- спросила секретарша.
- Черт возьми! - воскликнул Мейсон. - Доказательства указывают на то,
что убийца - Джордж Винлок.
- Наверное, он, - согласилась Делла Стрит. - Если только Дайанн не
врет.
- Я должен верить рассказу своей клиентки и принимать ее заявления за
чистую монету. Однако, она, наверняка, лжет насчет звонка администрации
мотеля. Скорее всего, звонила миссис Винлок. Это подтверждают показания
Дилларда насчет времени ухода Дайанн. У нее просто не оставалось времени,
чтобы добраться до телефона. Важным фактором является то, что миссис
Винлок не стала звонить, пока ее муж не вышел от Боринга и не сообщил ей,
что напугал Боринга и заставил его вернуть деньги.
- Все равно получается, что убивал Джордж Д.Винлок, - заметила Делла
Стрит.
- Он все очень ловко обставил. Если я попытаюсь представить его
убийцей, я окажусь подлецом. Если же, с другой стороны, я вызову миссис
Винлок и ее сына для дачи свидетельских показаний, они поклянутся в том,
что предложили, Дайанн спрыгнет с крючка, на который попала, а я могу
ждать обвинения в подстрекательстве к лжесвидетельству, когда Винлоку
заблагорассудится щелкнуть кнутом.
- А все это случайно не хитроумный план, тщательно разработанный и
отрепетированный этой семейкой? - высказала предположение Делла Стрит.
- Очень может быть, - согласился Мейсон.
- И что ты собираешься предпринять?
- Понятия не имею. Вначале я допускал вариант лжесвидетельства - и
будь, что будет. Теперь я считаю, что это заговор с целью провалить мою
защиту и поставить меня в такое положение, чтобы я никогда не узнал, что
же произошло на самом деле.
Адвокат снова принялся ходить из угла в угол.
- Конечно, Делла, моей обязанностью не является доказывать, кто
совершил убийство, - обратился он к секретарше через несколько минут. -
Этим должно заниматься обвинение. Мой долг - доказать невинность Дайанн.
- Тебе это удастся?
- С такими показаниями - раз плюнуть.
Снова зазвонил телефон.
- Пол Дрейк, - сообщила Делла Стрит.
- Привет, Перри, - поздоровался сыщик. - Я закончил в мотеле
"Реставайл".
- Что ты выяснил?
- В обе стороны надо пройти футов по сто. Пои нормальной скорости
движения это занимает по тридцать секунд. Быстрым шагом, естественно,
меньше. Зайти в контору и позвонить - семь секунд. В общем и целом, она
дала точные показания. Самое большее, у нее на все ушла минута и десять
секунд.
- У меня есть еще для тебя задание, Пол. Съезди к телефонной будке,
расположенной в трех кварталах от мотеля. Засеки время от выезда с
территории мотеля. Позвони мне из той будки и скажи, сколько времени
прошло до того момента, как ты услышишь мой голос. Я жду у аппарата.
- Ладно. А потом я отправляюсь обедать. Я умираю с голоду. А вы с
Деллой, как я предполагаю, уже сидите там сытые и довольные.
- Мы и не довольные, и не сытые. А сижу я на краю сука и не уверен,
что в ближайшее время не появится кто-то с огромной острой пилой.
Приступай к заданию, Пол.
Сыщик перезвонил через четыре минуты.
- Привет, Перри. Дорога от въезда на территорию мотеля до будки
занимает ровно две минуты. Я припарковал машину, зашел, набрал твой номер
и ты ответил.
- Значит, звонила не Дайанн, - резюмировал Мейсон. - Или здесь что-то
не так с временным фактором.
- Она последняя видела Боринга живым, - сухо заметил Дрейк. - Ты,
конечно, можешь запутать Дилларда, но это будет лишь техническая промашка.
Факты говорят сами за себя.
- Конечно, время ухода Дайанн можно проверить еще через несколько
моментов, а время прихода фиксируется только по часам Дилларда, -
размышлял вслух Мейсон. - Предположим, Диллард ошибся, проверяя часы не по
радиосигналу, а по настенным часам в административном здании мотеля?
- А это поможет, если ты докажешь подобное? - спросил Дрейк.
- Все поможет, Пол. Я имею в виду все, что прояснит ситуацию.
- Или запутает ее. Ладно, я пошел обедать, - заявил Дрейк.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.
