядя на двухвагонный поезд.
— Эй, смотрите туда, — сказал Ботаник, указывая на открытую дверь туннеля в дальнем конце левого железнодорожного пути. Это был единственный туннель, не заблокированный взрывозащитной дверью.
— Это дверь 62-Запад, — сказал Герби Франклин. — Они выбрались через нее.
— Значит, мы направляемся именно туда, — сказал Шофилд.
Все они побежали к двухвагонному поезду, занимавшему половину платформы.
Шофилд добрался до боковой двери переднего вагона и нажал на кнопку. С мягким звуком, все боковые двери двух моторных вагонов — у каждого по две двери — распахнулись.
Шофилд стоял в дверном проеме первого вагона; «ядерный футбол» висел у него на поясе. Он ждал, пока войдут остальные. Умник II вошел первым и сразу направился к кабине машиниста; Герби следовал за ним.
Президент и Джульетт вошли через заднюю дверь первого вагона. Их прикрывали Гант и Мать, за которыми следовали Службист Хагерти и Ник Тейт, всегда стремившиеся быть поближе к президенту.
В самом хвосте, все еще по платформе, шли Элвис и Ботаник с раненым Машиной Любви.
— Элвис! Ботаник! Давайте! Скорее!
Шофилд оглянулся и осмотрел вагон. Изнутри он представлял собой нечто среднее между обычным вагоном метро и товарным вагоном. Несколько рядов пассажирских кресел в задней части и обширное пустое пространство впереди — для хранения ящиков с грузами и тому подобного.
Шофилд увидел, как у задней двери, на расстоянии около сорока футов от него, президент в изнеможении упал в кресло.
И тут это произошло.
Совершенно внезапно.
Еще секунду назад Шофилд осматривал вагон, наблюдая за сидевшим президентом, а через мгновение — все окна вагона со стороны платформы взорвались, и обломки стекла полетели внутрь, сокрушенные силой автоматного огня.
Огонь не прекращался — оглушающий и безжалостный. С невероятной силой он обрушился на правую сторону моторного вагона, заставив его неистово сотрясаться.
Шофилд пригнулся, прикрывая лицо от дождя из осколков стекла. Затем он обернулся и выглянул из разбитого окна...
...и увидел, как целый отряд десантников 7-го эскадрона, вооруженных винтовками Р-90 и несколькими всеуничтожающими шестиствольными минипулеметами, выпрыгнул из вентиляционного туннеля в дальней, западной, части платформы.
Минипулеметы ревели, обрушивая на вагон невероятный шквал пуль.
— С вами все в порядке? — закричал Шофилд Джульетт и президенту: его голос едва можно было различить сквозь оглушительный град пуль.
Президент, теперь лежавший лицом вниз, слабо кивнул в ответ.
— Оставайтесь лежать! — крикнул Шофилд.
Внезапно моторный вагон заревел.
Шофилд обернулся и увидел, как Умник II и Герби переключают в кабине машиниста рычаги и регуляторы. Вагон загудел разогреваясь.
— Поехали, — с тревогой думал Шофилд. — Ну же!
И вдруг в его наушнике прорвался голос:
— Эй! Подождите нас!
Это был Элвис.
* * *
Элвис, Ботаник и Машина Любви все еще были на платформе.
Отстав от остальных, с Машиной Любви на руках, они не смогли добраться до поезда прежде, чем десантники 7-го эскадрона появились на другом конце подземной станции.
Теперь они спрятались за бетонным столбом, всего в десяти футах от самой дальней двери второго вагона — все пространство вокруг них обстреливалось смертельным огнем минипулеметов 7-го эскадрона.
— Отлично! Надо двигаться! Приготовьтесь! — крикнул Элвис. — Пошли!
Они вынырнули из своего укрытия. Пули обрушились на столбы вокруг них. Куски бетона полетели в разные стороны. Две пули попали Элвису прямо в левое плечо.
— Держись, Машина Любви, не покидай нас! — закричал он.
Они добрались до задней двери второго вагона и начали проталкивать Машину Любви внутрь, как вдруг...
...голова Машины Любви резко откинулась назад под неестественным углом, тяжело ударившись о плечо Элвиса.
— Эх, брат, — проговорил Ботаник, увидев это. — Нет!..
Элвис обернулся.
Голова Машины Любви безжизненно лежала у него на плече: мозг, смешанный с кровью, медленно вытекал из пулевой раны в затылке. Машина Любви был мертв.
Элвис застыл, забыв о собственных ранах.
— Элвис, давай. Заноси его внутрь. Поезд отправляется.
Элвис не отвечал. Он только смотрел на безжизненное тело Машины Любви, лежавшее на его плече.
— Элвис...
— Иди, — тихо сказал Элвис. Пули летели со всех сторон. Он опустил тело Машины Любви на землю у вагона. Затем он посмотрел Ботанику прямо в глаза:
— Иди.
