А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Лайза вздохнула. – Значит, твое отношение к нему не изменилось. Я-то надеялась… – Она умолкла.
– Надеялась? На то, что мое отношение к нему перешло в свою противоположность? Или, по крайней мере, мои чувства к нему смягчились? – Джинджер фыркнула. – Ничего подобного! Это возможно лишь в одном случае – если он оставит это место и поселится на каком-нибудь необитаемом островке в Карибском море, где мне никогда не придется смотреть на него и снова слышать его голос… – Она внезапно замолчала, ощущая, как в ней поднимается хорошо знакомая волна гнева.
Лайза сокрушенно покачала головой.
– Я никогда не понимала, почему вы двое вечно воюете. Если бы я точно не знала, что этого нет, я готова была бы поклясться, что вы просто… – Лайза не высказала свою мысль вслух. Вместо этого она встала и понесла свою чашку в раковину. – Мне хотелось бы кое о чем тебя спросить, – продолжала она, споласкивая чашку. – В последние несколько месяцев твой дедушка и Джадд платили мне за то, что я убирала дом и готовила им еду. – Лайза робко улыбнулась. – Это были дополнительные деньги, которые я откладывала для ребенка. В общем, я просто хотела спросить: может, ты захочешь оставить меня?
Хотя вопрос был задан с деланным безразличием, Джинджер услышала в голосе Лайзы едва уловимую нотку отчаяния. Вдруг она вспомнила сплетни о финансовых трудностях этой пары; отец Рея долго болел, накопилась куча неоплаченных больничных счетов.
Джинджер подошла и поставила свою чашку в раковину, потом положила свою руку на Лайзину.
– Ты меня так выручишь. Я все время думала, как же мне управиться и с фермой, и с домашним хозяйством. Давай оставим все так, как было при дедушке.
– Конечно, я согласна. – Лайза не смогла скрыть явное облегчение. – Теперь я пойду и не буду мешать тебе, распаковывай свои вещи и устраивайся. – Она посмотрела на ручные часы, потом снова на Джинджер. – Я работаю так: прихожу к пяти часам утра и готовлю завтрак. Ухожу домой сразу же после полудня, потом возвращаюсь около четырех и начинаю готовить обед.
– Вот и прекрасно. Надеюсь, ты не тащишься через поле пешком?
– Разумеется, нет, – засмеялась Лайза. – Рей заставляет меня ездить на машине. Он не разрешает мне даже сходить до почтового ящика и обратно. – Она улыбнулась Джинджер и хотела уже уйти, но задержалась в дверях и оглянулась. – Джинджер, постарайся не очень цепляться к Джадду. Он был тем связующим звеном, которое объединяло нас в последние дни.
«Конечно, – думала Джинджер несколькими минутами позже, когда шла к машине, чтобы забрать чемоданы, – Джадд был тем звеном, которое объединяло всех, кроме нее. Он сделал все приготовления к похоронам без нее. Черт бы его взял, он сообщил ей слишком поздно, и она не успела на похороны».
Пока Джинджер распаковывала вещи в спальне, где спала ребенком, ее мысли продолжали свой путь в том же направлении. Она вспомнила первый день, когда разозлилась на Джадда. Ей было почти тринадцать, когда она впервые услышала от дедушки: «Иди и займись чем-нибудь, Джинджер. Мы с Джаддом разговариваем». Потом эти слова повторялись очень часто. У Тома Тейлора, который всегда был собеседником и другом Джинджер, появился новый собеседник и друг. Джинджер ответила на это болезненной обидой подростка. И она решила, что не успокоится, пока Джадд Бишоп не уедет. К несчастью, уехала в конце концов она.
Теперь дедушка умер, оставив ей ферму и распоряжение обеспечить Джадда работой в «Островке спокойствия», если только он сам не откажется от нее. Джинджер хотела, чтобы он отказался. Джадд не из этих мест. Он не член семьи, он чужак, который присосался к легкой работе и большой зарплате.
Джинджер подошла к окну и посмотрела вдаль. Послеполуденный ветерок шевелил желтые льняные занавески, принося с собой теплый солнечный аромат плодородных полей, свежескошенной травы, созревшей озимой пшеницы. Тот был запах дома, и Джинджер не собиралась делить этот дом с отвратительным, насмешливым, бессердечным чурбаном, каким был Джадд Бишоп.
