Или же кто-то помог ему
. И выразительно покосилась на Варну, который сделал вид, что любуется цве
тами. Мраморная крошка под ногами закончилась, и теперь они шагали по про
стой брусчатке, по обе стороны которой кучерявились кусты тамико, дающей
прекрасные мучнистые клубни, из которых дэйлор с незапамятных времен пе
кли хлеб.
Ц Поселок недалеко, Ц сухо пояснила Найли, Ц еще немного, и вы ощутите в
онь, которой там все пропитано. Им стали попадаться рабы, снующие туда-сюд
а с корзинками, полными плодов тамико; завидев Найли, они поспешно падали
ниц, рассыпая свою ношу. А через некоторое время Варна увидел их жилища.
Ц Что-то мне не хочется туда идти, Ц скривилась Найли, Ц может быть, вы н
е будете настаивать на том, чтобы я вас сопровождала?
Ц Да, да, конечно Ц У Варны по-прежнему из головы не шла женская фигурка
в темной зале, на самом кончике языка так и вертелся вопрос, но маг все не р
ешался спросить напрямую. Потом все-таки поинтересовался: Ц скажите, На
йли Вы бы обрадовались, если бы ваш отец взял Ильверса в замок? Дэйлор, пр
ищурившись, внимательно посмотрела на Варну.
Ц Отчего вы задаете мне такие вопросы? Вы подозреваете меня в том, что я у
строила Ильверсу побег? Или, еще того хуже, убила его и его мать? Фу, Варна, з
ачем мне это нужно? Тем более что по закону я не могу быть наследницей Дома
. Самое лучшее, чего я могу ждать, Ц это удачной партии с высокорожденным!
Слегка растерявшись от полученного отпора, Варна не нашелся, что и сказа
ть. Хотя То, что столь гневно излагала эта девушка, было бы неплохо провер
ить
Ц Простите, если, сам того не желая, обидел вас, Ц сказал маг, Ц я не смею
больше вас задерживать и сам осмотрю все, что мне интересно. Найли каприз
но оттопырила губы.
Ц Вы незаслуженно обижаете меня, господин маг.
Ц Еще раз приношу извинения.
Ц Тогда я ухожу. Удачного вам дня.
И, круто развернувшись, она заторопилась прочь по той же дорожке, по котор
ой они пришли.
Варна провожал ее взглядом, пока светло-лиловая накидка не скрылась за п
оворотом, а затем направился к десятку грязных хижин, сбившихся в кучу. До
м Ильверса он нашел без труда, стоило только обратиться к памяти Силы зем
ли и вызвать образы тех, кто ходил по ней. Точно так же Варна увидел, как за м
олодым магом и его матерью зашел дэйлор и как повел их куда-то. След радос
ти Ильверса до сих пор остался на земле Ц легкий, искрящийся. И Варна поше
л по этому следу, ничего не видя вокруг и безуспешно пытаясь понять, куда с
реди ночи могли вести двух рабов. Под сердцем зашевелилась тревога: ох, по
хоже, лгала Найли, лгала И, видать, она имела к происшедшему самое прямое
отношение Варна ни на мгновение не допускал, что все это дело рук Велико
го Магистра. Старик не стал бы опускаться до подобных интрижек. Варна и са
м не заметил, как перешел на бег; след затягивал его, заставлял спешить впе
ред, к Истине. Земля Дэйлорона, пронизанная Силой, хранила образы, отпечат
ки мыслей, позволяя Варне восстанавливать последовательность событий
и делать это ничуть не хуже заправского следопыта. Вдруг след оборвался.
Не веря своим глазам, маг уставился под ноги Ц и увидел
Кровь. Здесь явно пролилась чья-то кровь. Она впиталась в землю, но остала
сь черными липкими сгустками на траве. Охнув, Варна опустился на колени, ч
тобы быть ближе к следу, чтобы прочувствовать до мелочей все, что здесь пр
оизошло.
Самый последний осколок памяти земли Ц уже не радость, а только страх, от
чаяние и непонимание происходящего Эта чудовищная агония ударила в со
знание, как молния, заставляя Варну взвыть от боли. И сомнений больше не ос
талось.
Ц Кому это было нужно? Ц прошептал маг, поднимаясь с колен. Ц Найли? Вер
но, все это могла подстроить только Найли И это она, несомненно, она подсл
ушала их с Эвором разговор! Варна стиснул зубы. Все вдруг стало ясным, как
день; оставалось только вернуться в замок и как следует припугнуть девчо
нку, чтобы сама все рассказала. И не только ему, но и своему папаше Ц пусть
благородный Эвор знает, что пригрел на груди болотную гадину. Если, конеч
но, Найли и в самом деле виновна. Но он, один из лучших учеников Великого Ма
гистра, сумеет выбить из нее правду.