- Две минуты, - сообщил адвокат.
- Таким образом, временной график Дилларда смещается на четыре
минуты?
- Где-то так.
- Он смотрел на часы в темноте и, в общем-то, мог допустить ошибку, -
заметила Делла Стрит.
- Это жизненно важно - что касается Дайанн.
- Конечно, появляются сомнения, - заметила секретарша, - но ведь она
находилась в домике, по меньшей мере, десять минут, даже если Диллард и
ошибся.
- Дайанн утверждает, что нет.
- Но она признает, что оставалась достаточно долго, чтобы найти
контракт. Она только _п_р_е_д_п_о_л_а_г_а_е_т_, сколько времени ушло на
поиски.
- Меня раздражает полная уверенность окружного прокурора,
действующего на основании мнения о том, что это просто еще одно рутинное
дело об убийстве, по которому проводится предварительное слушание, и нет
резона не разобраться с ним за полдня.
- Основная проблема заключается в том, врет ли Винлок, - решила Делла
Стрит. - Не исключено, что вся их семейка пытается защитить сына миссис
Винлок, который и нанес смертельный удар. В общем-то, несоответствия в
записях Дилларда не играют особой роли.
- Мне предоставляется возможность разбить версию окружного прокурора
в пух и прах, добиться оправдания Дайанн и в то же время получить для нее
кругленькую сумму в качестве урегулирования имущественных споров. Если я
пойду на это, Винлок заявит, что я занимался подстрекательством к
лжесвидетельству - или окажется в таком положении, что в любой момент
сможет щелкнуть кнутом, поскольку я попаду в его власть.
- А что произойдет, если ты не сделаешь того, что тебе предлагается?
- спросила Делла Стрит.
- Дело Дайанн передадут в следующую судебную инстанцию. Она останется
в тюрьме до нового слушания - теперь уже перед присяжными. Ни о каком
залоге в деле об убийстве не может идти и речи. Ко времени следующего
слушания миссис Винлок не только снимет с повестки дня свое предложение,
но и поклянется, что никогда его не делала. Это будет слово Дайанн против
большого количества косвенных улик и против слова очень влиятельного
человека, Джорджа Д.Винлока. Затем я представлю драматическую новость,
которая удивит всех: Винлок - отец девушки и дает показания против нее,
чтобы спасти свою шкуру. Я выступлю перед присяжными с массой аргументов -
и, скорее всего, Дайанн обвинят в непредумышленном лишении человека жизни,
а не в убийстве третьей степени. Это лучшее, на что я могу надеяться. Черт
побери!
Делла Стрит, понимавшая, в каком положении оказался адвокат, с
беспокойством смотрела на него.
17
- Продолжается предварительное слушание по делу по обвинению Дайанн
Алдер, - объявил судья Талент. - Вы обещали дать знать Суду, мистер
Мейсон, намерены ли вы представлять свою версию.
- Рассматривается трудный вопрос. Возникли кое-какие осложнения, о
которых я в данный момент не могу говорить. Они вызывают беспокойство у
защиты относительно пути, который следует избрать.
Окружной прокурор Леланд вскочил на ноги.
- Я возражаю против того, чтобы защите предоставлялось дополнительное
время. Его и так уже было достаточно, - закончил он.
- Я не прошу дополнительного времени, - заявил Мейсон, - однако, мне
хотелось бы прояснить один вопрос, касающийся временного фактора. Мне
необходимо продолжить перекрестный допрос свидетеля Муза Дилларда.
- У вас есть возражения? - повернулся судья Талент к Леланду.
- Несколько, Ваша Честь. Диллард, фактически, является враждебно
настроенным свидетелем. Он работает на адвоката защиты. Он неохотно давал
показания и делал это таким образом, чтобы представить все факты в пользу
защиты. Перекрестный допрос закончен, я возражаю против повторного вызова
свидетелей мистером Мейсоном. Это противоречит общепринятой процедуре.
- Вопрос остается на усмотрение Суда, - заметил судья Талент. - Вы не
могли бы обосновать свое заявление, мистер Мейсон?
- Конечно. Диллард утверждает, что обвиняемая находилась в домике,
который занимал Боринг, с девяти до девяти двенадцати. Однако, в учетной
документации зафиксировано, что в полицию позвонили в девять тринадцать,
что означает, что администратор мотеля заходила в домик, по крайней мере,
в девять двенадцать. Администрацию, в свою очередь, о происшедшем
поставила в известность какая-то женщина, позвонившая...
