– Не могу понять, откуда у тебя такой безрассудный страх перед цыплятами, – ответил Джадд, вскоре закончив дело и выйдя из загона.
– Я просто их ненавижу, потому что они такие безобразные.
– А если наши дети будут безобразные? Их ты тоже будешь ненавидеть? – Джадд подошел к ней. В глазах была смешинка.
– Конечно, нет, – возразила Джинджер. Она повернулась ему навстречу и уперла руки в бока. – И потом, почему вдруг у нас будут безобразные дети?
– У них, возможно, будут твои морковные волосы и мой огромный нос.
– Тогда они будут работать в цирке клоунами, а волосы у меня вовсе не морковного цвета. – Она усмехнулась, посмотрев на его точеный и вполне нормального размера нос. – Ну а если они унаследуют твой нос и будут стесняться, пусть сделают пластическую операцию, когда вырастут.
Джадд пошел в наступление:
– Возьми свои слова обратно, или я подхвачу тебя и брошу в самую середину загона.
Джинджер сделала шаг назад, нервный смех сорвался с ее губ.
– Ты не посмеешь…
– Думаешь, не посмею?
Она повернулась и с диким криком побежала прочь.
Джинджер мчалась к дому, задыхаясь от смеха. Джадд догнал ее и повалил в густую разросшуюся траву. Она лежала под ним, пытаясь отдышаться, и не понимала, почему ей так трудно дышать, то ли потому, что она бежала, то ли потому, что он лежал сверху, придавив ее своим телом…
– Ты не скосил траву, – в конце концов сказала Джинджер, чувствуя, как высокая трава щекочет лицо; она пыталась не замечать жара его тела и растущего в нем желания.
– Я здесь просто работник, – ответил он, его дыхание соблазнительно касалось ее лица; так летний ветерок ласкает обнаженное тело. – Что мне прикажут, то и делаю.
– Начиная с той недели тебе придется играть более активную роль. Ты ведь станешь совладельцем фермы.
В данный момент Джадда больше интересовала не суть разговора, а то, как выглядит Джинджер. На голове у нее был фантастический беспорядок, она утопала в траве, и зелень подчеркивала нежный цвет ее кожи. Глаза у Джинджер были ясные и говорили только на языке любви. Солнечный свет плясал на ресницах, и каждая вспыхивала красными и золотыми звездами. Джинджер была прекрасна, и через семь дней она станет его женой. От этой мысли захватывало дух. Жаль только, Тома не было с ними и он не мог их благословить. Был бы доволен старик? Посчитал бы он Джадда подходящим мужем для своей внучки?
– Джадд? – Джинджер посмотрела на него, заметив, как тень пробежала по его лицу. – Все в порядке?
И тени как не бывало.
– Все в порядке. Я просто думаю: если не позволю тебе встать сейчас, то уже не покормлю оставшихся цыплят сегодня днем. Я так и буду лежать и с удовольствием проведу весь день, любуясь тобой.
Джинджер улыбнулась и протянула руку, чтобы нежно дотронуться пальцами до его лица.
– Я не возражаю. Я тоже буду рада провести с тобой день. – Вдруг на ее лице улыбку сменило выражение ужаса. – Который час?
Джадд сел и посмотрел на часы.
– Начало второго.
Джинджер быстро вскочила, ее руки проворно пробежали по растрепавшимся кудрям, приводя их в порядок.
– Мне надо идти. У меня назначена встреча в городе в половине второго. Мы с Мэри Линн Корбин будем выбирать цветы.
Она послала ему воздушный поцелуй, повернулась и побежала к дому.
Джадд смотрел ей вслед, продолжая сидеть на траве. Он до сих пор не мог поверить, что они поженятся. Почти всю свою жизнь он притворялся, что любовь для него не имеет значения, что в его жизни нет места для этого прекрасного чувства. На самом деле он боялся верить в долговечность счастья.
Отец. Мать. Том. В прошлом любовь не раз оборачивалась потерей.
Хотя он старался притвориться, что ему не нужна любовь, тем не менее в глубине души он страстно желал найти кого-нибудь, кому мог бы полностью отдать свою душу.
Как странно, как чудесно, что он встретил такого человека в лице маленькой озорницы, которая, бывало, так допекала его. Как чудесно, что Джинджер заставила его поверить в возможность любви, в исполнение мечты. Он вспомнил, как в больничной палате, глядя на новорожденного сынишку Рея и Лайзы, вдруг ясно понял, что тоже хочет иметь ребенка. И хочет ребенка от Джинджер.