Ц Варна.
Ц Учитель? Почему вы молчали, когда я звал вас? Ильверс
Ц Да, знаю. Его убили. Возвращайся, Варна, ты нужен здесь. Мое здоровь
е пошатнулось, мне требуется твоя помощь.
Ц Но разве мы не должны что-то предпринять?..
Ц Нет. Нас не касаются дела Домов, Варна. Возвращайся, ты мне нужен.
Было тихо. Наверное, такая тишина может царить на самом дне безжизненно
го озера, когда все звуки умирают в слюдяной воде и нет никого, кто мог бы и
х из себя исторгнуть. Безмолвие обнимало ледяными руками, убаюкивало и м
ягко вдавливало в рыхлую плоть небытия, заставляя забыть себя и стать вс
его лишь частицей того, что живые дэйлор именуют духами предков. Ильверс,
запутавшись в липкой паутине тишины, уже видел их: похожие на серебристы
е блики лунного света на водной глади, предки манили его к себе. И было ясн
о: сделай он еще один шаг Ц и вовсе перестанет существовать для мира живы
х. Один дух, маленький и тускло светящийся, подобрался к Ильверсу ближе вс
ех.
Ц Мой маленький дурачок.
Нет, эти слова не всколыхнули и не разбили тишины; но Ильверс ощутил их все
м своим существом. Услышал Ц и содрогнулся.
Ц Матушка? Это ты?
Дух гордо засиял, разгоняя мрак.
Ц Прости меня. Это я виноват!
Ц Ты здесь ни при чем, Ильв. Наверное, просто настало мое время. Но тебе Ц
слишком рано
Ц Но Мы вернемся? Вместе, ты и я?!!
Ц Нет.
Она приблизилась к нему. Стало тепло и уютно. Когда-то он был маленькой, бе
спомощной личинкой, и она согревала его своим телом
Ц Оглянись, Ильв. Что ты видишь?
Он подчинился. Для этого не нужно было поворачивать голову, да и не было ее
больше, головы; просто захотел Ц и посмотрел туда, откуда пришел в это ти
хое пристанище ушедших. А там Ц сверкала, переливаясь всеми цветами рад
уги, Сила. Зеленая, искристая Ц от леса, синяя, расплывшаяся пятнами, как к
раска на холсте, Ц от неба, коричневая Ц от земли. Привычные ему, знакомы
е цвета; Сила, которую он уже пытался взять Ц не раз и не два, да все не полу
чалось При жизни Ильверс вздохнул: вот так, он уже думает о себе как о на
всегда ушедшем к предкам. Но, с другой стороны, разве это было не так? Он при
смотрелся внимательнее к играющим краскам и вдруг заметил еще одну, ту, к
оторой не видел отчего-то раньше. Она притаилась среди ярких сестричек, ч
ерная, как небо в безлунную ночь; размазавшись тончайшими нитями, оплела
искрящиеся жизнью цвета, при этом жила самостоятельно и отдельно от них,
не паразитируя, но питаясь чем-то иным Ц не лесом, не водой, не солнцем
Ильверс, заворожено глядя на шевелящуюся паутину черноты, потянулся к не
й; прочие цвета давно отвергли его, не подпускали к себе Ц так, может быть,
он просто пытался взять то, что ему не принадлежало? И этот черный цвет как
раз то, что ему покорится?
Нити, словно почувствовав его намерения, дрогнули и, медленно разворачив
аясь, поплыли к нему, как щупальца гидры. Ильверсу стало страшно Ц но всег
о лишь на миг. Затем он решил, что терять ему все равно уже нечего и, может бы
ть, только перед небытием он сможет осуществить свою давнюю мечту
А потом волокна непонятной, неведомой Силы обхватили и оплели его всего,
причиняя немыслимую боль, заставляя дух биться в агонии, хоть и казалось
это невозможным. Все вдруг стало понятным Ц и природа этой Силы, и ее прои
схождение Это было всего лишь отражение Зла от граней мира, того Зла, что
живет и в помыслах разумных существ, и в их деяниях. Это было отражение уби
йств и предательств, криков истязаемых жертв и жестокого смеха палачей,
детских слез и сгорающих в пламени войн королевств. Ильверс вдруг увидел
и самого себя Ц исковерканное, истекшее кровью тело, выброшенное течен
ием на пологий песчаный берег. Мельком взглянул в навеки замершие глаза
матери, опускающейся на дно тихой заводи
Сила, к которой он посмел прикоснуться, была чуждой народу дэйлор. Прожиг
ала она Ильверса насквозь, как каленое железо. Растерявшись, он попробов
ал отпрянуть назад, но черные щупальца не желали расставаться со своей д
обычей, держали крепко и надежно.