- Достаточно, мистер Мейсон, - перебил судья Талент. - Суд
заинтересован в отправлении правосудия. Я удовлетворяю вашу просьбу.
Мистер Диллард, вернитесь, пожалуйста, на место дачи показаний.
Диллард снова оказался в свидетельской ложе.
- Взгляните, пожалуйста, в ваши записи, мистер Диллард, потому что я
хочу задать вам несколько вопросов относительно временного фактора. Я
попрошу окружного прокурора передать вам блокнот.
Леланд неохотно выполнил просьбу Мейсона.
Адвокат встал рядом с Диллардом.
- Это какие-то каракули, а не цифры, - заметил Мейсон. - Как вы
объясните, что они так неаккуратно нацарапаны?
- Я сидел у окна и писал цифры в темноте, - ответил Диллард. - Я не
включал свет.
- И вы также в темноте смотрели на часы, чтобы определить время?
- У меня циферблат с подсветкой.
- Вы полностью исключаете возможность, что могли ошибиться на пять
минут?
- Конечно. Я прекрасно видел стрелки часов.
- А на две минуты?
- Нет.
- На одну?
- Я сформулирую свой ответ следующим образом, мистер Мейсон: я не
видел секундную стрелку, однако, часовую и минутную видел прекрасно. Я мог
- повторяю, мог - ошибиться на полминуты или три четверти минуты, но никак
не на целую.
- Если обвиняемая вышла из домика, села в машину, доехала до
телефонной будки, позвонила администрации мотеля, администраторша
направилась в домик Боринга, чтобы лично убедиться, что с постояльцем
случились неприятность, вернулась и сообщила в полицию, совершенно
очевидно, что полиция не могла зарегистрировать звонок в девять
тринадцать, если Дайанн вышла из домика в девять двенадцать.
Диллард молчал.
- Я вижу, что, хотя остальные цифры у вас в блокноте - просто
неразборчивые каракули, слова "блондинка заходит в домик", номер ее
автомашины - TNN-148, и время - 21:00, написаны очень аккуратно. Также
аккуратно выведено "блондинка выходит из домика" и время - 21:12. Вы в
состоянии это объяснить?
- Ну... я, наверное, подвинулся к тому месту, где было лучше
освещение.
- В таком случае, вы не писали эти цифры, когда обвиняемая выходила
из домика. Не исключено, что вы внесли их в блокнот гораздо позднее.
- Нет, я записал их примерно в то время.
- Примерно в то время или в то время?
- В то время.
- Ваша Честь, - поднялся со своего места Леланд, - перекрестный
допрос выходит за рамки допустимого законом. Вопрос уже задавался, на него
получен ответ, адвокат защиты пытается спорить со свидетелем и давить на
него.
- Сложилась несколько странная ситуация, - заметил судья Талент. - Я
хотел бы поинтересоваться у адвоката защиты, на самом ли деле он считает,
что именно обвиняемая звонила администрации мотеля и сообщила, что с
постояльцем десятого коттеджа не все в порядке?
- Я считаю, что, не рискуя интересами обвиняемой, я могу ответить на
этот вопрос таким образом, что представляется, что именно обвиняемая
звонила администрации мотеля, а даже если звонило и другое лицо, в любом
случае временной фактор является решающим.
- Она не могла звонить администратору, - заявил Леланд. - Это
определенно сделал кто-то другой, а адвокат защиты пытается
воспользоваться сложившейся странной ситуацией в отношении временного
фактора, и настаивает, что звонила его клиентка.
Мейсон, изучавший блокнот Дилларда, казалось, не обратил никакого
внимания на слова окружного прокурора.
- Мистер Мейсон, прозвучало возражение, - заметил судья Талент. - Вы
намерены сказать что-нибудь по этому поводу?
- Нет, Ваша Честь.
- Я считаю, что вопрос уже задавался и на него получен ответ.
Возражение принимается, - постановил судья Талент.
