Площадка была видна, однако никакие факелы не обозначали посадочную дорожку, а без них совершить визуальный заход на посадку было бы безумием. Раздражённые, но с некоторым облегчением — они знали, что случилось с контрабандными рейсами на протяжении последних недель, — пилоты вернулись на свой аэродром. Совершив посадку, они тут же сообщили обо всём по телефону. * * * Кортес рискнул вылететь в Медельин из Панамы прямым рейсом, оплатив билет по ещё ни разу не использованной кредитной карточке, чтобы нельзя было проследить его маршрут по имени. Приехав домой на своём автомобиле, он немедленно попытался связаться с Эскобедо, но ему сообщили, что босс находится в своей гасиенде на вершине холма. У Феликса уже не осталось сил, чтобы ехать так далеко и в столь позднее время за рулём, а говорить о таких серьёзных делах по сотовому телефону он не решался, несмотря на все заверения, что этот вид связи совершенно безопасен и гарантирован от прослушивания. Усталый, раздражённый и недовольный по десятку разных причин, он налил себе полный бокал виски и отправился спать. Сколько потрачено усилий, выругался он в темноте, и все напрасно. Он больше не сможет встретиться с Мойрой. Не сможет позвонить ей, не сможет увидеть её, не сможет поговорить с ней. А то обстоятельство, что он потерпел неудачу в своей последней попытке, что было вызвано охватившей его тревогой за действия босса — оказавшейся совершенно оправданной! — только добавило искренности в его проклятия.Ещё до рассвета полдюжины грузовиков побывали на таком же числе аэродромов. Две группы из шести, приехавшие на грузовиках, погибли в пожаре.Третья группа обнаружила на аэродроме в сарае именно то, что и рассчитывала, ничего. Остальные три группы нашли свои аэродромы в нормальном состоянии, охранники были на месте, довольные всем, хотя и умирающие от скуки. После того как два грузовика не вернулись, за ними были высланы другие машины, и сведения о происшедшем сразу оказались в Медельине. Кортеса разбудил телефонный звонок, и он получил новые указания.В Панаме все лёгкие пехотинцы пребывали в блаженном сне. Им разрешили весь день отдыхать, и сон под тёплыми одеялами в комфорте казарм с кондиционерами после горячего душа и плотного завтрака, который, хотя и не был особенно вкусным, всё-таки приятно отличался от сухих пайков, которыми они питались всю прошлую неделю, был особенно крепок. А вот четырех офицеров разбудили рано и отвезли на новый инструктаж. Операция «Речной пароход», сообщили им, приняла совершенно иной оборот. Они узнали и причину этого, источник новых приказов был одновременно волнующим и вселял беспокойство.Новый S-3, начальник оперативного отдела третьего батальона 17-го пехотного полка, входящего в первую бригаду 7-й дивизии лёгкой пехоты, пока его жена занималась грузчиками, зашёл в свой кабинет. На его столе находился шлем из кевлара Марк-2, прозванный «Фрицем» из-за сходства с касками старого немецкого вермахта. У пехотинцев 7-й дивизии каски были покрыты камуфляжной тканью с прикреплёнными к ней лоскутками материала от маскировочной боевой одежды. Офицерские жены называли эти каски «капустными кочанами», и на самом деле, ровные лоскутики скрывали форму шлема, что затрудняло обнаружение.Командир батальона находился на инструктаже вместе с помощником, и новый S-3 решил встретиться с S-1, ответственным за кадры. Оказалось, что они вместе служили в Германии пять лет назад, и теперь за чашечкой кофе им было о чём поговорить.— Как было в Панаме?— Жарко, скверно, а что касается политической атмосферы, ты и сам знаешь. Но странная вещь — перед самым отъездом оттуда я столкнулся с одним из ваших ниндзя.— Вот как? С кем именно?— Его фамилия Чавез. По-моему, старший сержант. Этот сукин сын прикончил меня на первом же учении.— Я помню его. Он превосходно проявил себя здесь с... сержант Баскомб?— Да, майор? — В дверном проёме появилась голова.— Старший сержант Чавез — с кем он у нас служил?— В роте «Браво», сэр. Взвод лейтенанта Джексона... по-моему, второй взвод. Да, точно, его заменил капрал Озканьян. Чавеза перевели в Форт-Беннинг, там он служит инструктором у новобранцев, — вспомнил сержант Баскомб.