Ц Ты ведь выбрал? Ну так не отказывайся теперь! Ильверс, извиваясь в агон
ии, только и смог, что беззвучно выкрикнуть:
Ц Я не могу Не могу! Зачем ты мне?!!
Вопрос остался без ответа. Но уже в следующее мгновение Ильверс снова ув
идел в сине-зеленоватой мути лицо своей матери, на котором застыло извеч
ное выражение покорности. Проклятая судьба на проклятой земле И он нача
л понимать. Дэйлор еще раз дернулся в объятиях Силы отражения, затем еще и
еще. А потом перестал сопротивляться и позволил раскаленным штырям про
йти сквозь свое эфирное, несуществующее тело. Раскрылся навстречу боли и
темноте, погасившей сияние вокруг него.
Ц Я понял. Ты и в самом деле нужна мне. Я хочу, чтобы мое тело вновь ожило.
Ц Но теперь это в твоих силах, маг.
Внезапно ему стало легко и хорошо. Откуда-то появился запах молодой хвои,
нагретой солнцем Ильверс, сливаясь с пружинящими нитями, летел вверх, п
рочь из вязкой тишины, туда, где были живы звуки Ц журчание воды, веселая
трескотня кузнечиков в траве.
Ц Мама, мама! Тут мертвец!
Ц Где мертвец, Золюшка?
Ц Да вот тут, у воды!
Ц Отойди, отойди, милый Не лезь-ка, а то ночью приснится.
Ильверс увидел собственное тело, совсем близко. Оно показалось ему неест
ественно бледным и каким-то неправильным. Что-то было не так, как обычно, н
о в следующий миг он уже понял, что именно. Тело было бездыханным. Не медля
более, дэйлор позволил себе почувствовать наполненные водой и кровью ле
гкие, а затем, сам не осознавая, что делает, ударил в них чистой Силой отраж
ения.
Ц Мама, а у него изо рта вода льется
Вторую порцию Силы он плеснул в глубокие раны, сращивая рассеченные сосу
ды. Третья заставила биться сердце.
Ц Мама!!!
Ц Ну что тебе, Золюшка? Сказала же, отойди от мертвеца! Ну сейчас, сей
час подойду
Ц Он оживает!
Ильверс в последний раз огляделся. Духи предков были теперь далеко-дале
ко; ему показалось, что одна крошечная светящаяся точка отбилась от стаи,
но потом быстро присоединилась к своим.
Ц Прощай, матушка.
Ильверс поглядел на свое содрогающееся в конвульсиях тело Ц и, не отпус
кая черные плети, нырнул внутрь. Больше он ничего не чувствовал и не помни
л.
Высоко над головой приятно белел потолок. В косом луче плавали пылинки. Г
де-то сварливо зудела муха. Ильверс попробовал повернуть голову, но мышц
ы не слушались Ц получилось судорожно-беспомощное движение. И все. Одна
ко этого хватило для того, чтобы привлечь к себе внимание странного суще
ства. Оно было похоже на дэйлор, но очень маленького роста, к тому же светл
оволосое. Да еще глаза оказались не черного цвета, как полагается, а ярко-
синего, словно два озерца, в которых отражается летнее небо. Существо что-
то пропищало и, громко топая, унеслось прочь.
Ильверс вздохнул и попытался понять, что с ним стряслось и где он, собстве
нно, находится. Но в голове плавали ошметки багрового тумана, они мешали д
умать и вспоминать, и дэйлор сдался Ц временно конечно же. Снова прибежа
л странный малыш, таща за руку взрослую женщину Ц полную и некрасивую. Ее
рыжеватые волосы были заплетены в одну косу, смуглая кожа усыпана мелким
и коричневыми пятнышками, а глаза Ц опять недэйлорские, веселого синего
цвета. Она несколько мгновений смотрела на Ильверса, затем что-то сказал
а и пощупала ему лоб. Пальцы были шершавыми, мозолистыми Ц привычные, изу
родованные тяжелой работой руки раба. Он не понял ни слова. Набрав в легки
е побольше воздуха, прохрипел:
Ц Кто вы?
