— Дом, который построил Джек, — вздохнула Марта.
— Что вы имеете в виду?
— Именно так представляется мне ситуация, — пояснила Марта. — Вот крысы, которые раздразнили кота, который пересек границу и разбудил собаку, которая погналась за котом, в результате чего весь зверинец передрался и дом, который построил Джек, разнесли в клочья.
Херберт вздохнул.
— Со стороны это больше похоже на «Дом с привидениями». Один кошмар за другим. Как бы то ни было, но есть и хорошая новость. Мой приятель капитан Гуння Элиаз из израильской Первой пехотной бригады выделил нам в помощь одного из своих оперативников. Парень знает пустыню, как свои пять пальцев. Мэт составляет географическую карту региона. Она позволит нам быстрее обнаружить РОЦ.
— Над чем конкретно он работает?
— В основном над пещерами. По иронии, мы можем приблизительно определить местонахождение РОЦа как раз благодаря блокировке спутниковых сигналов. Центр находится в пределах непросматриваемого пятна диаметром в десять миль.
— Выходит, все зависит от израильских командос и нашего отряда быстрого реагирования, — сказала Марта.
В этот момент зазвонил телефон Херберта. Он поднял трубку и тут же заткнул пальцем другое ухо.
— Что-что? — переспросил он, переводя взгляд с Марты на потолок и обратно. — Больше ничего? Хорошо, Ахмет. Спасибо. — Он повесил трубку. — Черт!
— Что?
— На турецко-сирийской границе обнаружен проход между рядами колючей проволоки, — сообщил Херберт. — Турецкий пограничный патруль услышал стрельбу и устремился к месту происшествия. Они обнаружили участок, по которому РОЦ перешел на территорию Сирии. Патруль также обнаружил кровь рядом с глубоким веерным следом шести протекторов.
— Веерным?
— Земля разбросана веером. Так бывает, когда машина с места дает полный газ.
— Понятно, — пробормотала Марта. — Шесть протекторов? Значит, это РОЦ.
Херберт кивнул.
— И они от кого-то убегали, — добавила Марта.
— В том-то и дело, что за ними никто не гнался! — воскликнул Херберт. — Турки сообщают, что при пересечении границы они замкнули проволоку при помощи искусственной дуги. Когда патруль подоспел на выстрел, их в Турции уже не было.
Что-то там произошло.
— Боб, я ничего не понимаю, — сказала Марта. — Кто в кого стрелял и почему?
— Никто ничего не знает, — нахмурился Херберт. — Попытаемся представить, что случилось. Почему РОЦ сорвался с места? Возможно, они испугались, что пограничники услышали выстрел. Тогда непонятно, в кого они стреляли. Если бы был убит кто-то из заложников, сирийцы наверняка оставили бы тело.
— А если заложник был только ранен?
— Маловероятно, — покачал головой Херберт.
— Почему?
— По словам турок, после выстрела было эхо. РОЦ имеет отличную звукоизоляцию. Значит, стреляли не внутри, а снаружи. Я хорошо знаю Майкла Роджерса. Полагаю, что, когда он понял, что РОЦ уходит в Сирию, генерал предпринял отчаянную попытку его остановить.
— Неудачную попытку, — вставила Марта. Херберт смерил ее негодующим взглядом.
— Только не надо представлять дело так, будто он в чем-то виноват. Одно то, что он попытался переломить ситуацию, уже говорит в его пользу. Это чертовски отважный поступок.
— Я ничего не имела в виду, — раздраженно ответила Марта.
— С трудом верится, — проворчал Херберт.
— Успокойтесь, Боб, — поморщилась она, — Я не хотела сказать ничего плохого.
— Конечно. В свое время я потерял жену и ноги в результате элементарного недосмотра. Со стороны всегда виднее. Только когда приходится действовать самому, все оказывается гораздо сложнее.
— Ладно, хватит об этом, — сказала Марта. — Давайте попытаемся представить, что все-таки случилось.
— Правильно, — кивнул Херберт. — Надо продумать все с самого начала.
— Попробуем построить гипотезу. Предположим, Майк прикончил одного из террористов. В этом случае они наверняка ответят репрессиями.
— Безусловно, — кивнул Херберт. — Вопрос в том, против кого они будут направлены.
— Против заложников. Разве не очевидно?