Она улыбнулась, задумчиво подергивая нижнюю губу. Джадд ясно сказал, что хочет здесь остаться, но будет ли он так сильно желать этого, если «Островок спокойствия» превратится для него в сущий ад?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Джинджер решила для начала спокойно переговорить с Джаддом. Она закончила распаковываться, переоделась в обтрепанные и обрезанные джинсы и футболку и отправилась его искать.
Рей сказал, что Джадд внизу около пруда на коровьем пастбище чинит изгородь из колючей проволоки; поэтому она направилась туда.
Джинджер никуда не спешила, теплое солнце приятно пригревало ей спину, и она наслаждалась, возобновляя знакомство с теми местами, которые считала своим домом.
Она пошла по тропинке, ведущей мимо коровника, аккуратно перешагнула через металлическую ограду и оказалась на лугу, где пасся скот. Когда Джинджер проходила мимо, одна из соломенного цвета телок породы «Шароле» приветственно замычала. О, как сильно она скучала по всему этому – по мычанию коров, пению цикад, по отдаленному гулу работающего комбайна!
Поднявшись на холм, Джинджер увидела Джадда, работающего над участком изгороди, который находился около большой поилки для скота. Она замедлила шаг. Он стоял к ней спиной, и она воспользовалась этим, чтобы собраться с духом, прежде чем встретиться с ним лицом к лицу.
Она будет невозмутимой и сохранит самообладание, думала Джинджер, наблюдая, как Джадд с чрезвычайной точностью наносит удары кувалдой по верхушке деревянного столба. Она будет держать себя в руках, как бы он ни издевался над ней.
Джинджер зачарованно наблюдала за Джаддом, который с размаху нанес еще один удар кувалдой, – мышцы его спины и плеч вздулись и напряглись. Обнаженный торс был покрыт бронзовым загаром, говорившим о том, что Джадд много работает под открытым небом.
Казалось, солнечным лучам нравятся его волосы. Пробегая по темным кудрям, они высвечивали разнообразные оттенки золотисто-каштанового цвета. Удивительным также было и то, с какой грацией и быстротой он двигался, учитывая, что на нем были джинсы, обтягивающие его узкие бедра и упругие ягодицы так плотно, что это граничило с неприличием.
– Ты собираешься целый день стоять там и таращить глаза или тебе что-нибудь нужно? – сказал Джадд, не поворачиваясь.
Джинджер покраснела от досады, осознав направление своих мыслей.
– Мне нужно поговорить с тобой. – Она подошла ближе и встала непосредственно за ним, наблюдая, как его руки ловко прикрепляют колючую проволоку к столбу.
– О чем?
– О завещании… о твоем пребывании здесь.
Он перестал работать и повернулся к ней лицом, его серые глаза смотрели с насмешкой, которая всегда приводила ее в бешенство.
– А что тут обсуждать? Я здесь и собираюсь здесь остаться.
– Я хотела предложить тебе своего рода сделку.
Джадд скрестил руки на груди и облокотился на столб, темные брови насмешливо изогнулись.
– Сделку? К чему ты клонишь?
– Я думала, что, может быть, мы могли бы прийти к финансовому соглашению. – Джинджер начала ходить перед ним взад и вперед, ободренная тем, что он готов ее выслушать. – Я понимаю, что ты отдал ферме десять лет своей жизни; в соответствии с завещанием деда ты оказался в завидном положении: тебе гарантирована работа фактически на всю оставшуюся жизнь. Это своего рода контракт, и я готова его выкупить. Я возмещу тебе расходы, связанные с переездом.
– Звучит заманчиво, – заметил Джадд с загадочным выражением на лице. – Пожалуйста, продолжай. О какого рода компенсации мы говорим?
Джинджер почувствовала, как торжество наполняет ее. Она всегда подозревала, что Джадд на самом деле не любит «Островок спокойствия», что в тот день десять лет назад, когда он приехал сюда в поисках работы, он просто почуял легкую добычу. Старый человек, у которого нет родственников, кроме четырнадцатилетней внучки… Да это просто находка для бродяги – голодранца.
Она назвала сумму. Ответа не последовал а лицо Джадда ничего не выражало. Джиндж назвала большую сумму и затаила дыхание.
– Очень интересно. – Джадд покачал головой, словно обдумывая сказанное. – Теперь позволь мне сделать встречное предложение. Я куплю у тебя ферму, а ты можешь возвращаться Нью-Йорк и посещать театральные премьеры приемы, о которых писала своему дедушке.
– Ты читал мои письма? – возмущённо пискнула Джинджер.
Джадд пожал плечами.
– У Тома было плохое зрение. И он часто просил меня читать ему почту. Кроме того, – он усмехнулся, – в твоих письмах не было государственных тайн.
