А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он говорил, что она будет
рекламировать какой-то, совершенно отличный от предыдущих, стиль в женской
моде. Однако, за всеми этими сладкими речами и приманками в виде обещаний
известности, прятался крючок: он получал пятьдесят процентов ее суммарного
дохода, независимо от источника, будь то наследство или что-либо еще. На
себя он брал обязательство выплачивать ей по сто долларов в неделю. В
прошлую субботу она получила уведомление, что еженедельные выплаты
прекращаются, из чего следует, что Боринг решил, что для него выгоднее
запустить свои когти в вас и шантажировать, чем позволить Дайанн получить
наследство, а затем судиться с ней, не будучи уверенным в исходе процесса,
потому что она, естественно, настаивала бы, что Боринг ввел ее в
заблуждение и так далее, и тому подобное. Дайанн обратилась ко мне в связи
с отступлением Боринга от условий контракта и прекращением еженедельных
выплат по сто долларов. Она даже не догадывалась об истинней цели
подписания этого документа. У меня возникли подозрения. Я приставил
"хвост" к Харрисону Борингу. Сегодня вечером я попросил встречи с вами,
чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. Дайанн понятия не имеет о том, что я
делал. До нее добрался Монтроз Фостер и убедил ее в том, что для того,
чтобы защитить свое доброе имя, ей необходимо раздобыть второй экземпляр
контракта, находившийся у Боринга. Не посоветовавшись со мной, она решила
взять инициативу в свои руки.
- Что она сделала? Она встречалась с Борингом?
- Я не стану отвечать на эти вопросы, однако, могу заявить, что в
полицию поступил анонимный звонок, после которого они решили допросить
Дайанн о Боринге. Они уже приезжали сюда и намеревались отвезти ее в
Управление. Я отказался предоставить им такую возможность. Если им удастся
ее допросить - последствия непредсказуемы. Я и дальше буду делать только
то, что считаю лучшим в интересах Дайанн.
- А если им не удастся ее допросить? - спросил Винлок.
- В таком случае я обдумаю ваше предложению и обсужу его с Дайанн.
- Я могу позвонить? - попросил разрешения Винлок.
Он набрал номер Управления полиции, а когда на другом конце провода
ответили, представился:
- Это Джордж Д.Винлок. Позовите, пожалуйста, начальника Управления
мистера Престона. Это очень важно... О, правда? Передайте ему, пожалуйста,
трубку.
Последовало молчание, а потом Винлок заговорил снова:
- Алло, шеф? Джордж Винлок беспокоит. Ты посылал кого-то в гостиницу
"Мишн Инн" допросить Дайанн Алдер. Что там случилось?
Винлок молча слушал пару минут.
- Просто анонимный телефонный звонок?... Хорошо, шеф, а теперь я тебе
кое-что скажу. Я знаю Дайанн Алдер. Она подписала контракт на работу
моделью, съемки в кино и на телевидении. В этой сфере большая конкуренция
и, естественно, ей многие завидуют. Я не сомневаюсь, что этот телефонный
звонок - попытка доставить ей лишние беспокойства и неприятности. От ее
допроса тебе не будет никакой пользы, ты только еще больше расстроишь ее
и... О, спасибо, шеф. Я просто хотел тебе сообщить... Ты поговоришь со
своими ребятами?... Огромное спасибо. Спокойной ночи.
Винлок повесил трубку.
- Это ответ на ваш вопрос, Мейсон?
- Да, - кивнул адвокат.
- Увозите ее из города.
- Она только что приняла успокоительное.
- Тогда пораньше утром.
- Вы хотите с ней встретиться?
- Она все обо мне знает? - уточнил Винлок.
- Теперь - да.
- Я хочу с ней поговорить, но не здесь. Пусть она сейчас возвращается
в Болеро-Бич. Я свяжусь с вами, чтобы договориться о встрече и обсудить
условия имущественного урегулирования вопроса и с ней, и с вами. А пока я
оставляю все на ваше усмотрение, мистер Мейсон.
- Вы можете рассчитывать, что я сделаю все, что только в моих силах,
в интересах Дайанн.
- Передайте ей, пожалуйста, что я заходил, когда она уже спала и что
это, в любом случае, было не место и не время для нашей встречи. Передайте
ей, что я использую все свое влияние, чтобы уберечь ее от ненужной
известности, и мне очень хотелось бы, чтобы она не принимала в отношении
меня никаких решений, пока не выслушала мою сторону дела. Также не
забудьте сказать, что я лично звонил начальнику Управления полиции с
просьбой не беспокоить ее.