Но они, в свою очередь, не поняли его. Переглянулись между собой, затем жен
щина отослала маленького дэйлор (или не-дэйлор?) куда-то, а сама уселась в и
зголовье и принялась что-то говорить Ильверсу. Он по-прежнему ничего не п
онимал, но вдруг проснулась память предков; в затуманенном слабостью и б
олью сознании заполыхали яркие картины одна за другой, и дэйлор осознал,
что
Что попал к людям, которые издавна приходились народу дэйлор самыми непр
имиримыми врагами. Если не считать n'tahe , народ Зла, конечно. Ибо лю
ди, появившись на востоке, под хрустальным небосводом мирка дэйлор, и обл
адая немыслимой способностью размножаться даже в самые тяжелые времен
а, вытеснили их с законных земель. Никто не знал, почему все случилось имен
но так; может быть, потому, что численность дэйлор как-то сама по себе шла н
а спад, а людей становилось все больше и больше? Ильверс поглядел на рыжев
олосую женщину, и та ему тепло улыбнулась. Проклятая память предков! Поче
му она появляется так внезапно, не предупреждая? Ведь раб Ильверс, никогд
а раньше не видавший людей, не знал и того, что они Ц враги. А память тех, кт
о жил раньше, не умолкала, втискивая в сознание дэйлор все новые и новые зн
ания, все то, что было известно о людях. Ильверс внимал; ему порой становил
ось страшно, порой смешно Ц хотя бы оттого, что у людей нет личинок и нет в
олшебства перерождения в коконе Да и вообще, Сила мира недоступна этим
примитивным созданиям, они видят лишь силу, порожденную связью вещей Вы
ходило так, что дэйлор во много раз мудрее и сильнее, но отчего же тогда их
раса медленно, но верно угасала, тогда как люди завоевывали все новые и но
вые земли? Снова прибежал мальчишка Ц теперь Ильверс знал, что это прост
о людской ребенок, почти такой же беспомощный, как личинка дэйлор. Он прин
ес глиняную кружку, исходящую паром.
Женщина опять что-то сказала, и, не успел Ильверс попытаться уйти от ее пр
икосновений, уверенно подсунула крепкие пальцы под затылок и приподнял
а голову. Другой рукой она взяла кружку и поднесла к его губам. В ноздри уд
арил запах свежего мясного отвара.
«И это мои враги, Ц мелькнула мысль, Ц я должен их ненавидеть что мне де
лать?»
Память предков молчала, снова исчезла за темной завесой небытия.
Женщину звали Тома. Сыну ее, Золюшке, а в будущем Ц Золию, недавно исполни
лось восемь зим, и за неимением отца, два года назад погибшего во время наб
ега дэйлор, мальчик считал себя главой семьи. Домик их стоял на отшибе, нед
алеко от желтой полоски речного берега, и в то утро Тома и Золюшка полоска
ли на реке белье. Вернее, Тома полоскала, а Золюшка забавлялся тем, что мас
терил из щепок купеческие ладьи, оснащал их парусами из дубовых листьев
и запускал в далекое плавание. Золюшка первым увидел, как течение реки, в т
ом месте достаточно быстрое, прибило к берегу утопленника Ц бледного и
страшного, с еще свежей, набухшей водой раной на груди. Золюшка осторожно
подошел к Мертвецу и заглянул ему в лицо; повидав на своем коротком веку н
емало пленных и убитых дэйлор, мальчишка моментально определил, кто пере
д ним, и жалость, которую он испытывал, мгновенно сменилась гневом: Золюшк
а помнил, как погиб его отец, утыканный стрелами нелюди. Он позвал мать, но
Тома была слишком занята. Да и редкое ли дело Ц утопленник? И Золюшка уже
хотел было развернуться и уйти, как вдруг тело мертвеца задергалось, изо
рта хлынула вода вперемешку с кровавыми сгустками, а рана на груди, хлест
нув по песку тонкой струйкой крови, стянулась сама по себе, уменьшилась
Вот тогда уже Золюшка испугался по-настоящему. Страх цепко сдавил горло,
тесня дыхание. Но тут наконец появилась мать; Золюшка вцепился в ее крепк
ую мокрую руку и потащил прочь, подальше от странного, дергающегося утоп
ленника. Но мать будто с ума сошла Ц вырвалась и крадучись подошла к дэйл
ор, который к этому времени уже перестал дергаться и затих, замер, бессиль
но раскинув руки.
Ц Он живой, Ц удивленно протянула Тома, Ц живо-ой
И взглянула на Золюшку, безмолвно спрашивая совета.
Ц Пойдем, ма, Ц сказал он, Ц это же
Ц Я и сама вижу, Ц вздохнула Тома. И совершенно неожиданно провела руко
й по гладкому лбу нелюди, убирая спутанные черные волосы.
Ц Ма, пойдем, Ц упрямо повторил Золюшка. Происходящее нравилось ему все
меньше и меньше. И дело было даже не в найденном утопленнике, а в том, как см
отрела на него мать
Ц Но он не умер, Золий, Ц строго сказала Тома, Ц и хоть он и нелюдь, а все ж
е тварь живая и страдающая. Мы должны взять его домой Только, чур, никому
из друзей ни слова!
К несказанному удивлению Золюшки, мать решила пожертвовать простыней, ч
тобы дотащить принесенного рекой дэйлор до дома.
