А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Мы с Тери друг дружку с детства знаем.
– Странно, что она никогда о вас не рассказывала, – последовал язвительный ответ.
Словно самец, охраняющий свою территорию, сердито подумала Тери. Как он смеет так себя вести – будто у него есть на нее какие-то права?
– Видишь ли, Лео, – ядовито протянула она, – ты никогда ничего мне не рассказывал о своей бывшей жене и не расспрашивал о моем бывшем муже.
Он недоверчиво воззрился на нее.
– Твой бывший…
– Да, муж. Входи, Уэйн. – Она отступила, освобождая ему проход, и помахала рукой незадачливому любовнику. – Спокойной ночи, Лео.
Какая-то часть ее души предупреждала, что она еще пожалеет о своем поспешном решении, зато другая полнилась мстительной радостью.
Но Лео не торопился уходить. Он опустил Уэйну на плечо тяжелую руку. Вздернув голову, бывший муж Тери наткнулся на пронзительный взгляд двух синих, как вечернее небо, глаз.
– Не думайте, Уэйн, что вам удастся снова сблизиться с Тери, – прозвучал в вечерней тишине непреклонный голос Лео. – Может быть, вы и были ее мужем, но я – отец ее ребенка. – Пронзительный синий взгляд уперся ей в лицо. – И буду отцом. Никто не отнимет у меня мое дитя.
С этими словами он отпустил Уэйна и зашагал прочь – мрачная черная фигура среди теней ночи.
Глава восьмая
Большую часть дня Лео тщетно старался сосредоточиться на документах, касающихся новозеландской сделки. Передав, наконец, бумаги незаменимой Мейвис, он с облегчением вздохнул и откинулся на спинку кресла. Теперь ничто не мешало подумать о деле, которое не давало ему покоя все выходные, а в перспективе грозило отравить всю жизнь.
Ох уж эти женщины! Кто их поймет?
Парень, написавший «Мужчины – с Марса, женщины – с Венеры», ни черта не понял в женской психологии. Какая там Венера? Они с Плутона, и побуждения их темны и загадочны, как эта далекая планета. А все, что в них от Венеры, – просто приманка, ловушка для мужчин.
В этом Лео больше не сомневался. Пока все идет, как им хочется, они милы и ласковы, но стоит мужчине нарушить их правила, набрасывают на него, словно помесь гиены со стервятником, норовя уничтожить. А самое обидное, что правил своих они мужчинам и не сообщают!
– Лео! – отвлекла его от кровожадных мыслей Мейвис.
– Что еще?
Заметив его нахмуренные брови и огонь в глазах, Мейвис неодобрительно покачала головой.
– Вы привезли из Новой Зеландии что-нибудь еще?
Вот Мейвис Кросби не с Плутона, это уж точно. И не с Венеры. В этой симпатичной домовитой матери семейства нет ничего инопланетного. Седеющие волосы, уложенные в строгую прическу теплые карие глаза, улыбчивое лицо – все принадлежит матушке-Земле.
С Мейвис Лео всегда было спокойно. Ей он мог довериться в любом деле. Разумная, надежная, ответственная – она не подведет. Может быть, женщины превращаются в нормальных людей после пятидесяти?
– Мейвис, мне нужен ваш совет.
Лео сам не ожидал, что произнесет эти слова. Но, в конце концов, она-то лучше его разбирается женщинах! И сплетен от нее опасаться не приходится: Мейвис умеет хранить тайны.
– Бумаги подождут. Присаживайтесь, – он указал ей на кресло напротив своего стола.
– A-а, – неопределенно протянула Мейвис и неторопливо устроилась на предложенном месте.
Лео поморщился, понимая, что ведет себя как сумасшедший. Но что же делать? Ни работа, ни радость от успешного заключения сделки в Новой Зеландии не помогают ему выбросить из головы Тери.
Тери, женщина, которая носит его ребенка, указала ему на дверь, предпочтя общество своего бывшего мужа! При одной мысли об этом кровь закипала у него в жилах.
– Мейвис, – Лео решил начать напрямик, – вы женщина…
– В этом можете не сомневаться, – сухо парировала она.
Да, начало не слишком удачное. Лео облокотился о стол и взглянул Мейвис в лицо. Словно забыв о собственном определении ее пола, он невольно принял манеру «мужского разговора по душам».
– Хочу вас спросить… – начал он. – Для человека вроде меня… Вы знаете, что мать у меня умерла, когда я был совсем малышом, и воспитывал меня отец, а потом я учился в закрытой школе – интернат для мальчиков… словом, естественно ли, что своего будущего ребенка я инстинктивно воспринимаю как мальчика?