- Это я вам обещаю, - сказал Мейсон.
Винлок протянул руку.
- Спасибо, мистер Мейсон. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, - попрощался Мейсон и проводил посетителя до двери.

13
Не прошло и трех минут после ухода Джорджа Винлока, как в дверь
номера Мейсон снова постучали. Адвокат распахнул ее. На пороге стояла
удивительно красивая женщина и лучезарно улыбалась.
- Мне можно зайти, мистер Мейсон? - спросила она. - Меня зовут миссис
Винлок. Я знаю, что мой муж только что был у вас. Я ждала в холле,
спрятавшись за пальмы, пока он не ушел. Я хочу с вами кое-что обсудить.
- Проходите и садитесь, - пригласил Мейсон.
- Спасибо. Я пройду, но садиться не стану. Я в нескольких словах
объясню вам, что мне требуется и что я готова предложить взамен.
- Что вы готовы предложить? - решил выяснить Мейсон.
- Свободу Дайанн Алдер.
- А что хотите?
- Чтобы мое положение в обществе, респектабельность и имущественные
интересы остались нетронутыми. Вам это ясно?
- Ясно. А теперь объясните, пожалуйста, все поподробнее. Почему вы
решили, что свобода Дайанн Алдер поставлена на кон?
- Не притворяйтесь наивным, мистер Мейсон. Дайанн приехала в
Риверсайд, чтобы встретиться с Борингом, и она с ним встретилась. Скорее
всего, она - последняя, кто видел его живым.
- Откуда вы знаете?
- В полицию поступил анонимный звонок, в котором сообщалось именно
это.
- Откуда вы знаете? - опять спросил Мейсон.
- От друга, имеющего определенные связи.
- Похоже, что вы владеете массой информации, - заметил Мейсон.
- Кто обладает знаниями, тот обладает властью.
- А вы хотите власти?
- Власти и еще власти. Не буду даже стараться обмануть вас, мистер
Мейсон. В нашей гостиной есть скрытый микрофон. Мой сын находится сейчас в
романтическом возрасте. Уже имели место случаи, когда девушки пытались его
шантажировать. Я посчитала необходимым установить в доме "жучки" чтобы
записывать разговоры.
- И вы сегодня вечером слышали весь мой разговор с вашим мужем.
- Каждое слово.
- Итак, что вы предлагаете?
- Если вы сможете доказать, чтоб Харрисона Боринга смертельно ранили
д_о_ того, как у него в домике появилась Дайанн, то вы полностью
оправдаете свою клиентку, не так ли?
- Предположительно, да.
- Я в состоянии предоставить вам эти доказательства.
- Наверное, вам лучше сесть, миссис Винлок, - сказал Мейсон.
- Хорошо, - согласилась она.
Женщина опустилась на стул, положила ногу на ногу и поправила юбку
таким образом, что она легла, соблазнительно показывая пару стройных ног,
обтянутых в нейлоновые чулки. Миссис Винлок откинулась назад и уверенно
посмотрела на Мейсона. Она улыбалась.
- И как вы намерены это доказывать? - поинтересовался адвокат.
- Это детали, которые мы обсудим позднее. Сейчас нам следует
выяснить, согласны ли вы со мной в принципе. Я надеюсь, что вы четко
уяснили мое предложение: вы получаете доказательства, а в замен мое
положение в обществе, респектабельность и имущественные интересы остаются
нетронутыми.
- Что еще вы готовы предложить взамен, миссис Винлок?
- Что вы имеете в виду под словом "еще"?
- Например, имущественные права Дайанн.
- А разве они у нее есть?
- Да.
- Что хотел мой муж?
- Я считаю, что этот вопрос вам лучше обсудить лично с ним.
- В таком случае то предложение, которое сделал мой муж относительно
раздела имущества, приемлемо для меня.
- Мне требуется получить более подробную информацию о том, как вы
намерены представлять доказательства, о которых упоминали, а потом
обсудить ваше предложение с моей клиенткой.
- Хорошо. Харрисон Т.Боринг был шантажистом, мошенником и
авантюристом. Интересы оказались переплетены чрезвычайно сложным образом.