1 2 3 4 5 6
. И выразительно покосилась на Варну, который сделал вид, что любуется цве
тами. Мраморная крошка под ногами закончилась, и теперь они шагали по про
стой брусчатке, по обе стороны которой кучерявились кусты тамико, дающей
прекрасные мучнистые клубни, из которых дэйлор с незапамятных времен пе
кли хлеб.
Ц Поселок недалеко, Ц сухо пояснила Найли, Ц еще немного, и вы ощутите в
онь, которой там все пропитано. Им стали попадаться рабы, снующие туда-сюд
а с корзинками, полными плодов тамико; завидев Найли, они поспешно падали
ниц, рассыпая свою ношу. А через некоторое время Варна увидел их жилища.
Ц Что-то мне не хочется туда идти, Ц скривилась Найли, Ц может быть, вы н
е будете настаивать на том, чтобы я вас сопровождала?
Ц Да, да, конечно Ц У Варны по-прежнему из головы не шла женская фигурка
в темной зале, на самом кончике языка так и вертелся вопрос, но маг все не р
ешался спросить напрямую. Потом все-таки поинтересовался: Ц скажите, На
йли Вы бы обрадовались, если бы ваш отец взял Ильверса в замок? Дэйлор, пр
ищурившись, внимательно посмотрела на Варну.
Ц Отчего вы задаете мне такие вопросы? Вы подозреваете меня в том, что я у
строила Ильверсу побег? Или, еще того хуже, убила его и его мать? Фу, Варна, з
ачем мне это нужно? Тем более что по закону я не могу быть наследницей Дома
. Самое лучшее, чего я могу ждать, Ц это удачной партии с высокорожденным!
Слегка растерявшись от полученного отпора, Варна не нашелся, что и сказа
ть. Хотя То, что столь гневно излагала эта девушка, было бы неплохо провер
ить
Ц Простите, если, сам того не желая, обидел вас, Ц сказал маг, Ц я не смею
больше вас задерживать и сам осмотрю все, что мне интересно. Найли каприз
но оттопырила губы.
Ц Вы незаслуженно обижаете меня, господин маг.
Ц Еще раз приношу извинения.
Ц Тогда я ухожу. Удачного вам дня.
И, круто развернувшись, она заторопилась прочь по той же дорожке, по котор
ой они пришли.
Варна провожал ее взглядом, пока светло-лиловая накидка не скрылась за п
оворотом, а затем направился к десятку грязных хижин, сбившихся в кучу. До
м Ильверса он нашел без труда, стоило только обратиться к памяти Силы зем
ли и вызвать образы тех, кто ходил по ней. Точно так же Варна увидел, как за м
олодым магом и его матерью зашел дэйлор и как повел их куда-то. След радос
ти Ильверса до сих пор остался на земле Ц легкий, искрящийся. И Варна поше
л по этому следу, ничего не видя вокруг и безуспешно пытаясь понять, куда с
реди ночи могли вести двух рабов. Под сердцем зашевелилась тревога: ох, по
хоже, лгала Найли, лгала И, видать, она имела к происшедшему самое прямое
отношение Варна ни на мгновение не допускал, что все это дело рук Велико
го Магистра. Старик не стал бы опускаться до подобных интрижек. Варна и са
м не заметил, как перешел на бег; след затягивал его, заставлял спешить впе
ред, к Истине. Земля Дэйлорона, пронизанная Силой, хранила образы, отпечат
ки мыслей, позволяя Варне восстанавливать последовательность событий
и делать это ничуть не хуже заправского следопыта. Вдруг след оборвался.
Не веря своим глазам, маг уставился под ноги Ц и увидел
Кровь. Здесь явно пролилась чья-то кровь. Она впиталась в землю, но остала
сь черными липкими сгустками на траве. Охнув, Варна опустился на колени, ч
тобы быть ближе к следу, чтобы прочувствовать до мелочей все, что здесь пр
оизошло.
Самый последний осколок памяти земли Ц уже не радость, а только страх, от
чаяние и непонимание происходящего Эта чудовищная агония ударила в со
знание, как молния, заставляя Варну взвыть от боли. И сомнений больше не ос
талось.
Ц Кому это было нужно? Ц прошептал маг, поднимаясь с колен. Ц Найли? Вер
но, все это могла подстроить только Найли И это она, несомненно, она подсл
ушала их с Эвором разговор! Варна стиснул зубы. Все вдруг стало ясным, как
день; оставалось только вернуться в замок и как следует припугнуть девчо
нку, чтобы сама все рассказала. И не только ему, но и своему папаше Ц пусть
благородный Эвор знает, что пригрел на груди болотную гадину. Если, конеч
но, Найли и в самом деле виновна. Но он, один из лучших учеников Великого Ма
гистра, сумеет выбить из нее правду.