— Вы уверены в этом, сержант? — спросил новый S-3.— Совершенно уверен. Нам пришлось поторопиться с оформлением документов. Он был одним из тех, кого затребовали туда очень срочно. Помните, майор?— Да, конечно. Была идиотская спешка, верно?— Совершенно верно, майор, — согласился сержант.— Так какого черта он оказался в зоне Панамского канала на полевых учениях? — недоуменно спросил начальник оперативного отдела.— Может быть, это знает лейтенант Джексон, сэр, — высказал предположение Баскомб.— Ты встретишься с ним завтра, — напомнил S-1 новому S-3.— Как он, хороший офицер?— Для молодого паренька только что с Гудзона он отлично со всем справляется. Из хорошей семьи. Сын священника, брат служит в военно-морском флоте — насколько помню, командует эскадрильей истребителей. Недавно я встретился с ним в Монтерее. Как бы то ни было, у Тима отличный взводный сержант, который многому уже его научил.— Ну что ж, этот Чавез — превосходный солдат. Я не привык, чтобы ко мне подкрадывались сзади так незаметно — S-3 провёл пальцем по шраму на лице. Впрочем, ему это удалось.— Здесь немало опытных бойцов, Эд. Ты останешься доволен. Пошли пообедаем?— Хорошая мысль. Когда утром начинается физическая подготовка?— В шесть пятнадцать. Наш босс любит бег.Новый S-3 что-то проворчал себе под нос, направляясь к двери. Добро пожаловать в настоящую армию. * * * — Похоже, что наши друзья на Юге немного расстроены, — заметил адмирал Каттер. Он держал в руке телекс, полученный от той части общей операции, которая носила название «Кейпер». — Кому пришла в голову мысль прослушивать их переговоры?— Мистеру Кларку, — ответил заместитель директора ЦРУ по оперативным вопросам.— Тому самому, который...— Тому самому.— Что вы можете рассказать о нём?— Бывший член спецгруппы военно-морского флота, прослужил девятнадцать месяцев в Юго-Восточной Азии, принимал участие в операциях спецгруппы, которой официально никогда не существовало. Несколько раз ранен, — объяснил Риттер. — Уволили с флота в звании главного старшины, тогда ему было двадцать восемь лет. Один из лучших специалистов. Это он высадился и спас сына Максвелла.В глазах Каттера мелькнул интерес.— Я был знаком с Максвеллом, служил у него в штабе младшим лейтенантом. Значит, это Кларк спас сынка? Я так и не узнал, как всё это произошло.— Адмирал Максвелл тут же произвёл его в главные старшины. Тогда адмирал командовал авианосными силами Тихоокеанского флота. Короче говоря, Кларк уволился с флота и занялся подводными работами в промышленности — расчисткой подводными взрывами; он отменный эксперт и по взрывчатым веществам. Но тут в автомобильной катастрофе в Миссисипи погибла его жена. После этого всё пошло наперекосяк. Он встретил девушку, но её похитили и убили местные торговцы наркотиками — выяснилось, что до встречи с Кларком она занималась переправкой наркотиков через границу. Тогда наш бывший главный старшина взялся за охоту на крупного зверя, причём в одиночку. Сначала у него все получалось лучшим образом, но вскоре полиция напала на его след. Как бы то ни было, к этому времени адмирал Максвелл занимал пост руководителя морских операций. До него тоже дошли слухи. Максвелл много лет назад познакомился с Джеймсом Гриром, тут он и обратился к нему за помощью. Мы пришли к заключению, что мистер Кларк обладает способностями, которые могут нам пригодиться. Поэтому ЦРУ помогло инсценировать его «смерть» во время прогулки на яхте. Мы изменили ему имя — он получил новую биографию, другую личность, словом, стал иным человеком и теперь работает на нас.— Но как..— Для этого не потребовалось особых усилий. Его документы, связанные со службой на флоте, изъяты и уничтожены. То же самое мы проделали с документами тех, кто принимает участие в операции «Речной пароход». Отпечатки его пальцев в досье ФБР изменены — это произошло ещё во времена Гувера, у нас с ними существует, ну, договорённость и есть такие способы. Короче говоря, он умер и заново родился как Джон Кларк.— И что он делал с того момента? — спросил Каттер, увлечённый приключенческой стороной рассказа.