Мейсон повернулся к Дилларду:
- Хорошо, я задам вам вопрос, который еще не задавался и на который
ответ пока не получен, мистер Диллард. Разве не является фактом то, что вы
внесли эту запись касательно обвиняемой, номер ее автомашины и время ухода
до того, как обвиняемая вышла из домика? И вы в то время сидели за столом
под лампой, а, следовательно, написали эти цифры четко и аккуратно?
Диллард помедлил, а потом покачал головой:
- Нет.
- А разве не является фактом, что вы быстро выходите из себя? -
продолжал Мейсон. - После того, как мужчина в темных очках покинул десятый
коттедж, погибший, Харрисон Т.Боринг, заметивший, что вы следите за ним,
слегка раздвинув занавески, явился в занимаемый вами коттедж, пригрозил
вам, а вы вышли из себя, ударили его, в результате чего он упал. Боринг
ушибся головой о камень и остался лежать без движения. Вы поняли, что
серьезно ранили человека, подняли его на руки, отнесли в занимаемый им
коттедж, оставили там на полу, полили его одежду виски, вернулись к себе
и, пока вы размышляли, что же вам теперь предпринять, увидели, как в
коттедж Боринга заходит обвиняемая. Вы прекратили наблюдение, теперь вас
волновало только то, как спасти собственную шкуру. Вы услышали звук
отъезжающей машины, а вскоре, пока вы все еще сидели за столом и
размышляли, звук полицейской сирены, и в это время вы записали в блокнот
данные о появлении и уходе обвиняемой - примерные, а не точные данные - и
после этого позвонили своему начальнику, Сиду Наю, и попросили его о
помощи. Не так ли?
Леланд поднялся с места с высокомерной улыбкой на губах.
- О, Ваша Честь, это полный абсурд...
Окружной прокурор внезапно замолчал, увидев выражение лица судьи
Талента, подавшегося вперед и внимательно рассматривающего Муза Дилларда.
Крупный мужчина в свидетельской ложе сжимал и разжимал огромные
кулаки. Мускулы его лица исказились, как у человека, который хочет
расплакаться и забыл, как это делается.
Диллард вытер пот со лба.
- Отвечайте на вопрос, мистер Диллард, - сурово приказал судья
Талент. - И говорите правду.
- Да, все произошло именно так. Я его ударил. Только он стоял у меня
в дверном проеме и оскорблял меня. Он первый бросился на меня, но я его
опередил. Он упал назад и ударился об угол крыльца, а потом скатился на
землю. Я не знал, насколько серьезны его ушибы, но мне уже и так хватило
неприятностей. Я поднял его и отнес в десятый домик и полил его одежду
виски. Тут я понял, что он серьезно ранен. Я вернулся к себе и стал
обдумывать, что делать. Пока я сидел, приехала девушка.
- Обвиняемая? - уточнил судья Талент.
- Да, - кивнул Диллард. - Я не записывал время ее появления. Я сел за
стол и схватился руками за голову. Я услышал, как она уехала, а вскоре
прозвучала полицейская сирена. Тут я понял, что попал в переделку. Я
позвонил Сиду Наю и сказал: "Гей, Руб!". Он понял, что я зову на помощь. Я
знал, что вскоре мне пришлют подкрепление. Я собирался признаться во всем
Сиду, однако, вместе с ним появился Перри Мейсон. Это меняло дело. До их
появления я внес ложную запись в блокнот. Я просто хотел зафиксировать
посещение девушки, однако, я точно не знал ни время ее приезда, ни
отъезда. Я записал приблизительные данные. Затем я решил скрыться, уехав
из города. Я не думал подставлять девушку. Я пытался спасти собственную
шкуру.
Судья Талент посмотрел на Леланда.
Выражение лица окружного прокурора показывало его крайнее удивление.
Потом он опустился на стул, словно у него подкосились ноги и не осталось
больше сил стоять.
Судья Талент повернулся к Мейсону:
- Объясните, пожалуйста, Суду, как вы догадались, что произошло на
самом деле? Очевидно, вы сами не так давно это поняли, мистер Мейсон?
- От меня требовалось только верить словам своей клиентки. Тогда
сразу же становилось ясно, что с показаниями этого свидетеля что-то не
так. Я принялся искать возможные объяснения. Как только я увидел, как
аккуратно в блокноте Дилларда записаны данные о посещение Боринга мисс
Алдер, я мгновенно догадался, что подобная запись не могла быть сделана в
темноте. Я виню себя в том, что только сейчас понял, что произошло на
самом деле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
- Черт возьми! - воскликнул Мейсон. - Доказательства указывают на то,
что убийца - Джордж Винлок.