Ц Варна.
Ц Учитель? Почему вы молчали, когда я звал вас? Ильверс
Ц Да, знаю. Его убили. Возвращайся, Варна, ты нужен здесь. Мое здоровь
е пошатнулось, мне требуется твоя помощь.
Ц Но разве мы не должны что-то предпринять?..
Ц Нет. Нас не касаются дела Домов, Варна. Возвращайся, ты мне нужен.
Было тихо. Наверное, такая тишина может царить на самом дне безжизненно
го озера, когда все звуки умирают в слюдяной воде и нет никого, кто мог бы и
х из себя исторгнуть. Безмолвие обнимало ледяными руками, убаюкивало и м
ягко вдавливало в рыхлую плоть небытия, заставляя забыть себя и стать вс
его лишь частицей того, что живые дэйлор именуют духами предков. Ильверс,
запутавшись в липкой паутине тишины, уже видел их: похожие на серебристы
е блики лунного света на водной глади, предки манили его к себе. И было ясн
о: сделай он еще один шаг Ц и вовсе перестанет существовать для мира живы
х. Один дух, маленький и тускло светящийся, подобрался к Ильверсу ближе вс
ех.
Ц Мой маленький дурачок.
Нет, эти слова не всколыхнули и не разбили тишины; но Ильверс ощутил их все
м своим существом. Услышал Ц и содрогнулся.
Ц Матушка? Это ты?
Дух гордо засиял, разгоняя мрак.
Ц Прости меня. Это я виноват!
Ц Ты здесь ни при чем, Ильв. Наверное, просто настало мое время. Но тебе Ц
слишком рано
Ц Но Мы вернемся? Вместе, ты и я?!!
Ц Нет.
Она приблизилась к нему. Стало тепло и уютно. Когда-то он был маленькой, бе
спомощной личинкой, и она согревала его своим телом
Ц Оглянись, Ильв. Что ты видишь?
Он подчинился. Для этого не нужно было поворачивать голову, да и не было ее
больше, головы; просто захотел Ц и посмотрел туда, откуда пришел в это ти
хое пристанище ушедших. А там Ц сверкала, переливаясь всеми цветами рад
уги, Сила. Зеленая, искристая Ц от леса, синяя, расплывшаяся пятнами, как к
раска на холсте, Ц от неба, коричневая Ц от земли. Привычные ему, знакомы
е цвета; Сила, которую он уже пытался взять Ц не раз и не два, да все не полу
чалось При жизни Ильверс вздохнул: вот так, он уже думает о себе как о на
всегда ушедшем к предкам. Но, с другой стороны, разве это было не так? Он при
смотрелся внимательнее к играющим краскам и вдруг заметил еще одну, ту, к
оторой не видел отчего-то раньше. Она притаилась среди ярких сестричек, ч
ерная, как небо в безлунную ночь; размазавшись тончайшими нитями, оплела
искрящиеся жизнью цвета, при этом жила самостоятельно и отдельно от них,
не паразитируя, но питаясь чем-то иным Ц не лесом, не водой, не солнцем
Ильверс, заворожено глядя на шевелящуюся паутину черноты, потянулся к не
й; прочие цвета давно отвергли его, не подпускали к себе Ц так, может быть,
он просто пытался взять то, что ему не принадлежало? И этот черный цвет как
раз то, что ему покорится?
Нити, словно почувствовав его намерения, дрогнули и, медленно разворачив
аясь, поплыли к нему, как щупальца гидры. Ильверсу стало страшно Ц но всег
о лишь на миг. Затем он решил, что терять ему все равно уже нечего и, может бы
ть, только перед небытием он сможет осуществить свою давнюю мечту
А потом волокна непонятной, неведомой Силы обхватили и оплели его всего,
причиняя немыслимую боль, заставляя дух биться в агонии, хоть и казалось
это невозможным. Все вдруг стало понятным Ц и природа этой Силы, и ее прои
схождение Это было всего лишь отражение Зла от граней мира, того Зла, что
живет и в помыслах разумных существ, и в их деяниях. Это было отражение уби
йств и предательств, криков истязаемых жертв и жестокого смеха палачей,
детских слез и сгорающих в пламени войн королевств. Ильверс вдруг увидел
и самого себя Ц исковерканное, истекшее кровью тело, выброшенное течен
ием на пологий песчаный берег. Мельком взглянул в навеки замершие глаза
матери, опускающейся на дно тихой заводи
Сила, к которой он посмел прикоснуться, была чуждой народу дэйлор. Прожиг
ала она Ильверса насквозь, как каленое железо. Растерявшись, он попробов
ал отпрянуть назад, но черные щупальца не желали расставаться со своей д
обычей, держали крепко и надежно.