— Не обязательно, — сказал Херберт. — В данном случае возможны три варианта. Во-первых, они не станут убивать Майка. Даже если они еще не узнали его воинского звания, они наверняка догадались, что он старший группы, а значит, и самый ценный заложник. Террористы могут подвергнуть его пытке с целью устрашить остальных. Хотя, надо сказать, подобные приемы редко срабатывают.
Когда люди видят, как избивают их товарища по несчастью, у них возникает естественное желание убежать. — Херберт положил голову на подголовник инвалидного кресла. — Остается два других варианта. В отместку за убитого террористы могут прикончить одного из заложников. Как правило, это решается при помощи жребия. Короткая спичка — и человек получает пулю в затылок. Майка скорее всего исключат с самого начала, хотя обязательно заставят смотреть на казнь.
— О Боже, — прошептала Марта.
— Да, это жесткий вариант, — вздохнул Херберт. — Террористы прибегают к нему в том случае, когда хотят доказать серьезность своих намерений.
— Надеюсь, этот сценарий маловероятен, — произнесла Марта.
Херберт покачал головой.
— В любом случае попытка к бегству не останется безнаказанной. И не исключено, что они поступят по третьему варианту, наиболее популярному среди ближневосточных террористов: постараются отомстить в том же масштабе. Другими словами, если погибает их лейтенант, они постараются уничтожить вражеского лейтенанта. Если убит их политический деятель, они станут охотиться за политическим деятелем противника. Надо предупредить Пола и наши миссии в Европе и на Ближнем Востоке.
— Посольства я могу взять на себя, — сказала Марта. — И еще, Боб...
Извините, что так получилось. Я действительно не хотела пренебрежительно отзываться о Майке.
— Я знаю, — сказал Херберт и скрылся за дверью, оставив Марту размышлять над тем, почему это вообще ее так задело.
Тебя поставили здесь главной, сказала она себе. Дипломатия и не должна быть приятной. Достаточно того, что она эффективна.
Марта решила не думать ни о чем, кроме безопасности американских дипломатов. Вызвав помощницу, она поручила той обзвонить все посольства на Ближнем Востоке, начиная с Анкары и Стамбула.
Глава 30
Вторник, два часа тридцать две минуты
Мембидж, Сирия
Ибрагим уже минут десять мчался по сирийской территории. Он не знал, преследует ли его турецкий пограничный патруль. Звуков погони слышно не было, но это ни о чем не говорило. В любом случае турки не решатся гнаться за ними дальше чем до Мембиджа — первого более или менее крупного населенного пункта вблизи границы, — и даже в этот ранний час незаконное вторжение переполошит жителей, которые ответят решительным сопротивлением.
Появление длинного белого фургона вызвало немалый ажиотаж среди населения городка. Люди выглядывали из дверей и окон, поражаясь невиданному автомобилю.
Ибрагим не останавливался. Он вообще не хотел привлекать внимания и промчался через весь город, не снижая скорости. Этот фургон и пленные американцы не имели никакого отношения к Сирии. Они являлись добычей курдов. Он не хотел, чтобы люди думали по-другому.
Когда фургон остановился, Ибрагим взглянул на сгорбившегося Махмуда и наконец позволил себе расплакаться над убитым товарищем. Махмуд уже произнес свою молитву, теперь пришла очередь Ибрагима прочесть положенные строки из Корана.
Ибрагим опустился на колени, склонил голову и тихо произнес:
— Стражники Бога следят за людьми и уносят их души, когда приходит черед.
Тогда все люди возвращаются к Богу, их истинному господину.
Затем полные слез глаза Ибрагима взглянули на человека, совершившего это чудовищное деяние. Американец лежал на полу фургона, там, где оставил его Махмуд. Лицо пленного распухло от побоев, но раскаяния в его глазах Ибрагим не увидел, В них горела дерзкая непокорность.
— Сейчас это пройдет, — поклялся Ибрагим и вытащил нож. — Сейчас я вырежу ему глаза, а потом и сердце.
— Остановись, — на его руку легла рука Махмуда. — Аллах все видит. Он накажет виновного. Месть — плохой советчик.
Ибрагим высвободил руку.
— Махмуд, за зло надо отвечать злом. В Коране так и сказано. Этот человек должен понести жестокую кару.
— Скоро он попадет в ад, — сказал Махмуд. — Но пока он нам нужен.
— Зачем? У нас и без него хватает заложников.