- Наверное, он, - согласилась Делла Стрит. - Если только Дайанн не
врет.
- Я должен верить рассказу своей клиентки и принимать ее заявления за
чистую монету. Однако, она, наверняка, лжет насчет звонка администрации
мотеля. Скорее всего, звонила миссис Винлок. Это подтверждают показания
Дилларда насчет времени ухода Дайанн. У нее просто не оставалось времени,
чтобы добраться до телефона. Важным фактором является то, что миссис
Винлок не стала звонить, пока ее муж не вышел от Боринга и не сообщил ей,
что напугал Боринга и заставил его вернуть деньги.
- Все равно получается, что убивал Джордж Д.Винлок, - заметила Делла
Стрит.
- Он все очень ловко обставил. Если я попытаюсь представить его
убийцей, я окажусь подлецом. Если же, с другой стороны, я вызову миссис
Винлок и ее сына для дачи свидетельских показаний, они поклянутся в том,
что предложили, Дайанн спрыгнет с крючка, на который попала, а я могу
ждать обвинения в подстрекательстве к лжесвидетельству, когда Винлоку
заблагорассудится щелкнуть кнутом.
- А все это случайно не хитроумный план, тщательно разработанный и
отрепетированный этой семейкой? - высказала предположение Делла Стрит.
- Очень может быть, - согласился Мейсон.
- И что ты собираешься предпринять?
- Понятия не имею. Вначале я допускал вариант лжесвидетельства - и
будь, что будет. Теперь я считаю, что это заговор с целью провалить мою
защиту и поставить меня в такое положение, чтобы я никогда не узнал, что
же произошло на самом деле.
Адвокат снова принялся ходить из угла в угол.
- Конечно, Делла, моей обязанностью не является доказывать, кто
совершил убийство, - обратился он к секретарше через несколько минут. -
Этим должно заниматься обвинение. Мой долг - доказать невинность Дайанн.
- Тебе это удастся?
- С такими показаниями - раз плюнуть.
Снова зазвонил телефон.
- Пол Дрейк, - сообщила Делла Стрит.
- Привет, Перри, - поздоровался сыщик. - Я закончил в мотеле
"Реставайл".
- Что ты выяснил?
- В обе стороны надо пройти футов по сто. Пои нормальной скорости
движения это занимает по тридцать секунд. Быстрым шагом, естественно,
меньше. Зайти в контору и позвонить - семь секунд. В общем и целом, она
дала точные показания. Самое большее, у нее на все ушла минута и десять
секунд.
- У меня есть еще для тебя задание, Пол. Съезди к телефонной будке,
расположенной в трех кварталах от мотеля. Засеки время от выезда с
территории мотеля. Позвони мне из той будки и скажи, сколько времени
прошло до того момента, как ты услышишь мой голос. Я жду у аппарата.
- Ладно. А потом я отправляюсь обедать. Я умираю с голоду. А вы с
Деллой, как я предполагаю, уже сидите там сытые и довольные.
- Мы и не довольные, и не сытые. А сижу я на краю сука и не уверен,
что в ближайшее время не появится кто-то с огромной острой пилой.
Приступай к заданию, Пол.
Сыщик перезвонил через четыре минуты.
- Привет, Перри. Дорога от въезда на территорию мотеля до будки
занимает ровно две минуты. Я припарковал машину, зашел, набрал твой номер
и ты ответил.
- Значит, звонила не Дайанн, - резюмировал Мейсон. - Или здесь что-то
не так с временным фактором.
- Она последняя видела Боринга живым, - сухо заметил Дрейк. - Ты,
конечно, можешь запутать Дилларда, но это будет лишь техническая промашка.
Факты говорят сами за себя.
- Конечно, время ухода Дайанн можно проверить еще через несколько
моментов, а время прихода фиксируется только по часам Дилларда, -
размышлял вслух Мейсон. - Предположим, Диллард ошибся, проверяя часы не по
радиосигналу, а по настенным часам в административном здании мотеля?
- А это поможет, если ты докажешь подобное? - спросил Дрейк.
- Все поможет, Пол. Я имею в виду все, что прояснит ситуацию.
- Или запутает ее. Ладно, я пошел обедать, - заявил Дрейк.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.