Увидев, что она вскочила в машину и резко тронулась с места, он встал и помахал ей рукой. Да, мечты сбываются. «Островок спокойствия» больше не будет расколот. Начиная со следующей субботы «Островок спокойствия» будет принадлежать им обоим. Спокойствие, да, именно его Джадд приобретет вместе с Джинджер – будь то здесь, на ферме, которая поэтому так и названа… или где угодно.
Слегка покачивая головой и удивляясь своим фантастическим мыслям, он направился назад к загонам, где его ждала работа.
– Я не хочу розы, – объяснила Джинджер хозяйке цветочного магазина. – Это будет очень скромная церемония, а розы выглядят претенциозно.
– Дорогая, свадьба предполагает претенциозный стиль, – возразила Мэри Линн Корбин, одновременно составляя букет из весенних цветов в керамической вазе в виде коровы. – А как насчет сирени? Сирень хорошо смотрится на весенних свадьбах, и она так чудесно пахнет. – Мэри Линн нахмурилась. – Нет, сирень, пожалуй, не подойдет по цвету, понимаешь, ты же рыжеволосая. – Она продолжила, не дав Джинджер ответить: – Можно, конечно, взять маргаритки. Но у миссис Гринуорт из средней школы аллергия на маргаритки. Поэтому, если ты ее пригласила, не стоит их брать.
– Вообще-то я ее не приглашала. Как я уже говорила, это очень скромная церемония, около двадцати гостей.
Джинджер вздохнула и посмотрела на свои часы. Она провела в цветочном магазине почти полчаса и успела лишь заполучить головную боль от густых сладковатых цветочных ароматов и услышать сплетни, которые ходили по городу последние двадцать четыре часа. Мэри Линн обладала даром чувствовать цветы, но к сплетням у нее был еще больший талант.
– Конечно, все удивились, узнав, что вы с Джаддом решили пожениться. Весь город жужжал как улей, обсуждая эту новость. А вчера ты и Джадд появились в ювелирном магазине. Выбирали себе кольца, да?
Джинджер кивнула, и улыбка заиграла на ее лице. Она вспомнила это событие и золотые обручальные кольца, которые сейчас лежали на ферме в коробочках с бархатной подкладкой.
– Вернемся к цветам. Я думаю, маргаритки подойдут.
Мэри Линн закончила составлять букет и взяла блокнот заказов.
– Итак, я делаю свадебный букет из маргариток и гипсофилы и такую же бутоньерку для красивого мужчины, за которого ты собираешься замуж.
«Красивый мужчина, за которого ты собираешься замуж». На крыльях этих слов Джинджер выпорхнула из цветочного магазина со счастливой улыбкой на лице. Бывали минуты, когда Джинджер сама не верила, что не пройдет и семи дней, как она станет Джинджер Бишоп. В последнее время она часто вспоминала, как она много лет назад собрала свои веши и уехала с фермы, и спрашивала себя, только ли ревность к Джадду заставила ее убежать отсюда или какое-то другое, более глубокое чувство. Теперь она припоминала мгновения, когда их руки соприкасались за кухонным столом, от этого у нее неожиданно перехватывало дыхание и жар поднимался от шеи к лицу. В то время она считала, что это была ненависть к Джадду, гнев из-за того расположения, которого Джадд добился у ее деда. В свои семнадцать лет она была слишком эмоционально незрелой и не понимала, что речь идет о другом, более сильном чувстве, которое не так легко было отличить от ненависти.
Из цветочного магазина Джинджер направилась в бутик, где вчера купила свадебное платье. Она договорилась с портнихой в магазине, что зайдет сегодня днем подшить платье.
Маленький колокольчик зазвенел, когда она распахнула дверь бутика. Миссис О'Брайен, портниха, встретила ее у самого порога.
– А, вот и она… самая прелестная невеста, которую когда-либо увидит Джентри.
– Я не буду самой прелестной, если запутаюсь в своей юбке, когда пойду по проходу в церкви.
– Сейчас мы это уладим. Заходи снова в примерочную и надевай платье, и тогда я превращу тебя в летящую фантазию.
Худая женщина, похожая на птичку, проводила Джинджер в заднюю комнату, где висело ее платье.
Джинджер понадобилось несколько минут, чтобы надеть его. Хотя свадьба предполагалась скромной, наряд Джинджер идеально подходил для церемонии с двумя сотнями приглашенных. Длинное, до пола, шелковое платье подчеркивало тонюсенькую талию Джинджер, а глубокое декольте открывало бархатистые плечи.