— Дело в том, что мы до конца не знаем возможностей этого фургона. И он может нам помочь. Ибрагим ожесточенно сплюнул на пол.
— Да он скорее сдохнет!.. Дай мне его прикончить, брат.
— Не волнуйся, брат мой, за смерть Хасана они ответят. Но мы уже среди своих. Мы можем вызвать подмогу по радио, мы попросим их отомстить нашим врагам.
А этот человек будет страдать из-за того, что остался в живых. Он будет смотреть, как мучаются его подчиненные. Помнишь, как он сломался, когда я хотел отрезать пальцы женщине? Подумай, сколько неприятных моментов ждет его впереди.
Ибрагим по-прежнему глядел на Роджерса, Один вид американца приводил его в бешенство.
— Как хочешь, а я все-таки выколю ему глаза.
— Обязательно, но не сейчас, — сказал Махмуд. — Подожди немного. Мы устали, мы в горе и не можем рассуждать здраво. Давай свяжемся с нашим командиром. Пусть он решит, какое наказание должны понести собаки за гибель Хасана и Валида. А мы с тобой заслужили отдых, брат мой.
Ибрагим посмотрел на брата, потом на Роджерса и неохотно засунул нож в ножны. На время.
Глава 31
Вторник, семь часов ноль одна минута утра
Стамбул,Турция
Расположенный на сияющем голубом Босфоре, там, где встречаются Европа и Азия, Стамбул — единственный город в мире, растянувшийся на два континента. Это самый крупный город и морской порт Турции. До 1930 года он назывался Константинополь, а еще раньше, во времена раннего христианства, был известен как Византия, Жители окрестных сел приезжают сюда в поисках работы, население растет с каждым днем и уже достигло восьми миллионов человек. Новые поселенцы прибывают, как правило, ночью и возводят в пригородах свои жалкие лачуги. Эти домишки называются «гесекондю», или построенные за ночь. Они находятся под охраной древнего оттоманского закона, который гласит, что крышу, возведенную под покровом тьмы, разрушать нельзя.
В результате лачуги растут как грибы, составляя разительный контраст роскошным особнякам и ресторанам Таксима, Харбие и Нисантаси. Жители этих районов ездят на «БМВ», носят золотые и бриллиантовые украшения и проводят уик-энды в йали, деревянных дачах на берегу Босфора.
Турецкий автомобильный магнат Изак Бора пригласил в гости заместителя руководителя американской миссии Юджин Морис. Поскольку главной американской миссией в Турции считалось все-таки посольство в Анкаре, коммерческие и политические вопросы решались в Стамбуле с меньшими формальностями и без бюрократических проволочек. Сорокасемилетняя женщина-дипломат отправилась на вечеринку к мистеру Бора вместе с другими представителями американского бизнеса и задержалась на ней дольше всех. Затем она отпустила водителя и машину с двумя сотрудниками службы безопасности. Этим людям постоянно приходилось охранять представителей официального или частного бизнеса. Они имели право применять оружие для защиты вверенного им лица. При этом сами агенты пользовались дипломатической неприкосновенностью.
Юджин попросила забрать ее рано утром, В семь часов две посольские машины остановились у ворот виллы. Один из сотрудников охраны вышел из машины и ждал, прислонившись к невысокой чугунной ограде. Второй сидел за рулем, не выключая двигателя. Водитель дремал в машине. Вдали блестел под ярким утренним солнцем древний Босфор. Сияли умытые росой листья деревьев и лепестки цветов.
Господин Бора и Юджин вышли из дома и направились к воротам. На середине дорожки промышленник остановился, отгоняя назойливого шмеля; Юджин тоже замедлила шаги. Телохранитель держал руки в карманах. При необходимости он мог в любую минуту вытащить пистолет тридцать восьмого калибра. Сидящий за темным пуленепробиваемым стеклом водитель имел на вооружении короткоствольный пистолет и автомат «узи».
Мистер Бора пригнулся, и шмель пролетел мимо. Юджин похлопала ловкому маневру, и они пошли дальше.
В отдалении затрещал мотоцикл. Стоявший у ограды охранник покосился в его сторону. За рулем сидел высокий молодой человек в черной кожаной куртке и белом шлеме. Через плечо была переброшена холщовая сумка почтальона, из которой выглядывали уголки почтовых конвертов. Охранник скользнул взглядом по куртке.