- Две минуты, - сообщил адвокат.
- Таким образом, временной график Дилларда смещается на четыре
минуты?
- Где-то так.
- Он смотрел на часы в темноте и, в общем-то, мог допустить ошибку, -
заметила Делла Стрит.
- Это жизненно важно - что касается Дайанн.
- Конечно, появляются сомнения, - заметила секретарша, - но ведь она
находилась в домике, по меньшей мере, десять минут, даже если Диллард и
ошибся.
- Дайанн утверждает, что нет.
- Но она признает, что оставалась достаточно долго, чтобы найти
контракт. Она только _п_р_е_д_п_о_л_а_г_а_е_т_, сколько времени ушло на
поиски.
- Меня раздражает полная уверенность окружного прокурора,
действующего на основании мнения о том, что это просто еще одно рутинное
дело об убийстве, по которому проводится предварительное слушание, и нет
резона не разобраться с ним за полдня.
- Основная проблема заключается в том, врет ли Винлок, - решила Делла
Стрит. - Не исключено, что вся их семейка пытается защитить сына миссис
Винлок, который и нанес смертельный удар. В общем-то, несоответствия в
записях Дилларда не играют особой роли.
- Мне предоставляется возможность разбить версию окружного прокурора
в пух и прах, добиться оправдания Дайанн и в то же время получить для нее
кругленькую сумму в качестве урегулирования имущественных споров. Если я
пойду на это, Винлок заявит, что я занимался подстрекательством к
лжесвидетельству - или окажется в таком положении, что в любой момент
сможет щелкнуть кнутом, поскольку я попаду в его власть.
- А что произойдет, если ты не сделаешь того, что тебе предлагается?
- спросила Делла Стрит.
- Дело Дайанн передадут в следующую судебную инстанцию. Она останется
в тюрьме до нового слушания - теперь уже перед присяжными. Ни о каком
залоге в деле об убийстве не может идти и речи. Ко времени следующего
слушания миссис Винлок не только снимет с повестки дня свое предложение,
но и поклянется, что никогда его не делала. Это будет слово Дайанн против
большого количества косвенных улик и против слова очень влиятельного
человека, Джорджа Д.Винлока. Затем я представлю драматическую новость,
которая удивит всех: Винлок - отец девушки и дает показания против нее,
чтобы спасти свою шкуру. Я выступлю перед присяжными с массой аргументов -
и, скорее всего, Дайанн обвинят в непредумышленном лишении человека жизни,
а не в убийстве третьей степени. Это лучшее, на что я могу надеяться. Черт
побери!
Делла Стрит, понимавшая, в каком положении оказался адвокат, с
беспокойством смотрела на него.
17
- Продолжается предварительное слушание по делу по обвинению Дайанн
Алдер, - объявил судья Талент. - Вы обещали дать знать Суду, мистер
Мейсон, намерены ли вы представлять свою версию.
- Рассматривается трудный вопрос. Возникли кое-какие осложнения, о
которых я в данный момент не могу говорить. Они вызывают беспокойство у
защиты относительно пути, который следует избрать.
Окружной прокурор Леланд вскочил на ноги.
- Я возражаю против того, чтобы защите предоставлялось дополнительное
время. Его и так уже было достаточно, - закончил он.
- Я не прошу дополнительного времени, - заявил Мейсон, - однако, мне
хотелось бы прояснить один вопрос, касающийся временного фактора. Мне
необходимо продолжить перекрестный допрос свидетеля Муза Дилларда.
- У вас есть возражения? - повернулся судья Талент к Леланду.
- Несколько, Ваша Честь. Диллард, фактически, является враждебно
настроенным свидетелем. Он работает на адвоката защиты. Он неохотно давал
показания и делал это таким образом, чтобы представить все факты в пользу
защиты. Перекрестный допрос закончен, я возражаю против повторного вызова
свидетелей мистером Мейсоном. Это противоречит общепринятой процедуре.
- Вопрос остается на усмотрение Суда, - заметил судья Талент. - Вы не
могли бы обосновать свое заявление, мистер Мейсон?
- Конечно. Диллард утверждает, что обвиняемая находилась в домике,
который занимал Боринг, с девяти до девяти двенадцати. Однако, в учетной
документации зафиксировано, что в полицию позвонили в девять тринадцать,
что означает, что администратор мотеля заходила в домик, по крайней мере,
в девять двенадцать. Администрацию, в свою очередь, о происшедшем
поставила в известность какая-то женщина, позвонившая...