– Не было, но они не предназначались для такого бесчувственного чурбана, как ты, – выпалила она раздраженно. – Это были доверительные, личные письма, наполненные тоской по дому и томлением молодой девушки, пытающейся найти себя. Но теперь это не имеет значения, – поспешила сказать она, чтобы разговор не ушел в сторону. – Итак, что ты думаешь о моем предложении?
– А ты о моем? – парировал Джадд.
– Я не собираюсь продавать ферму, а если бы и продала, то не тебе. – Ярость, которую она подавляла с той минуты, когда они встретились у адвоката, стала пробиваться наружу, как нефть всплывает над водой. – Черт побери, Джадд, тебя здесь ничто не держит, нет ни семьи, ни обязательств. Ты хороший работник и устроишься где угодно, даже не выезжая из нашей округи. Это мой дом, здесь мои корни. Родители и дедушка с бабушкой покоятся на маленьком кладбище. Теперь это моя ферма, и я не хочу, чтобы ты жил здесь. – В ее глазах была неприкрытая враждебность.
– Похоже, что в виде исключения ты не получишь того, что хочешь. Я остаюсь.
– На самом деле я не удивлена, – сказала Джинджер, за ее холодностью скрывалась буря эмоций. – Ты получил гарантированную работу на всю жизнь, получаешь ежемесячно чек на крупную сумму, и для этого понадобилось лишь одно – вести себя мило со стариком в течение нескольких лет.
Улыбка постепенно исчезла с лица Джадда, а его голос стал угрожающе тихим:
– Будь осторожна, Перчинка. Ты играешь с огнем.
Джинджер продолжала очертя голову:
– Ты, должно быть, ужасно разочарован, что дедушка не оставил тебе всю ферму. Особенно после того, как ты взял на себя столько хлопот.
Джинджер знала, что ей следует замолчать: она заметила, что напряжение сковало его тело, что его глаза потемнели и приобрели оттенок предгрозового неба. Да, она знала, что ей следует замолчать, но не могла. Слишком долго она носила в себе злобу на этого высокого, привлекательного мужчину и теперь выстреливала в него жестокими словами с такой скоростью, с какой боксер-профессионал наносит быстрые и внезапные удары.
– Ты вкрался в доверие к деду и пытался завоевать его любовь, но тем не менее оставалась маленькая проблема – я.
– Джинджер…
Он угрожающе шагнул в ее сторону. Джинджер не сдавалась, не позволяла себя сбить…
– Тебе было кстати, что я как дура взяла и уехала. Тебе стало легче обделать свои делишки и пролезть в дедушкино завещание. Одного не понимаю: неужели тебе не хватило шести лет, чтобы убедить деда все оставить тебе?
Сделав два быстрых шага, Джадд оказался рядом с Джинджер, поднял ее и перебросил через плечо.
– Отпусти меня, – сердито закричала она и стала молотить кулаками по его широкой спине.
Джинджер чувствовала не только ярость и унижение, но и его согретую солнцем спину, возбуждающий запах потного мужского тела.
– Будь ты проклят, Джадд Бишоп, отпусти меня.
– Ты пришла сюда и сама нарвалась на драку, предъявляя различного рода опрометчивые обвинения. Я думаю, тебе необходимо остыть.
И, прежде чем Джинджер поняла его намерение, Джадд бесцеремонно бросил ее в наполненную поилку для скота.
Джинджер появилась на поверхности, отплевываясь: она наглоталась воды.
– Как ты смеешь…
Найдя точку опоры, она встала на ноги, мокрые волосы и вода, попавшая в глаза, мешали ей смотреть. Откинув волосы со лба, она разглядела его довольные глаза и улыбку. Джинджер ударила ладонью по воде, пытаясь обрызгать Джадда. Но он быстро отскочил в сторону.
– Вытащи меня отсюда, – процедила Джинджер сквозь зубы.
– Я вообще не подойду к тебе, – засмеялся Джадд, оценивающе глядя на нее.
Джинджер, проследив за его взглядом, посмотрела на себя и вновь задохнулась от ярости и смущения. Ее футболка прилипла к телу и не скрывала больше очертаний тонкого, отделанного кружевами бюстгальтера. Джинджер попыталась обрызгать его снова.
– Прекрати таращить на меня глаза и вытащи меня отсюда.
– Шесть лет в городе, может быть, пошли на пользу твоей внешности, но, безусловно, не изменили твоего характера. Ты та же озорница, хулиганка, сорвиголова. На тебя не найдешь управы.