Джинджер надела платье и посмотрела на себя в зеркало. Платье было великолепно… она сама выглядела великолепно. Она пробежала руками вниз по гладкой шелковой ткани, отражение расплылось из-за неожиданных слез, появившихся у нее в глазах. Она вспомнила дедушку. Как жаль, что его нет сейчас рядом с ней. Джинджер всегда мечтала, что он будет посаженым отцом и улыбнется ей, торжественно передавая ее человеку, который станет ее мужем. Был ли бы он доволен, что она выходит замуж за Джадда? Скорее всего, да. Он любил Джадда. Дедушка хотел одного – чтобы она была счастлива, а ведь она обязательно будет счастлива с Джаддом. Джадд даст ей счастье и любовь на всю жизнь.
Она смахнула слезы тыльной стороной ладони. Вот уж чего Том совсем бы не хотел, так это чтобы день ее свадьбы был омрачен слезами по нем.
– Миссис О'Брайен, я готова, – крикнула она.
Ожидая портниху, Джинджер улыбнулась своему отражению. Слез больше не было. Она увидела только женщину с ослепительной улыбкой, в глазах которой была любовь.
Наконец платье было подшито. Джинджер ушла из бутика измученная. Желудок урчал, напоминая ей о пропущенном завтраке. Вдобавок она была еще и перевозбуждена. Переделка платья была последним этапом приготовлений к свадьбе. Теперь все готово, все работает на то, чтобы она стала миссис Джадд Бишоп.
Она задержалась напротив кафе, принадлежавшего Аманде Уидерз, вспомнив великолепные шоколадные торты с безе, которые пекла эта женщина. Кусок торта восстановил бы ее силы. Ничто не могло пополнить ее жизненную энергию лучше, чем питательный шоколад. И все же Джинджер сомневалась. Она не видела Аманду с того вечера в «Клубе лосей». И ей пришлось признать, что при мысли обо всех тех вечерах, которые Джадд провел с этой блондинкой, в ее сердце пробуждалась толика ревности. Однако урчащий желудок Джинджер принял решение за нее. Кроме того, подумала Джинджер, Джентри маленький городок, не может же она всю оставшуюся жизнь избегать Аманду Уидерз.
Аманда была в магазине, стояла за кассой. Джинджер улыбнулась и поздоровалась с ней, потом заняла место в одной из свободных кабинок. В кафе было только два человека – пожилая пара, которая наслаждалась тихим семейным чаепитием.
Официантка, миловидная брюнетка, положила пилку для ногтей в карман передника и неторопливо пошла туда, где сидела Джинджер.
– Кусок шоколадного торта и чашку кофе, – любезно сказала Джинджер, ощущая холодные взгляды, которые Аманда бросала в ее сторону. Очевидно, она слышала, что Джинджер и Джадд планировали пожениться, и была от этого не в восторге.
Официантка кивнула и удалилась, а через несколько минут вернулась с заказом Джинджер.
Джинджер успела съесть половину торта, пока до нее дошло, что Аманда и официантка разговаривают достаточно громко, чтобы она услышала, и говорят о ней.
– Если хочешь знать мое мнение, это довольно поспешный роман. Я слышала, что они приглашают буквально несколько человек. Невольно задумаешься, какова истинная подоплека. – Аманда приподняла идеально подведенную карандашом бровь.
Джинджер делала вид, что не слышит, но ей было интересно знать, какие взаимоотношения были между Амандой и Джаддом. Аманда говорила как женщина, которую унизили. Решив не доставлять Аманде удовольствия, показав, что она реагирует на ее слова, Джинджер все свое внимание направила на торт, стоящий перед ней, смакуя каждый кусок.
– Ты понимаешь, Джадд любит эту ферму, он работал на ней как каторжный. У него были далеко идущие планы, он мне часто о них рассказывал. Джадд надеялся, что Том вспомнит о них, когда дело дойдет до завещания. Он был очень разочарован, что «Островок спокойствия» достался не ему. – Аманда повысила голос, чтобы Джинджер наверняка услышала ее. – Ну что ж. – Смех Аманды зазвенел раздраженно. – Тем или иным способом Джадд в выигрыше. Не смог унаследовать ферму – женись на ней.
От слов Аманды кусок торта во рту Джинджер стал кислым и едким.
«Она просто ревнует, – размышляла Джинджер, пытаясь успокоиться, тщетно подавляя чувство холодного отчаяния. – Не обращай на нее внимания», – говорила она себе. Но не могла.