Мейвис склонила голову набок, вдумчиво его рассматривая.
– Лео, это теоретический вопрос или, в самом деле, кто-то ждет от вас ребенка?
Милая старушка Мейвис. Сразу в точку. Никаких хождений вокруг да около.
– Да, в самом деле, – подтвердил он. – Я узнал об этом вечером в пятницу. Предложил растить ребенка вместе – и что же из этого вышло? – Лео развел руками. – Нет, он не в силах понять поведения Тери. – Она будто взбесилась и выгнала меня за дверь только оттого, что я, видите ли, назвал будущего ребенка «сынишкой»!
– А-а! – протянула Мейвис, переваривая эту информацию.
Лео умолк, ожидая, что из ее уст посыплются перлы мудрости. Но мудрых советов не последовало.
– Что скажете? – поторопил он ее.
Мейвис вынырнула из глубокой задумчивости.
– Лео, вы не думали о том, чтобы на ней жениться? – поинтересовалась она, не отвечая на вопрос.
Он только рукой махнул.
– Думал. И предлагал. Она не хочет.
– А-а-а! – На этот раз в голосе Мейвис прозвучали такие обертоны, что было ясно: кое-какие предположения у нее имеются, просто она предпочитает держать их при себе.
Но Лео стремился совсем не к этому.
– Это мой ребенок, Мейвис, и я не позволю вычеркнуть меня из его жизни! У нас с Тери не какая-нибудь случайная интрижка: мы почти год были вместе и до этой пятницы даже ни разу не поссорились! – Откинувшись назад, он в отчаянии возвел руки к потолку. – А теперь вдруг выясняется, что я для нее недостаточно хорош!
– А-а! – Мейвис помолчала, откинувшись в кресло и не сводя с него проницательных глаз.
– Верно, ли я понимаю, – заговорила она, наконец, – что вы хотите ребенка независимо от того, мальчик будет или девочка?
– Да, конечно, – подтвердил он. – Я не из тех, кто бежит от ответственности, и вы это знаете. Мальчик или девочка – неважно. Мой – значит, мой.
Мейвис понимающе кивнула – она много лет проработала вместе с Лео и знала, что к ответственности он относится серьезно.
– И теперь вам нужен мой совет, – вернулась она к сути дела.
– Да, если вы сумеете пролить какой-нибудь свет… – Он потряс головой. – Нет, это выше моего понимания! Набросилась на меня как коршун! Словно до сих пор я только и делал, что отравлял ей жизнь. Но это не так, Мейвис! Ей было хорошо со мной, клянусь!
– При беременности, – неторопливо начала Мейвис, – психика женщины очень меняется. Появляются другие ценности, другие приоритеты. Вам стоит почитать что-нибудь об этом. Понять, с чем вы имеете дело.
Лео нахмурился. Выглядела Тери как обычно, и на ощупь… И все же Мейвис права: вела она себя совершенно не так, как раньше.
– Хорошо, достану какие-нибудь книги, – ответил он, радуясь, что получил хоть какой-то дельный совет.
– Может быть, больше подойдут журналы, – заметила Мейвис. – Журнальные статьи написаны более популярным языком, и там уделяется внимание не только физическим, но и психическим переменам во время беременности. Сейчас выходит много журналов о беременности и маленьких детях.
– Точно! Отличная мысль, Мейвис! Что-нибудь, еще?
Поколебавшись и бросив на него подозрительный взгляд, она произнесла:
– Попробуйте ее ублажить.
– Ублажить? Как это? Что вы хотите сказать?
Мейвис тяжело вздохнула, словно имела дело с безнадежным тупицей.
– Дайте понять, что постоянно думаете, о ней, что она вам небезразлична. Встречайтесь с ней чаще, дарите подарки. Делайте не то, чего хотите вы, а то, чего хочет она. Постарайтесь узнать, если понадобится, даже угадать, что ей от вас нужно…
Но тут Лео, кипя от гнева, вскочил на ноги:
– Выходит, я для женщины недостаточно хорош, пока не соглашаюсь играть по ее правилам? Вы это хотите сказать? А как же то, что мне нужно? Неужели женщины, черт бы их всех побрал, не умеют думать ни о чем, кроме себя?
Не дожидаясь ответа, он отшвырнул кресло, зашагал по кабинету. В душе его вновь вспыхнули горькие воспоминания о неудачном браке.
– Это шантаж! Натуральный грязный шантаж. «Ползай у моих ног, иначе не получишь, чего хочешь!» Забыть о гордости! Стать ее рабом! Что вся жизнь превратилась в бесконечное испытание на выносливость! А стоит раз провалить экзамен – и тебя, как мусор, вышвырнут за дверь!