Джадд нагнулся и поднял с земли рубашку, потом повернулся и пошел прочь.
– А ты тот же негодяй, мерзавец, бандит, – кричала ему вслед Джинджер. – Ну погоди, Джадд Бишоп! Я объявляю тебе войну!
Джадд не обернулся, не подтвердил, что принимает ее вызов. Зная Джинджер Тейлор, он понимал, что теперь начнется борьба характеров, борьба не на жизнь, а на смерть. Но эту битву он не проиграет. «Островок спокойствия» стал для него таким же домом, как и для нее, и он не собирается уезжать только потому, что она ведет себя как капризный ребенок. Мысль о борьбе с Джинджер не пугала его, скорее возбуждала. Джинджер бросила ему вызов в первый же день, как только он приехал на ферму. Тогда она тоже открыто объявила ему войну. Она наливала в его комод черную патоку, прибивала к полу его ботинки, из ночи в ночь его кровать заправлялась чересчур короткими простынями. Джинджер была четырнадцатилетней партизанкой, ведомой в бой игрой гормонов и ревностью к человеку, отвлекающему от нее внимание деда. Она была словно щенок, кусавший Джадда за ноги – не больно, иногда это было даже забавно, а порой вызывало раздражение.
Джадд вошел в дом через черный ход, вынул из холодильника кувшин с водой. Он налил воду в высокий тонкий стакан и сел за кухонный стол, его рука рассеянно скользила по исцарапанной деревянной крышке стола.
Он замечал едва уловимые изменения, происходившие с Джинджер на его глазах, до того, как она уехала из «Островка спокойствия». Видел признаки приближающегося полового созревания и замечал, как она из девочки со спутанными волосами и синяками на коленках превращается в женщину с волосами цвета страсти и с нежной и мягкой кожей. Да, он заметил это и вздохнул с облегчением, когда она уехала.
Если бы в райском саду не было яблока, не было бы и соблазна. Временами, когда Джадд смотрел на Джинджер и видел в ней будущую женщину, он испытывал искушение. Он хотел бы обучать ее любви и видеть, как ее необычные светло-карие глаза широко открываются от наслаждения. Но к его желанию всегда примешивался стыд. Джадд любил и почитал Тома Тейлора как никого другого. Том дал ему надежду, когда Джадд ни на что не надеялся. Том поверил, что Джадд стоящий человек, когда тот был еще злым волчонком, который хотел причинять страдания всем, потому что страдал сам. Как некрасиво, как неуважительно с его стороны желать внучку Тома! Джадд и теперь еще сгорал со стыда, вспоминая об этом.
Джадд сделал сразу несколько больших глотков. От ледяной воды внезапно заломило над левым глазом, потому что он пил слишком быстро.
Джадд думал, что шесть лет – достаточный срок, чтобы страсть, которую он питал к Джинджер, сменилась безразличием, но этого не произошло. Стояло ему увидеть ее, идущую по полю в коротких шортах, увидеть ее длинные стройные ноги, и в нем поднялась волна желания. А когда Джадд взял Джинджер на руки и перебросил через плечо, и ее твердые груди коснулись его спины, а изгиб бедер оказался в нескольких дюймах от его лица, его словно обожгло изнутри и наконец, когда Джинджер встала на ноги в поилке для скота, за мгновение до того, как он повернулся, чтобы уйти прочь, и Джадд увидел, как ее мокрая одежда повторяет все изгибы тела, его желание стало почти непреодолимым.
Джадд взял стакан с холодной водой и приложил его ко лбу. Это безумие. Она ему даже не очень нравится. Джинджер вспыльчивая и избалованная, сварливая и несдержанная. И еще она красивая и пылкая; и плод созрел, пора собирать урожай. Эта мысль впредь не даст ему покоя.
Выход один – выполнить обещание, данное Тому, и найти для Джинджер хорошего мужа. И чем скорее, тем лучше.
Джадд достал из кармана рубашки лист бумаги и положил его перед собой. Список возглавлял Линден Хаммондс, чье имя было аккуратно вычеркнуто карандашом.
Джадд встал, взял в шкафчике карандаш и вернулся за стол, на его лбу пролегла складка. Джордон Филлипс – по возрасту он подходит для Джинджер. У Джордона приличная работа в городе – он торгует подержанными машинами. Правда, он носит клетчатые костюмы и цветные носки, однако Джадд никогда не судил о человеке по его манере одеваться. Но, кажется, ходили слухи, что Джордон замешан в каких-то сомнительных сделках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14