Ц Ты ведь выбрал? Ну так не отказывайся теперь! Ильверс, извиваясь в агон
ии, только и смог, что беззвучно выкрикнуть:
Ц Я не могу Не могу! Зачем ты мне?!!
Вопрос остался без ответа. Но уже в следующее мгновение Ильверс снова ув
идел в сине-зеленоватой мути лицо своей матери, на котором застыло извеч
ное выражение покорности. Проклятая судьба на проклятой земле И он нача
л понимать. Дэйлор еще раз дернулся в объятиях Силы отражения, затем еще и
еще. А потом перестал сопротивляться и позволил раскаленным штырям про
йти сквозь свое эфирное, несуществующее тело. Раскрылся навстречу боли и
темноте, погасившей сияние вокруг него.
Ц Я понял. Ты и в самом деле нужна мне. Я хочу, чтобы мое тело вновь ожило.
Ц Но теперь это в твоих силах, маг.
Внезапно ему стало легко и хорошо. Откуда-то появился запах молодой хвои,
нагретой солнцем Ильверс, сливаясь с пружинящими нитями, летел вверх, п
рочь из вязкой тишины, туда, где были живы звуки Ц журчание воды, веселая
трескотня кузнечиков в траве.
Ц Мама, мама! Тут мертвец!
Ц Где мертвец, Золюшка?
Ц Да вот тут, у воды!
Ц Отойди, отойди, милый Не лезь-ка, а то ночью приснится.
Ильверс увидел собственное тело, совсем близко. Оно показалось ему неест
ественно бледным и каким-то неправильным. Что-то было не так, как обычно, н
о в следующий миг он уже понял, что именно. Тело было бездыханным. Не медля
более, дэйлор позволил себе почувствовать наполненные водой и кровью ле
гкие, а затем, сам не осознавая, что делает, ударил в них чистой Силой отраж
ения.
Ц Мама, а у него изо рта вода льется
Вторую порцию Силы он плеснул в глубокие раны, сращивая рассеченные сосу
ды. Третья заставила биться сердце.
Ц Мама!!!
Ц Ну что тебе, Золюшка? Сказала же, отойди от мертвеца! Ну сейчас, сей
час подойду
Ц Он оживает!
Ильверс в последний раз огляделся. Духи предков были теперь далеко-дале
ко; ему показалось, что одна крошечная светящаяся точка отбилась от стаи,
но потом быстро присоединилась к своим.
Ц Прощай, матушка.
Ильверс поглядел на свое содрогающееся в конвульсиях тело Ц и, не отпус
кая черные плети, нырнул внутрь. Больше он ничего не чувствовал и не помни
л.
Высоко над головой приятно белел потолок. В косом луче плавали пылинки. Г
де-то сварливо зудела муха. Ильверс попробовал повернуть голову, но мышц
ы не слушались Ц получилось судорожно-беспомощное движение. И все. Одна
ко этого хватило для того, чтобы привлечь к себе внимание странного суще
ства. Оно было похоже на дэйлор, но очень маленького роста, к тому же светл
оволосое. Да еще глаза оказались не черного цвета, как полагается, а ярко-
синего, словно два озерца, в которых отражается летнее небо. Существо что-
то пропищало и, громко топая, унеслось прочь.
Ильверс вздохнул и попытался понять, что с ним стряслось и где он, собстве
нно, находится. Но в голове плавали ошметки багрового тумана, они мешали д
умать и вспоминать, и дэйлор сдался Ц временно конечно же. Снова прибежа
л странный малыш, таща за руку взрослую женщину Ц полную и некрасивую. Ее
рыжеватые волосы были заплетены в одну косу, смуглая кожа усыпана мелким
и коричневыми пятнышками, а глаза Ц опять недэйлорские, веселого синего
цвета. Она несколько мгновений смотрела на Ильверса, затем что-то сказал
а и пощупала ему лоб. Пальцы были шершавыми, мозолистыми Ц привычные, изу
родованные тяжелой работой руки раба. Он не понял ни слова. Набрав в легки
е побольше воздуха, прохрипел:
Ц Кто вы?