Ничего не выпирало, молния была застегнула до предела. Похоже, мотоциклист не собирался лезть за оружием. Сумка тоже не вызывала подозрений. Мотоциклист, не сбавляя скорости, проехал мимо машины.
Сотрудник службы безопасности повернулся, чтобы поздороваться с подошедшими, но в этот момент что-то со стуком упало на тротуар из кроны дерева.
— Назад! — успел крикнуть телохранитель, и в следующую секунду прогремел взрыв.
Серое облако заволокло посольские машины и ворота виллы. Вслед за грохотом взрыва раздался лязг и стук осколков, ударивших по дереву, металлу и плоти.
Охранник зашатался, грудь его была пробита в нескольких местах. Юджин и мистер Бора свалились, как подкошенные. Оба корчились от боли.
Второй агент службы безопасности выскочил из машины и дал длинную очередь по ветвям. На тротуар заструился зеленый дождь из срезанных листьев и веток.
Сверху раздалась ответная очередь, и водитель прыгнул за пуленепробиваемый корпус машины. Террорист перенес огонь на американку. Белую блузку и пиджак Юджин перечеркнула кровавая линия. Женщина несколько раз дернулась и затихла.
Стрелок не обращал внимания на мистера Бора, который осторожно пополз в сторону дома. Обезумевший от страха лакей скорчился в дверях, прижав к уху телефонную трубку.
Укрывшийся за автомобилем сотрудник службы безопасности услышал странный стук и оглянулся. К его ногам катилась вторая ручная граната. На этот раз ее бросили сзади. Охранник прыгнул в лимузин, успев, однако, заметить притормозившего у дерева мотоциклиста.
Взрыв слегка подбросил машину, но не успела она осесть, как агент выкатился наружу с автоматом «узи» в руках. В подобных ситуациях скорострельность важнее убойной силы. Мотоциклист уже летел в его сторону, пытаясь укрыться за вторым автомобилем.
Не поднимаясь с земли, охранник дал длинную очередь по колесам мотоцикла.
Террорист потерял управление и с треском врезался в лимузин дипломатической миссии. Американец решил проползти под машиной, намереваясь достать наконец мотоциклиста. В этот момент сверху раздался грохот. Засевший на дереве террорист спрыгнул на крышу его машины и теперь стоял в позе всадника, наставив на охранника тяжелый револьвер. Первым, однако, выстрелил пришедший наконец в себя водитель Юджин. Пуля сорок пятого калибра пробила обе ноги террориста, он тяжело осел на бок, скатился на капот машины и упал на землю. Из глубоких карманов черного свитера выкатилось несколько ручных гранат, Сотрудник службы безопасности быстро разоружил раненого, затем осторожно двинулся в сторону мотоциклиста. Темноволосый молодой человек лежал на спине, из штанины и рукава куртки торчали обломки переломанных при падении костей.
Вокруг лежали выкатившиеся из почтовой сумки гранаты. Одну гранату террорист прижимал к груди. Кольцо он уже вынул; увидев приближающегося американца, он выпустил предохранительную чеку.
— Ложись! — заорал сотрудник службы безопасности.
Водитель бросился на землю, сам охранник прыгнул через капот своей машины.
Спустя мгновение прогремел взрыв, а вслед за ним еще семь. Автомобиль затрясся под ударами осколков, пробитые шины зашипели. Охранник всем телом прижался к переднему колесу. Осколок угодил ему в пятку, стопа онемела, но он не изменил позы. И лишь когда взрывы затихли, он сморщился от боли и медленно поднялся, сжимая в руке автомат «узи».
Оба киллера были мертвы. Водитель Юджин прижимал к телу раненую руку.
Мистер Бора дополз до дома и скрючился в фойе, над ним суетился лакей, остальная прислуга оцепенела от страха.
Спустя несколько секунд раздался рев сирен, и возле дома затормозили четыре полицейских автомобиля. Агент службы безопасности бросил свой «узи» на крышу машины, чтобы его по ошибке не посчитали за террориста, и захромал к лежащему на земле коллеге. Тот был уже мертв, равно как и заместитель руководителя американской миссии.
Подошел водитель Юджин. Перехватив взгляд офицера полиции, он показал на кровоточащую руку. Полицейский заверил его, что «скорая помощь» уже выехала.
Сотрудники миссии разошлись по своим машинам и принялись созваниваться с начальством. Реакция на гибель людей была холодной и выверенной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35