Сегодня вечером он вступил в стычку с человеком, который тоже хотел урвать
для себя лакомый кусочек, в результате чего Боринг получил смертельное
ранение. Предположим, что мой сын приехал на встречу с Борингом и увидел,
что тот лежит на полу. Он не стал осматривать тело, решив, что Боринг в
стельку пьян, и просто уехал. Далее предположим, что я приехала к Борингу
вслед за своим сыном и увидела, что Боринг серьезно ранен. Я пришла к
выводу, что они из-за чего-то подрались. Я покинула территорию мотеля, а
через какое-то время позвонила администрации и посоветовала заглянуть к
постояльцу, занимающему десятый домик. После меня к Борингу приехал мой
муж, увидел, что Боринг лежит на полу с серьезными ранениями и решил, что
я их нанесла. Он тоже уехал.
- В таком случае потребуются показания вашего мужа, сына и ваши
собственные, а вам также может быть вынесен обвинительный приговор, потому
что вы не вызвали помощь к раненому, - заметил Мейсон.
- Дачу показаний можно устроить. Скажите мне только, каков, в самом
худшем случае, будет приговор?
- Если ваш сын думал, что Боринг пьян и у него имелись на это
основания, то в данном случае никакого нарушения закона нет. Если вы
з_н_а_л_и_, что совершено преступление и не сообщили об этом, ситуация
значительно осложняется.
- Предположим, я тоже думала, что он пьян?
- В таком случае пострадает правдоподобность представляемой вами
версии. Два подобных совпадения - это уже чересчур.
- Предположим, мой муж признается, что понял, что Боринг ранен, и
решил, что его ударила я. Он подумал, что я не в состоянии нанести сильный
удар, и Боринг скоро должен прийти в себя. Это очень серьезно? Мой муж
может получить условный приговор, или предостережение суда, или что-то в
этом роде?
- Не забывайте, что человек умер, - сказал Мейсон. - Все зависит от
характера ранений, от того, могла бы немедленная врачебная помощь спасти
ему жизнь. Вы также не должны забывать, что я представляю Дайанн и не имею
права давать советы ни вам, ни вашему мужу.
- В таком случае я временно отменяю свое предложение, - заявила
миссис Винлок. - Я также хочу обратить ваше внимание еще на один факт,
мистер Мейсон, факт, который вы, как мне кажется, даже не осознаете:
комната, и которой нашли мистера Боринга, вся пропахла виски.
Мейсон в удивлении приподнял брови.
- Насколько я понимаю, вы этого не знали?
- Всегда опасно приходить к преждевременным выводам, - сказал
адвокат. - Однако, мне интересно, что _в_ы_ обратили на это внимание,
миссис Винлок.
- Как я заметила, мистер Мейсон, вы только получаете информацию. Из
вас никаких сведений не вытянешь, не так ли?
- Я считаю подобный подход более предпочтительным, - ответил адвокат.
Женщина внезапно поднялась со стула.
- Я объяснила вам ситуацию в общем и целом, - сказала она. -
Обдумайте мое предложение. Как я предполагаю, Дайанн не будет в ближайшее
время выступать ни с какими заявлениями, о которых может пожалеть в
дальнейшем, потому что они осложнят урегулирование ряда вопросов?
- Вы предлагаете мне заняться подстрекательством к лжесвидетельству?
- Конечно, нет, мистер Мейсон, - улыбнулась миссис Винлок. - И сама я
тоже не намерена совершать лжесвидетельство. Я просто рассуждаю вместе с
вами о том, что произошло бы при определенных обстоятельствах, и нет ли
возможности создать ситуацию, которая докажет существование этих
обстоятельств.
- Очень интересные предположения, - заметил Мейсон. - А не могли бы
вы теперь рассказать мне, что произошло на самом деле, когда вы вошли в
домик, занимаемый Харрисоном Т.Борингом?
- Я никогда не говорила, что была там.
- Я знаю, что были, - возразил Мейсон.
Она игриво улыбнулась и ответила:
- В таком случае, вы не знаете, что я там обнаружила, когда вошла.
- Вы абсолютно правы.
- При обычных обстоятельствах, когда вы должны получить ответ на этот
вопрос, мистер Мейсон?
- Когда вы окажетесь в месте дачи свидетельских показаний в суде, вас
допросит представитель окружной прокуратуры, а мне предоставится
возможность провести перекрестный допрос.
- И вы считаете, что вам удастся докопаться до истинных фактов через
перекрестный допрос?