Но они, в свою очередь, не поняли его. Переглянулись между собой, затем жен
щина отослала маленького дэйлор (или не-дэйлор?) куда-то, а сама уселась в и
зголовье и принялась что-то говорить Ильверсу. Он по-прежнему ничего не п
онимал, но вдруг проснулась память предков; в затуманенном слабостью и б
олью сознании заполыхали яркие картины одна за другой, и дэйлор осознал,
что
Что попал к людям, которые издавна приходились народу дэйлор самыми непр
имиримыми врагами. Если не считать n'tahe , народ Зла, конечно. Ибо лю
ди, появившись на востоке, под хрустальным небосводом мирка дэйлор, и обл
адая немыслимой способностью размножаться даже в самые тяжелые времен
а, вытеснили их с законных земель. Никто не знал, почему все случилось имен
но так; может быть, потому, что численность дэйлор как-то сама по себе шла н
а спад, а людей становилось все больше и больше? Ильверс поглядел на рыжев
олосую женщину, и та ему тепло улыбнулась. Проклятая память предков! Поче
му она появляется так внезапно, не предупреждая? Ведь раб Ильверс, никогд
а раньше не видавший людей, не знал и того, что они Ц враги. А память тех, кт
о жил раньше, не умолкала, втискивая в сознание дэйлор все новые и новые зн
ания, все то, что было известно о людях. Ильверс внимал; ему порой становил
ось страшно, порой смешно Ц хотя бы оттого, что у людей нет личинок и нет в
олшебства перерождения в коконе Да и вообще, Сила мира недоступна этим
примитивным созданиям, они видят лишь силу, порожденную связью вещей Вы
ходило так, что дэйлор во много раз мудрее и сильнее, но отчего же тогда их
раса медленно, но верно угасала, тогда как люди завоевывали все новые и но
вые земли? Снова прибежал мальчишка Ц теперь Ильверс знал, что это прост
о людской ребенок, почти такой же беспомощный, как личинка дэйлор. Он прин
ес глиняную кружку, исходящую паром.
Женщина опять что-то сказала, и, не успел Ильверс попытаться уйти от ее пр
икосновений, уверенно подсунула крепкие пальцы под затылок и приподнял
а голову. Другой рукой она взяла кружку и поднесла к его губам. В ноздри уд
арил запах свежего мясного отвара.
«И это мои враги, Ц мелькнула мысль, Ц я должен их ненавидеть что мне де
лать?»
Память предков молчала, снова исчезла за темной завесой небытия.
Женщину звали Тома. Сыну ее, Золюшке, а в будущем Ц Золию, недавно исполни
лось восемь зим, и за неимением отца, два года назад погибшего во время наб
ега дэйлор, мальчик считал себя главой семьи. Домик их стоял на отшибе, нед
алеко от желтой полоски речного берега, и в то утро Тома и Золюшка полоска
ли на реке белье. Вернее, Тома полоскала, а Золюшка забавлялся тем, что мас
терил из щепок купеческие ладьи, оснащал их парусами из дубовых листьев
и запускал в далекое плавание. Золюшка первым увидел, как течение реки, в т
ом месте достаточно быстрое, прибило к берегу утопленника Ц бледного и
страшного, с еще свежей, набухшей водой раной на груди. Золюшка осторожно
подошел к Мертвецу и заглянул ему в лицо; повидав на своем коротком веку н
емало пленных и убитых дэйлор, мальчишка моментально определил, кто пере
д ним, и жалость, которую он испытывал, мгновенно сменилась гневом: Золюшк
а помнил, как погиб его отец, утыканный стрелами нелюди. Он позвал мать, но
Тома была слишком занята. Да и редкое ли дело Ц утопленник? И Золюшка уже
хотел было развернуться и уйти, как вдруг тело мертвеца задергалось, изо
рта хлынула вода вперемешку с кровавыми сгустками, а рана на груди, хлест
нув по песку тонкой струйкой крови, стянулась сама по себе, уменьшилась
Вот тогда уже Золюшка испугался по-настоящему. Страх цепко сдавил горло,
тесня дыхание. Но тут наконец появилась мать; Золюшка вцепился в ее крепк
ую мокрую руку и потащил прочь, подальше от странного, дергающегося утоп
ленника. Но мать будто с ума сошла Ц вырвалась и крадучись подошла к дэйл
ор, который к этому времени уже перестал дергаться и затих, замер, бессиль
но раскинув руки.
Ц Он живой, Ц удивленно протянула Тома, Ц живо-ой
И взглянула на Золюшку, безмолвно спрашивая совета.
Ц Пойдем, ма, Ц сказал он, Ц это же
Ц Я и сама вижу, Ц вздохнула Тома. И совершенно неожиданно провела руко
й по гладкому лбу нелюди, убирая спутанные черные волосы.
Ц Ма, пойдем, Ц упрямо повторил Золюшка. Происходящее нравилось ему все
меньше и меньше. И дело было даже не в найденном утопленнике, а в том, как см
отрела на него мать
Ц Но он не умер, Золий, Ц строго сказала Тома, Ц и хоть он и нелюдь, а все ж
е тварь живая и страдающая. Мы должны взять его домой Только, чур, никому
из друзей ни слова!
К несказанному удивлению Золюшки, мать решила пожертвовать простыней, ч
тобы дотащить принесенного рекой дэйлор до дома.
1 2 3 4 5 6