Он со всей силы треснул кулаком по столу.
– Где вы, добрые, старые времена, когда люди умели просто любить, и уважать друг друга? Куда все делось? Я согласен, что мужчины и женщины равны, но почему вечно оказывается, что женщины равнее мужчин?
– Лео, – осторожно начала Мейвис, – я не знаю эту женщину. Я просто предположила…
– Шантаж, Мейвис, самое обыкновенное вымогательство! И ребенок – как орудие шантажа!
– Лео, я не сказала, что она так поступает…
– Все сходится! Все одно к одному! Спасибо, Мейвис! Теперь для меня все прояснилось!
Мейвис неторопливо поднялась со своего места.
– Это ваша жизнь, Лео, – произнесла она. – Вам и решать. Но на вашем месте я бы все же почитала что-нибудь о беременности. Тогда для вас действительно многое прояснится. И еще: за всеми своими переживаниями не забывайте о ребенке.
Бросив на него последний загадочный взгляд, она выплыла из кабинета, оставив Лео в глубокой задумчивости.
Глава девятая
Пять недель спустя, в воскресенье, выпроводив последнего посетителя, Тери заперла ресторан и повесила на дверь табличку «Перерыв».
Лео так и не вернулся. Напрасно она ждала, напрасно вскакивала всякий раз, когда отворялась дверь, – он не появился. То, что с ними произошло, «перерывом» не назовешь – скорей уж стоит повесить на их отношения табличку «Закрыто».
Наступил март, но солнце грело еще по-летнему. Сегодня воскресенье, понедельник – выходной, так что до вторника Тери свободна. Ничто не помешает ей вновь и вновь гадать, правильно ли она поступила, когда в порыве гнева выставила Лео Кингстона за дверь – прочь из своей жизни.
Но что толку об этом думать? Жизнь продолжается.
Погода стояла прекрасная, и Тери решила поработать в саду: пересадить в горшки цветочную рассаду с клумбы. Откладывать на завтра не стоит – вполне возможно, что завтрашнее утро ей придется провести в постели. Не так уж, оказывается, это приятно – носить ребенка.
Заперев дверь и оставив Дилана на кухне (он готовил что-то особенное для своей матери), Тери взбежала наверх, скинула униформу, переоделась в просторную рубашку и удобные джинсы, а на ноги вместо тапочек надела босоножки. Она уже начала полнеть – пока что совсем чуть-чуть. Но не за горами время, когда узкую форменную юбку придется сменить на что-нибудь более свободное.
И снова ей вспомнилась та ночь, когда Лео, бросив ей в лицо свою последнюю угрозу, повернулся и скрылся во тьме.
– Какой ребенок? – воскликнул тогда Уэйн. – Тери, мне никто не говорил, что у тебя ребенок!
– Потому что его и нет, – огрызнулась она.
– А о чем же говорил этот тип?
Тери нужно было поплакаться у кого-то на плече – и она рассказала Уэйну всю историю. Он выслушал с сочувствием и заметил, что переживать не стоит: мужчина, готовый на клочки разорвать соперника, не откажется от своей женщины без боя.
Однако время показало, что он ошибся. Пусть в словаре Лео нет слова «поражение», но если «победа» означает связь с женщиной, которая осмеливается ему противоречить, и может родить вместо желанного сына дочь, – от такой «победы» не грех отказаться.
Застегивая, босоножки, Тери в который раз повторяла себе, что одной ей только лучше. Не нужно ни с кем считаться. Незачем беспокоиться, как Лео воспримет то да как отнесется к этому. Она может делать, что хочет и как хочет. Всегда удобнее принимать решения в одиночку.
А то, что ей иногда бывает одиноко… ну, это пройдет.
Укрепившись в решении жить одним днем, не задумываясь ни о прошлом, ни о будущем, она встала и вышла в сад. Впрочем, «сад» – громко сказано: крошечная клумбочка в углу мощеного заднего дворика, где Тери выращивала для своего ресторана цветы.
Набор цветочных горшков Тери купила на распродаже. Семена анютиных глазок, фиалок и первоцвета тоже достались дешево. Посеяв семена на клумбе, и дождавшись появления ростков, Тери собиралась теперь пересадить самые крупные и красивые растения в горшки, где им вскоре предстояло зацвести, на радость посетителям.
Свежий воздух и вид весело зеленеющих ростков подбодрили Тери. Выкопав то, что хотела пересадить, она разложила цветы по порядку на рабочем столе, расставила горшки и, взяв садовый совок, принялась раскладывать по горшкам питательную смесь – рыхлую землю с удобрениями.