- Достаточно, мистер Мейсон, - перебил судья Талент. - Суд
заинтересован в отправлении правосудия. Я удовлетворяю вашу просьбу.
Мистер Диллард, вернитесь, пожалуйста, на место дачи показаний.
Диллард снова оказался в свидетельской ложе.
- Взгляните, пожалуйста, в ваши записи, мистер Диллард, потому что я
хочу задать вам несколько вопросов относительно временного фактора. Я
попрошу окружного прокурора передать вам блокнот.
Леланд неохотно выполнил просьбу Мейсона.
Адвокат встал рядом с Диллардом.
- Это какие-то каракули, а не цифры, - заметил Мейсон. - Как вы
объясните, что они так неаккуратно нацарапаны?
- Я сидел у окна и писал цифры в темноте, - ответил Диллард. - Я не
включал свет.
- И вы также в темноте смотрели на часы, чтобы определить время?
- У меня циферблат с подсветкой.
- Вы полностью исключаете возможность, что могли ошибиться на пять
минут?
- Конечно. Я прекрасно видел стрелки часов.
- А на две минуты?
- Нет.
- На одну?
- Я сформулирую свой ответ следующим образом, мистер Мейсон: я не
видел секундную стрелку, однако, часовую и минутную видел прекрасно. Я мог
- повторяю, мог - ошибиться на полминуты или три четверти минуты, но никак
не на целую.
- Если обвиняемая вышла из домика, села в машину, доехала до
телефонной будки, позвонила администрации мотеля, администраторша
направилась в домик Боринга, чтобы лично убедиться, что с постояльцем
случились неприятность, вернулась и сообщила в полицию, совершенно
очевидно, что полиция не могла зарегистрировать звонок в девять
тринадцать, если Дайанн вышла из домика в девять двенадцать.
Диллард молчал.
- Я вижу, что, хотя остальные цифры у вас в блокноте - просто
неразборчивые каракули, слова "блондинка заходит в домик", номер ее
автомашины - TNN-148, и время - 21:00, написаны очень аккуратно. Также
аккуратно выведено "блондинка выходит из домика" и время - 21:12. Вы в
состоянии это объяснить?
- Ну... я, наверное, подвинулся к тому месту, где было лучше
освещение.
- В таком случае, вы не писали эти цифры, когда обвиняемая выходила
из домика. Не исключено, что вы внесли их в блокнот гораздо позднее.
- Нет, я записал их примерно в то время.
- Примерно в то время или в то время?
- В то время.
- Ваша Честь, - поднялся со своего места Леланд, - перекрестный
допрос выходит за рамки допустимого законом. Вопрос уже задавался, на него
получен ответ, адвокат защиты пытается спорить со свидетелем и давить на
него.
- Сложилась несколько странная ситуация, - заметил судья Талент. - Я
хотел бы поинтересоваться у адвоката защиты, на самом ли деле он считает,
что именно обвиняемая звонила администрации мотеля и сообщила, что с
постояльцем десятого коттеджа не все в порядке?
- Я считаю, что, не рискуя интересами обвиняемой, я могу ответить на
этот вопрос таким образом, что представляется, что именно обвиняемая
звонила администрации мотеля, а даже если звонило и другое лицо, в любом
случае временной фактор является решающим.
- Она не могла звонить администратору, - заявил Леланд. - Это
определенно сделал кто-то другой, а адвокат защиты пытается
воспользоваться сложившейся странной ситуацией в отношении временного
фактора, и настаивает, что звонила его клиентка.
Мейсон, изучавший блокнот Дилларда, казалось, не обратил никакого
внимания на слова окружного прокурора.
- Мистер Мейсон, прозвучало возражение, - заметил судья Талент. - Вы
намерены сказать что-нибудь по этому поводу?
- Нет, Ваша Честь.
- Я считаю, что вопрос уже задавался и на него получен ответ.
Возражение принимается, - постановил судья Талент.
Мейсон повернулся к Дилларду:
- Хорошо, я задам вам вопрос, который еще не задавался и на который
ответ пока не получен, мистер Диллард. Разве не является фактом то, что вы
внесли эту запись касательно обвиняемой, номер ее автомашины и время ухода
до того, как обвиняемая вышла из домика? И вы в то время сидели за столом
под лампой, а, следовательно, написали эти цифры четко и аккуратно?