— Что ты делаешь? — спросил Ботаник.
— Я остаюсь здесь с моим другом.
Ботаник увидел грусть в глазах Элвиса, увидел, как тот обреченно посмотрел на солдат 7-го эскадрона, приближавшихся к ним с дальнего конца платформы.
Ботаник кивнул.
— Береги себя, Элвис.
— Никогда, — сказал Элвис.
* * *
— Ботаник! — закричал Шофилд. Держа в руке пистолет, он пытался разглядеть, что творится у хвоста поезда, и при этом остаться в живых. — Что там у вас происходит!
— Мы потеряли Машину Любви, сэр, и Элвис... о, черт!
В этот момент два громких раската пронеслись по подземной станции.
Бах!
Бах!
Шофилд обернулся...
...как раз вовремя, чтобы увидеть, как две черные гранаты размером с бейсбольный мяч несутся в воздухе по направлению к нему и поезду!
Их выпустили десантники 7-го эскадрона из двух гранатометов М-203.
Два снаряда высокой разрывной силы влетели в выбитые окна первого вагона — один попал в переднюю часть вагона, где был Шофилд, второй влетел в окно хвостовой части и упал рядом с Гант, Матерью и президентом.
Первая граната ударилась о дальнюю стену и упала на пол в нескольких ярдах от Шофилда.
Он не терял ни секунды.
Шофилд рванул вперед — по направлению к гранате, скользя по полу на животе — и выбросил снаряд в открытую дверь вагона. Он успел нырнуть назад за стену, когда граната взорвалась снаружи — страшные языки пламени ворвались в дверной проем.
* * *
На другом конце вагона Гант и Матери не повезло так, как Шофилду.
Вторая граната упала посреди пассажирских кресел, занимавших заднюю часть вагона. До нее невозможно было добраться раньше, чем она взорвется.
— Все сюда! — скомандовала Гант, резко поднимая президента на ноги и толкая его в сторону перехода-гармошки, соединяющего два моторных вагона.
Гант вела президента по переходу. Перед ними распахнулась стеклянная дверь. Мать, Джульетт, Службист и Тейт пробирались вслед за ними.
Стеклянная дверь закрылась, открылась вторая соединительная дверь — Гант и президент нырнули внутрь второго вагона и бросились на пол; то же самое сделали и все остальные. В этот момент граната в первом вагоне взорвалась, и вырвавшееся пламя разбило первую соединительную дверь, но лишь слегка задело вторую. Языки пламени жадно охватили стекло.
* * *
Взрывом второй гранаты Шофилда отбросило на землю.
Он поднялся на ноги и заговорил в радиомикрофон:
— Лиса! Мать! С вами все в порядке?
Раздался голос Гант:
— Мы живы, президент с нами. Мы во втором вагоне.
— Ботаник, — сказал Шофилд. — Ты в поезде?
— Да, я в задней части второго вагона...
— Умник! — повернувшись к кабине, крикнул Шофилд. — Ты уже разобрался, как управлять этой штуковиной?
— Думаю, да!
— Тогда набирай скорость!
Секунду назад рельсовый поезд начал двигаться вперед по путям, приближаясь к солдатам 7-го эскадрона.
— Сэр, — это был голос Ботаника. — Я должен сказать вам кое-что. Мы потеряли Машину Любви...
— О, черт, — с грустью сказал Шофилд.
— ... и скоро мы потеряем Элвиса.
— Что? — переспросил Шофилд, сбитый с толку и напуганный одновре...
Но он не успел ничего сказать, так как в этот самый момент еще три выстрела прокатились по подземной станции.
Бах!
Бах!
Бах!
Три запущенные ракетой гранаты пронеслись по станции, преследуя медленно идущий рельсовый поезд, — в воздухе остались три тонкие струйки дыма, и вдруг, одна за одной, они влетели в разбитые окна второго вагона.
Второго вагона, где находился президент.
Шофилд услышал в наушнике рычащий голос Матери:
— Твою мать!
* * *
Двухвагонный рельсовый поезд, набирая скорость, направлялся к туннелю.
Во втором вагоне Гант не могла поверить своим глазам.
Три гранаты!
В ее вагоне!
За долю секунды в ее голове пронеслись возможные варианты:
Если мы останемся здесь, мы точно умрем. Если мы выпрыгнем, то придется помериться силой с 7-ым эскадроном. В этом случае смертельный исход возможен, но неточен.
— Мы не можем оставаться здесь! — мгновенно крикнула она. — Наружу! Наружу!
Вместе с Джульетт они немедленно схватили президента за одежду и потащили к двери. Достигнув дверного проема, они выпрыгнули из движущегося поезда на платформу, быстро перекувырнувшись.
Службист Хагерти и Николас Тейт спрыгнули с движущегося вагона, неуклюже приземлившись.