— Вообще-то, он служил инструктором на «Ферме». Время от времени ему поручают выполнить задание, для которого требуются его специальные таланты, объяснил Риттер. — Например, это он вывез с берега жену и дочь Герасимова.— Вот как. И все это пошло из-за того происшествия с наркотиками?— Совершенно верно. У него в сердце выделено особое ледяное и тёмное место для торговцев наркотиками. Он ненавидит этих мерзавцев. Пожалуй, это единственное, в чём он непрофессионален.— Непро...— Нет-нет, я не имел в виду это. Он с радостью исполнит данное ему поручение. Его чувства не повлияют на то, как он выполнит работу, но мистер Кларк получит от неё удовольствие. Мне не хочется, чтобы вы не правильно истолковали мои слова. Мистер Кларк — исключительно способный оперативник. Он умён, и у него поразительный инстинкт. Он в равной степени умеет планировать операции и их осуществлять.— И какой же план он предложил?— Вам этот план очень понравится. — Риттер открыл портфель и начал доставать бумаги. В большинстве своём, заметил Каттер, это были «вертикальные изображения» — спутниковые фотографии. * * * — Лейтенант Джексон?— Доброе утро, сэр. — Вытянувшись в струнку и приложив руку к головному убору, приветствовал Тим нового руководителя оперативной группы батальона:S-3 обходил подразделения батальона, знакомясь с личным составом.— Я слышал, вы пользуетесь хорошей репутацией, лейтенант. — Молодому офицеру всегда приятно слышать такие похвалы. — Кроме того, мне довелось встретиться с одним из ваших командиров отделений.— С кем именно?— По-моему, с Чавезом.— Значит, вы прибыли к нам из Форт-Беннинга, майор?— Нет, я служил инструктором школы ведения боевых действий в джунглях, в Панаме.— А чем занимался там Чавез? — недоуменно спросил лейтенант Джексон.— Убивал меня, — ответил майор с улыбкой. — Неужели все ваши люди так хорошо подготовлены?— Чавез был у меня лучшим командиром отделения. И всё-таки странно, его собирались сделать инструктором по строевой подготовке.— Это и есть армейские порядки. Завтра вечером я отправляюсь с ротой «Браво» на учения в Хантер-Лиггетт. Хотел предупредить вас об этом.— Буду очень рад вашей компании, сэр, — ответил майору Тим Джексон.Конечно, это не было правдой. Лейтенант все ещё овладевал искусством руководства взводом, и посторонний наблюдатель заставлял испытывать дополнительную неловкость, хотя Джексон понимал, что и к этому нужно привыкнуть. Кроме того, лейтенант был озадачен новостью о Чавезе и решил поручить сержанту Митчеллу проверить полученную информацию. В конце концов, Динг всё ещё был одним из «его» людей. * * * — Кларк. — Так он всегда отвечал по телефону. А этот звонок поступил по «служебной» линии.— Решено приступать к операции. Ждём вас завтра в десять утра.— Ясно. — Кларк положил трубку.— Когда? — спросила Сэнди.— Завтра.— Сколько времени?— Пара недель. Не больше месяца. — Наверно, подумал он, но не сказал этого вслух.— А это...— Опасно? — Джон Кларк улыбнулся жене. — Милая, если я буду все делать как надо, то нет, не опасно.— Тогда почему, — удивлённо подняла брови Сандра Берне Кларк, — именно у меня седые волосы?— Потому что я не могу зайти в салон красоты и покрасить их. А вот ты можешь.— Это связано с наркотиками, правда?— Ты ведь знаешь, что я не могу говорить про это. К тому же ты начнёшь беспокоиться, тогда как оснований для беспокойства нет. — солгал он жене. Кларк привык частенько уклоняться от правды. Сэнди это великолепно, конечно, понимала и большей частью предпочитала, чтобы он не говорил ей правду. Но не в этот раз.Кларк снова повернулся к телевизору. На лице его промелькнула угрюмая улыбка. Он не преследовал торговцев наркотиками уже долгое, очень долгое время и ещё никогда не пытался добраться до руководителей картеля — в прошлом он не знал, как сделать это, да и не располагал нужными сведениями. Теперь у него было все, что требовалось для проведения такой операции. Даже разрешение президента. Всё-таки работа в Центральном разведывательном управлении имеет свои преимущества. * * * Кортес осмотрел аэродром — вернее то, что осталось от него, — с чувством удовлетворения и гнева. Ни полиция, ни армия ещё не побывали здесь, хотя, в конце концов, обязательно прибудут. Тот, кто занимался этим, проделал тщательную, профессиональную работу.