- Я попытаюсь.
- Интересная мысль, - заметила миссис Винлок. - А теперь, мистер
Мейсон, вкратце объяснив вам цель своего визита, я не позволю вам поймать
меня в капкан, продолжая беседу. - Она подошла к Мейсону с видом
грациозной королевы, оказывающей милость подданному, протянула руку и
улыбнулась. - Приятно было познакомиться, мистер Мейсон.
- Думаю, что нам придется встретиться вновь, - заметил адвокат.
- Не сомневаюсь. Мой телефон значится в телефонном справочнике. Вы
можете звонить в любое время. Для вас я всегда дома.
Мейсон смотрел ей вслед, пока она шла по коридору, а потом медленно
закрыл дверь с задумчивым видом.

14
В три часа ночи Мейсона разбудил телефонный звонок.
Еще полностью не проснувшись, адвокат протянул руку к аппарату и
услышал голос Сида Ная:
- Отоприте дверь. Я иду к вам и не хочу, чтобы меня кто-нибудь видел.
На другом конце повесили трубку, пока Мейсон не успел произнести ни
слова.
Адвокат встал и щелкнул замком.
Через несколько минут Сид Най проскользнул в комнату.
- Вам не понравятся мои новости, - предупредил он.
- Выкладывай!
- Они поймали Муза Дилларда, видимо, уже несколько часов назад.
- Что ты имеешь в виду под "поймали"?
- Он пытался скрыться.
- Как им это удалось?
- Полиция решила проверить постояльцев из соседних домиков и
выяснить, не слышали ли они или не видели ли чего-нибудь странного. Все
было в порядке, пока они не добрались до пятого номера. Внутри никого не
оказалась, дверь они нашли не запертой, ключ лежал на столике, кровать
была не смята, занавески слегка раздвинуты, перед окном стоял стул, на
котором сидел Диллард, пепельница, полная окурков, осталась на полу рядом.
- Продолжай, - попросил Мейсон, когда Най остановился.
- Получилось, что Диллард оставил чуть ли не письменное заявление о
тем, чем он занимался. Количество окурков в пепельнице вообще показывает,
как долго он оставался на задании.
Мейсон кивнул.
- Полиция проверила номер автомашины, на которой приехал Диллард,
зарегистрированной на Пола Дрейка. Они связались с дорожным патрулем,
сообщили номер машины и дали описание Дилларда. Они разослали сообщения
всем постам. Полиция остановила Дилларда на автозаправочной станции на
выезде из города.
- Что произошло потом?
- Они проверили водительское удостоверение, выяснили, что он работает
частным детективом, поинтересовались, почему он пытается уехать из города,
а потом намекнули, что его ждут большие неприятности, если он откажется
сотрудничать с полицией. Большего и не требовалось. Дилларда уже один раз
пропустили через мясорубку. Ему этого хватило.
- И он все выложил? - уточнил Мейсон.
- Да, - кивнул Сид Най. - Даже отвез их на то место, где мы
"потеряли" блокнот. Он все еще валялся там у обочины. Таким, образом,
Дайанн оказывается последней, кто видел Боринга живым, или
предположительно живым, и она выбежала из домика в возбужденном состоянии.
Самое плохое то, что Диллард настаивает, что она находилась там почти
пятнадцать минут. Полиции это совсем не понравилось.
- И мне тоже, - сказал Мейсон. - Она клянется, что меньше.
- Если она что-то искала, время для нее прошло незаметно, - заметил
Най.
- Но не настолько же, - нахмурился Мейсон. - А Муз Диллард случайно
не мог ошибиться?
- Черт побери, нет. Не в таком деле. Иногда Муз туго соображает.
Иногда он выходит из себя и допускает ошибки, но как оперативник он -
высший класс. Он прекрасно знает, что делает, ведет записи и очень
внимателен. На раздобытые им сведения можно спокойно положиться.
Мейсон глубоко задумался.
- Ну и история, - вздохнул Сид Най.
- Да, ситуация непонятная, - согласился Мейсон, - однако, мы должны
смотреть фактам в лицо, даже если они нам совсем не по душе. С фактами не
спорят. Почему они еще не арестовали Дайанн, Сид?
- Понятия не имею. Не исключено, что они ждут...
Зазвонил телефон.
Мейсон поднял трубку.
- У нас в комнате находится женщина-полицейский, - сообщила Делла
Стрит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18