Диллард помедлил, а потом покачал головой:
- Нет.
- А разве не является фактом, что вы быстро выходите из себя? -
продолжал Мейсон. - После того, как мужчина в темных очках покинул десятый
коттедж, погибший, Харрисон Т.Боринг, заметивший, что вы следите за ним,
слегка раздвинув занавески, явился в занимаемый вами коттедж, пригрозил
вам, а вы вышли из себя, ударили его, в результате чего он упал. Боринг
ушибся головой о камень и остался лежать без движения. Вы поняли, что
серьезно ранили человека, подняли его на руки, отнесли в занимаемый им
коттедж, оставили там на полу, полили его одежду виски, вернулись к себе
и, пока вы размышляли, что же вам теперь предпринять, увидели, как в
коттедж Боринга заходит обвиняемая. Вы прекратили наблюдение, теперь вас
волновало только то, как спасти собственную шкуру. Вы услышали звук
отъезжающей машины, а вскоре, пока вы все еще сидели за столом и
размышляли, звук полицейской сирены, и в это время вы записали в блокнот
данные о появлении и уходе обвиняемой - примерные, а не точные данные - и
после этого позвонили своему начальнику, Сиду Наю, и попросили его о
помощи. Не так ли?
Леланд поднялся с места с высокомерной улыбкой на губах.
- О, Ваша Честь, это полный абсурд...
Окружной прокурор внезапно замолчал, увидев выражение лица судьи
Талента, подавшегося вперед и внимательно рассматривающего Муза Дилларда.
Крупный мужчина в свидетельской ложе сжимал и разжимал огромные
кулаки. Мускулы его лица исказились, как у человека, который хочет
расплакаться и забыл, как это делается.
Диллард вытер пот со лба.
- Отвечайте на вопрос, мистер Диллард, - сурово приказал судья
Талент. - И говорите правду.
- Да, все произошло именно так. Я его ударил. Только он стоял у меня
в дверном проеме и оскорблял меня. Он первый бросился на меня, но я его
опередил. Он упал назад и ударился об угол крыльца, а потом скатился на
землю. Я не знал, насколько серьезны его ушибы, но мне уже и так хватило
неприятностей. Я поднял его и отнес в десятый домик и полил его одежду
виски. Тут я понял, что он серьезно ранен. Я вернулся к себе и стал
обдумывать, что делать. Пока я сидел, приехала девушка.
- Обвиняемая? - уточнил судья Талент.
- Да, - кивнул Диллард. - Я не записывал время ее появления. Я сел за
стол и схватился руками за голову. Я услышал, как она уехала, а вскоре
прозвучала полицейская сирена. Тут я понял, что попал в переделку. Я
позвонил Сиду Наю и сказал: "Гей, Руб!". Он понял, что я зову на помощь. Я
знал, что вскоре мне пришлют подкрепление. Я собирался признаться во всем
Сиду, однако, вместе с ним появился Перри Мейсон. Это меняло дело. До их
появления я внес ложную запись в блокнот. Я просто хотел зафиксировать
посещение девушки, однако, я точно не знал ни время ее приезда, ни
отъезда. Я записал приблизительные данные. Затем я решил скрыться, уехав
из города. Я не думал подставлять девушку. Я пытался спасти собственную
шкуру.
Судья Талент посмотрел на Леланда.
Выражение лица окружного прокурора показывало его крайнее удивление.
Потом он опустился на стул, словно у него подкосились ноги и не осталось
больше сил стоять.
Судья Талент повернулся к Мейсону:
- Объясните, пожалуйста, Суду, как вы догадались, что произошло на
самом деле? Очевидно, вы сами не так давно это поняли, мистер Мейсон?
- От меня требовалось только верить словам своей клиентки. Тогда
сразу же становилось ясно, что с показаниями этого свидетеля что-то не
так. Я принялся искать возможные объяснения. Как только я увидел, как
аккуратно в блокноте Дилларда записаны данные о посещение Боринга мисс
Алдер, я мгновенно догадался, что подобная запись не могла быть сделана в
темноте. Я виню себя в том, что только сейчас понял, что произошло на
самом деле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18