Итак, что я должен, по их мнению, думать? — спросил он себя. Может быть, американцы послали сюда подразделение своих «зелёных братьев»? Это был последний из пяти аэродромов, которые он успел осмотреть сегодня, перелетая с одного на другой на вертолёте. И хотя Кортес не был профессиональным следователем, он получил превосходную подготовку в установке мин-ловушек и знал, что и где нужно искать. Именно там, где бы он сам решил установить такие мины.Два охранника, оставленные на этом аэродроме, как и на других, просто исчезли. Это означало, конечно, что их убили, но у него не было доказательств, поэтому Кортес мог всего лишь утверждать, что они исчезли. Возможно, от него ждали, что он подумает, будто охранники сами взорвали горючее, но это были всего лишь простые крестьяне, взятые на службу картелем, самые обычные громилы, которые, по-видимому, даже не патрулировали охраняемый ими аэродром, чтобы убедиться...— Следуйте за мной. — Он спустился из вертолёта в сопровождении одного из своих помощников. Этот помощник был прежде полицейским и потому обладал самыми рудиментарными навыками; но по крайней мере он понимал, что должен исполнять простые приказы.Если бы я захотел следить за тем, что происходит на таком аэродроме... я подумал бы, где укрыться, и выбрал бы путь для быстрого отступления в случае необходимости...У военных есть одно качество не в их пользу — их действия можно предвидеть.Они выбрали бы место, откуда открывается обзор всей взлётно-посадочной площадки и одновременно был бы виден сарай с запасом горючего. Это значило, что они расположились в одном из двух углов, решил Кортес, и направился к северо-западному. Он потратил полчаса, молча расхаживая меж кустов рядом с ничего не понимающим помощником.— Они находились вот здесь, — пробормотал Феликс. Земля за глиняным холмиком была тщательно приглажена. Здесь лежали люди. Он обнаружил отпечаток сошек пулемёта.Кортес не мог определить, сколько времени они следили за аэродромом, но подозревал, что это объясняло исчезновение самолётов. Американцы? Если да, то из какой организации? ЦРУ? Управление по борьбе с наркотиками? Может быть, какое-то специальное военное подразделение?Но почему они улетели отсюда?И почему сделали это нарочито очевидным?Что, если охранники не погибли? А вдруг американцы подкупили их и переманили на свою сторону?Кортес встал и отряхнул грязь с брюк. Они послали предупреждение?Разумеется. После убийства директора ФБР — он ещё не успел поговорить со своим хефе об этом безумном поступке — они послали предупреждение, причём такое убедительное, что подобные вещи больше не повторятся.Сам по себе такой поступок американцев был необычным, разумеется. В конце концов, похищение и (или) убийство американских граждан было самым безопасным поступком для международных террористов. ЦРУ допустило, что один из их резидентов погиб под пытками в Ливане, — и не приняло никаких мер. Сколько морских пехотинцев было убито в результате взрыва, и американцы бездействовали.Если не считать, что время от времени они посылали предупреждения. Идиотское поведение. На протяжении почти десяти лет американцы посылали предупреждения северовьетнамцам, потерпели полную неудачу и все равно ничему не научились.Поэтому сейчас, вместо того чтобы никак не отреагировать, они совершили поступок, оказавшийся менее полезным, чем если бы они даже ничего не сделали.Иметь такую мощь и так мало ценить её, подумал Кортес В отличие от русских.Когда в Ливане похитили несколько русских, Первое главное управление КГБ тут же отдало приказ своим оперативникам похитить прямо с улицы нескольких заложников, их вернули, по некоторым сведениям, без голов, по некоторым — с другими отрезанными органами, и тут же похищенные русские были доставлены обратно чуть ли не с извинениями. Несмотря на всю свою неотёсанность, русские разбирались в правилах игры. Их действия можно было предвидеть, и игра велась по всем классическим правилам тайной войны, так что их враги знали, чего русские не потерпят. Они вели себя серьёзно, и потому их принимали всерьёз.В отличие от американцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104