Через секунду фигура Матери вылетела из разбитого окна рядом с дверным проемом. Коснувшись платформы, она перекувырнулась с прижатым к груди оружием и вскочила на ноги.
Еще через секунду три гранаты взорвались — три последовательных взрыва раздались во втором вагоне.
Внутри вагона пронеслись три сверкающих огненных шара — эффектно осветив его, как рампа, поглотив все возможное пространство.
Яростные языки пламени вырывались из окон вагона, ломая оконные рамы, как тростинки, и разрушая стены вагона.
Огненные шары рассеялись по подземной платформе, пронесшись над головами Гант и остальных, бросившихся за бетонные столбы в поисках укрытия от огня приближавшихся солдат 7-го эскадрона.
* * *
Взрыв трех гранат сотряс весь рельсовый поезд, но он продолжал движение, набирая скорость с каждым ярдом.
В первом вагоне Шофилда едва не сбило с ног. Когда он, восстановив равновесие, оглянулся на путь, он почувствовал, как ужас пронзил его с головы до ног.
Он увидел, что президент — рядом с ним Гант, Мать и Джульетт — укрывается на платформе подземной станции.
Черт возьми!
Президент спрыгнул с поезда!
Набирающий скорость поезд уже приближался к западной части станции, равняясь с находившимися там десантниками 7-го эскадрона. Шофилд увидел солдат рядом со своим вагоном, но они не обратили на него ни малейшего внимания.
Их интересовал только президент.
Шофилду срочно требовалось принять решение.
Спрыгнуть с поезда и остаться с президентом — президентом, на чьих плечах лежала ответственность за судьбу всей страны.
Или идти за мальчиком...
Затем, в считанные секунды, в тот самый момент когда поезд уже должен был исчезнуть в туннеле, Шофилд увидел президента и понял, что ему удастся выбраться, — по крайней мере, со станции Уровня 6. И он понял, что Гант и Мать тоже увидят это.
И он решил отправиться за Кевином.
Через секунду зрелище перед глазами Шофилда — десять десантников 7-го эскадрона, продвигавшихся по платформе по направлению к президенту США и его немногочисленной свите — сменилось непроницаемо-черной стеной туннеля.
* * *
Гант пригнулась, закрывая голову от кусков бетона, сыпавшихся со всех сторон.
Они были в ловушке.
7-ой эскадрон сделал их.
Им некуда было идти, некуда бежать. Они оказались в жалком положении, зажатые посередине платформы.
И тут она увидела Элвиса.
Он двигался как робот-автомат по направлению к приближающимся солдатам 7-го эскадрона, не обращая внимания на неистовую перестрелку вокруг него.
В его руках не было оружия. Его крупные кулаки были сжаты. Лицо было полностью лишено эмоций — глаза смотрели в одну точку, зубы крепко стиснуты.
Казалось, теперь у Элвиса была своя собственная миссия.
— О, Господи, — прошептала Гант. — Берегись, Элвис!
Затем она повернулась к остальным:
— Приготовьтесь. Мы уходим.
— Что? — выпалил Службист Хагерти. — Как?
— Элвис выиграет для нас немного времени. Спрячьтесь и приготовьтесь двигаться.
* * *
Сержант Уэндалл «Элвис» Хейнс, МП США, целенаправленно двигался к приближающимся десантникам 7-го эскадрона, находясь между ними и группой президента.
7-ой эскадрон немного сбавил шаг только потому, что Элвис вел себя невероятно странно. Совершенно очевидным было то, что он безоружен, и все же он продолжал медленно двигаться вперед — в двадцати ярдах от них, в двадцати ярдах от президента — абсолютно спокойно. Десантники 7-го эскадрона не слышали, как он тихо повторял:
— Вы убили моего друга. Вы убили моего друга. Вы убили моего друга...
Быстро и четко один из солдат 7-го эскадрона поднял свою Р-90 и выпустил короткую очередь. Град пуль разорвал грудь Элвиса, он упал, и солдаты продолжили наступление.
Только когда они подошли ближе к Элвису, они услышали, как он говорит, захлебываясь своей собственной кровью:
— Вы убили моего друга...
Затем они увидели, как его правая рука, похожая на медвежью лапу, раскрылась, подобно цветку...
...на его ладони лежала высокомощная ручная граната на основе гексогена.
— Вы убили моего...
Элвис сделал последний вдох.
Его рука полностью ослабла — открывая гранату — и, к полному ужасу солдат отряда «Браво», мощная гексогеновая граната взорвалась с невероятной силой.
* * *
Поезд летел по туннелю.
Гладкий и обтекаемый, с пулевидной носовой частью и плоским составным корпусом, двухвагонный поезд летел по широкому туннелю на скорости двести миль в час — и это несмотря на уничтоженные взрывом окна и изрешеченные пулями стены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39