– Чем это, черт побери, ты тут занимаешься?
Совок в ее руке дрогнул, и смесь просыпалась на землю.
Тери обернулась – и застыла как вкопанная. Перед ней стоял мужчина, которого она так решительно вычеркнула из своей жизни. И лицо его было мрачно, как грозовая туча.
– От контакта с этой дрянью у беременной может развиться инфекция! – гробовым голосом сообщил он. – Ты что, не читала, что тебе можно и чего нельзя?
Тери и ахнуть не успела, как Лео выдернул у нее из руки совок, подтащил ее к скамейке под единственным деревом, буквально бросил на скамью, а сам встал перед ней, явно готовясь прочитать целую лекцию.
Заметив, что ненавистный совок остался у него в руке, Лео с размаху швырнул его на стол. При этом опрокинул несколько горшков – по счастью, пустых. Но от этой выходки Тери словно проснулась: первоначальное потрясение ее сменилось яростью.
– Что ты о себе воображаешь? – вскричала она. – Явился без приглашения, кричишь, распускаешь руки…
«Когда я только-только научилась обходиться без тебя!» – добавила она мысленно.
– Я полагал, – ответил он убийственным тоном, явно не желая замечать ее слов, – что ты разумная женщина и способна о себе позаботиться. Приехал, чтобы проверить, как ты тут, – и что же вижу?
– Что я занимаюсь своим делом!
Нет, вы только послушайте – он хотел проверить! Наглость какая!
– Что ты без всякой нужды рискуешь своим здоровьем! – веско поправил он. – Ты хоть представляешь, сколько в этой дряни химикатов?
Тери смутилась: мысль, что возня с удобрениями может повредить ее здоровью, не приходила ей в голову.
– Я просто хотела пересадить цветы, – пробормотала она.
Видя, что она готова сдаться, Лео ослабил напор. Оглянувшись через плечо на рабочий стол, он предложил со вздохом:
– Скажи, что нужно сделать, и я сделаю сам.
– Ты? – недоверчиво фыркнула она. – Лео, да ты хоть раз в жизни пересаживал цветы?
Глаза его вспыхнули ледяным пламенем.
– Похоже, тебе понравилось щелкать меня по носу!
Тери опустила глаза, почувствовав, что не только щеки, но и шея запылали от жгучего стыда. Весь прошедший месяц ей не давало покоя чувство вины от того, как она обошлась с Лео.
– Я удивилась, только и всего, – пробормотала она. – Не представляю тебя в роли садовника.
– Не думаю, что для этого нужны какие-то особые таланты, а выполнять инструкции я умею, – едко откликнулся он.
Тери глубоко вздохнула.
– Что ж, спасибо.
Тери стойко встретила его взгляд: глаза Лео горели вызовом. Судя по всему, она глубоко задела его мужскую гордость. Унизила его на глазах у бывшего мужа, раскритиковала его «правила», хотя до тех пор ни словом, ни взглядом не давала понять, что эти правила ей не по душе…
Нет, он явно не заслуживал такого отношения.
– Если ты подхватишь инфекцию, это может отразиться на малыше, – сурово продолжал он, не желая замечать ее попыток примирения.
Малыш… так, значит, ребенок ему небезразличен! И в этом она поторопилась вынести ему приговор. Убедившись, что Тери не собирается вставать, Лео подошел к столу и осмотрел горшки.
– Видимо, это образцы? – спросил он, указав на полные.
– Да, только примни немного смесь, – ответила она как ни в чем не бывало, твердо пообещав себе, что больше не скажет ему ничего грубого или обидного.
Должно быть, думала она, его впустил Дилан. Повар ничего не знал об их размолвке и полагал, что для Тери это будет приятный сюрприз. Как ни странно, это, в самом деле, стало приятным сюрпризом.
Как бы там ни было, она рада, что он вернулся. Может быть, теперь им удастся спокойно все обсудить? В глубине души Тери надеялась, что теперь Лео останется с ней. Как-никак он отец ее ребенка.
И лучший на свете любовник.
Как хорош он в этих черных джинсах и красной рубашке, плотно обтягивающей сильные мускулистые плечи! Тери ощутила, как собственные мускулы ее сжались в предвкушении наслаждения. Наслаждения, которое она так неразумно отвергла.
А Лео уже принялся за дело. Работал он спокойно, неторопливо, ловко, словно рассчитывал и обдумывал каждое движение, однако видно было, что возня с землей не доставляет ему никакого удовольствия.
Вот и еще одно расхождение между нами, с грустью подумала Тери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14