Она отодвинула недоеденный торт, зная, что если откусит еще кусочек, то он застрянет у нее в глотке. Она встала и вышла из кабинки, окунувшись в духоту кафе и смесь кулинарных запахов. Ей необходимо было подумать.
– Как, Джинджер, ты съела только половину торта? – сказала Аманда, когда Джинджер подошла к кассе. – Ты что, плохо себя чувствуешь? – Аманда говорила сладким голоском, ее лицо выражало милую невинность.
– Я чувствую себя замечательно, Аманда, – ответила Джинджер улыбкой на улыбку и оплатила счет. – Просто торт, честно говоря, дорогая, не очень вкусный.
К вящему удовлетворению Джинджер, Аманда нахмурилась. Аманда гордилась своими кулинарными способностями. Ее торты были известны в трех округах и всегда получали приз на ярмарке, проводимой штатом. Джинджер заговорщически наклонилась вперед, когда брала сдачу, и продолжала достаточно громко, чтобы услышали два других постоянных клиента:
– Право же, у него ужасный привкус, и мне кажется, когда я садилась, я видела таракана, быстро прошмыгнувшего по столу.
Приподняв бровь, Джинджер вышла из кафе, уверенная, что скоро весь город будет знать, что в кафе Аманды водятся насекомые.
Джинджер удавалось выглядеть спокойной, пока она не села в машину. И только по пути домой вновь вспомнилось то, что сказала Аманда. «Не смог унаследовать ферму – женись на ней». Омерзительные слова снова и снова прокручивались у нее в голове, заставляя задумываться о причинах, побудивших Джадда сделать неожиданное предложение. Любовь к ней, Джинджер, или любовь к «Островку спокойствия». Безусловно, он никогда и не пытался скрывать, как привязан к земле. Предложение Джадда было как гром среди ясного неба. Что побудило его? Она должна выяснить это до свадьбы.
План начал складываться в голове у Джинджер. Она развернула машину и поехала назад в город. Осталось последнее дело перед свадьбой – узнать, действительно ли Джадд любит ее.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Было уже темно, когда Джинджер наконец поставила машину в гараж. Она долго сидела, не двигаясь, сжимая в руках сумочку, в которой лежали бумаги, подготовленные для нее мистером Робертсом, адвокатом.
«Зря ты это затеяла, – говорила она себе. – Выходи за Джадда в субботу и оставайся в блаженном неведении насчет причин, побудивших его жениться на тебе».
Но хотя Джинджер взвешивала эту возможность, она знала, что никогда не поступит так. Не выйдет замуж, не зная, любима ли она. Ей необходимо узнать, что важнее для Джадда – она или ферма.
Джинджер вылезла из машины и закрыла дверь гаража, нерешительно направляясь к крыльцу. Предстоящий разговор пугал ее.
Она стояла у деревянных перил и смотрела на поля и перелески, простиравшиеся перед ней. Полная луна мягко освещала их, свет играл в ветвях древних дубов и плясал на водной глади далекого пруда.
Джинджер всей душой любила свою ферму, эта страсть перешла к ней от многих поколений предков. Она будет бороться с любым, чтобы сохранить за собой ферму, нападет на любого, кто попытается завладеть ею. Пожертвует всем, чтобы удержать ее. Она только надеялась, что ей не придется приносить в жертву любовь.
Парадная дверь со скрипом открылась. Джинджер оглянулась и увидела Джадда, выходящего на парадное крыльцо. Она снова стала смотреть на отдаленные поля, залитые лунным светом.
– Где ты была? Я уже начал волноваться, – тихо сказал Джадд, останавливаясь за ее спиной.
Он обнял и мягко прижал ее к себе.
Джинджер прислонилась к нему и закрыла глаза, желая, чтобы его объятия развеяли ее сомнения, унесли ее опасения. Но сомнения не проходили. И все же она оставалась в его объятиях, не желая покидать обволакивающую близость и теплоту его тела.
– Хорошо у нас здесь, верно?
Она чувствовала около уха его теплое дыхание.
– Да, хорошо. – Она высвободилась из его объятий, слова Джадда напомнили ей о вопросе, который тяжелым грузом лежал у нее на сердце. – Мне пришлось заехать в контору мистера Робертса. Были кое-какие дела, – сказала Джинджер, глядя на него и замечая, как лунному свету нравится его лицо.
Тусклый свет превратил его серые глаза в светло-серебристые и подчеркнул четкие черты. Ее любви было очень тесно в груди, она боролась с сомнениями, одолевавшими ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14